91276.fb2 Изучающий мрак (Дарвей) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 78

Изучающий мрак (Дарвей) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 78

  - Теперь к делу.

  - Да... Кто этот человек, которого вы поймали?

  - А ты не догадываешься? - спросил Флей, хитро прищурившись. - Если у тебя есть предположения, я их с удовольствием выслушаю.

  - Опять секреты, тайны... - вздохнул монах. - Давай, это будет последняя проверка на сообразительность?

   Флей только пожал плечами.

  - Он один из тех, кто открыл ворота, да?

  - Верно.

  - Но как вам удалось его найти? - Дарвей откинулся на спинку, и она жалобно скрипнула под его весом.

  - Я расскажу все по порядку. Не без помощи магов и ясновидящих мы восстановили картину произошедшего. Барнас был неприступен, но таковым его делали не толстые каменные стены, а волшебники. Пока их дух был крепок, они могли дать отпор любому. Крепость была опутана сложной цепью заклинаний, которые замыкались на главных воротах.

  - Дальше.

  - Пока неизвестно, каким образом бакетам удалось завладеть сознанием троих магов. Прискорбно, но факт - они перешли на сторону врага. Это были сильные волшебники из знатных родов, и я не знаю, чем жрецы могли на них повлиять. Так или иначе, в нужное время орки приказали им отпереть ворота, и те безукоризненно выполнили их приказ.

  - А кроме того они пытались склонить на свою сторону еще одного мага.

  - Кого?

  - Марка, старшего брата Ормана.

  - Ты имеешь в виду того самого Ормана, главного астролога?

  - Да.

  - Хм, я не знал... И у них ничего нее вышло?

  - Нет, - Дарвей покачал головой. - Поэтому они убили его.

  - Замечательно... - пробормотал Флей, и налил себе еще настойки. - Сил и так немного, а они переходят на сторону врага и убивают друг друга... Ах, если бы просто врага - на сторону орков!!! Это в сто крат хуже. Я даже не буду спрашивать, откуда тебе известны такие подробности. Пусть это остается на твоей совести.

   Флей растерянно постучал пустой рюмкой по столу и попытался пригладить давно немытые, торчавшие во все стороны волосы. Дарвей молчал, ожидая продолжения.

  - После того как все было кончено: ворота открыты, крепость разрушена, надобность в предателях отпала и бакеты решили от них избавиться. Двоих они убили, а третьему удалось ускользнуть. Но он настолько пропитался их атмосферой, их колдовством... Даже не знаю, как это выразить... Я не волшебник, и в терминологии не силен. Он оставлял за собой след, по которому мы и нашли его.

  - След... - горько вздохнул Дарвей.

   Монах понял, что увиденная им линия вела вовсе не к бакетам, а всего лишь к ничтожному предателю. Он зря потерял несколько дней. Хотя, возможно еще не все потеряно. Он должен поговорить с этим магом.

  - Твои люди очень изобретательны.

  - На что ты намекаешь? - не понял Флей.

  - На шкатулку.

  - А, так ты ее видел?

  - Да. Я видел, как производилось задержание.

  - Понятно. Но это не мои люди... - Флей криво улыбнулся. - Главный здесь - Томек Азирский. А я всего лишь незаметный советник при нем.

  - Конечно. Именно поэтому ты предпочитаешь серый цвет остальным.

  - С господином Томеком нелегко найти общий язык, - признался Флей. - Если бы я не был выразителем интересов ордена, мы вряд ли смогли договориться. - Он доверительно понизил голос. - Ужасно, когда знатность дается вкупе с магическими способностями. У волшебников и так чересчур развитое самомнение, а тут оно взлетает до небес. Хотя нужно согласиться с тем, что Томек свое дело знает. Маг он отличный.

  - Ты отдал приказ о допросе пленника?

  - Первым делом, - кивнул Флей. - Нельзя терять не минуты.

  - Мне непонятно, как орки сумели так близко подобраться к крепости, что их никто не видел. И куда они исчезли? Получается, что по империи давно разгуливает армия, о перемещении которой мы не имеем ни малейшего понятия?!

  - Это не только у тебя в голове не укладывается. По дороге сюда мы перебрали десяток теорий, одну краше другой, но так и не пришли к разумному объяснению. У тебя есть идеи?

  - Возможно, если я пойму, зачем бакетам понадобилось уничтожать Барнас...

   В этот момент дверь кабинета распахнулась, и в комнату вошел тот самый старик, который командовал в трактире. Увидев Дарвея, он удивленно вскинул брови.

  - Это еще кто?!

   Флей кашлянул. Он явно предпочел бы, чтобы Томек и Дарвей не встречались.

  - Это проверенный человек императора. Его имя Дарвей.

  - Ты его знаешь? - маг медленно закрыл дверь и принялся сверлить монаха недобрым взглядом.

  - Да. Он с нами заодно, уверяю вас.

  - И, кончено же, уже в курсе всех дел... - веско сказал старик.

  - А вы бы предпочли утаить от императора важные сведенья? - насмешливо спросил Дарвей, которому заносчивость Томека действовала на нервы.

  - Да как ты смеешь! - вспылил старик.

  - Успокойтесь! Прошу вас! - повысил голос Флей. - Уверен, никто никого не хотел обидеть. Дарвей просто не так выразился. Верно?

  - Да. - Монах решил не накалять обстановку.

  - Отлично. Господин Томек, как прошел допрос? - Флей придвинул старику свой стул, и тому ничего не оставалась, как сесть на него.

  - Он признался во всем. Сам рассказал, его даже не пришлось пытать. Его имя Вейнок и он из хорошей семьи. Я знал его отца, - старик покачал головой. - Вейнок-старший был прекрасным человеком, украшением рода, а эта свинья - его сын, опозорила добрую память стольких поколений. Хорошо, что его отец не дожил до этих скорбных дней.

  - Почему он нас предал?