91392.fb2
— Вернемся ли мы прямо в лагерь или нет, еще нужно решить, — сказал четвертый криш тем же мягким голосом. — Опустите свое оружие, пожалуйста. И расскажите мне, что вы здесь делаете.
— Мы искали мородинов — ответил Каррде после того, как они с Таппером положили свои бластерные винтовки на землю. — В процессе мы наткнулись на факт, что они нечто большее, чем простые животные, — он поднял бровь. — Они разумны, так ведь, Гамгалон?
Криш улыбнулся.
— Очень хорошо, — сказал он. — По обоим пунктам. Вы знаете мое имя; каково ваше?
В таких обстоятельствах не было особого смысла в продолжении маскарада.
— Тэлон Каррде, — обозначил Каррде себя. — Это мой помощник, Куэлев Таппер.
Фэлмел присвистнул.
— Разве я не был прав, мой сеньор? — проворчал он. — Контрабандисты. И шпионы.
— Так оно и оказалось, — сказал Гамгалон. — Почему вы здесь, Тэлон Каррде?
— Любопытство, — ответил Каррде. — Я слышал истории об этих ваших сафари. Я хотел разобраться, что происходит.
— Разобрались?
— Вы охотитесь на разумных существ, — сказал Каррде. — В нарушение имперских законов. Даже в наши дни, я полагаю, остатки Империи весьма строго поступили бы с вами, если бы узнали.
Гамгалон опять улыбнулся.
— Ваше предположение неверно. Имперский губернатор, в ведении которого находится Варонат, полностью в курсе того, что здесь происходит. Его доля вполне адекватна для обеспечения того, чтобы такие вопросы об охоте не возникали.
Каррде нахмурился.
— Вы, конечно же, не подкупаете имперского губернатора процентами с продажи билетов на сафари.
— Конечно же, нет, — сказал Гамгалон. — Но поскольку сафари представляют собой идеальное прикрытие для наших операций высаживания растений и сбора урожая, в его собственных интересах позволять им продолжаться.
— Вы не подкупаете его и ягодами алеудрупов тоже, — вставил слово Таппер. — Вы можете купить их на открытом рынке по тридцать или сорок за упаковку.
— Ах — но не эти ягоды алеудрупов — самодовольно сказал Гамгалон. — Эта особенная разновидность выращивается на землях, удобренных слизью мородинов… и в процессе роста эти ягоды претерпевают исключительно интересные химические изменения.
— Такие, как?
Фэлмел свистнул опять.
— Мой сеньор…
— Не беспокойся, — успокоил его Гамгалон. — Представь, Тэлон Каррде, торговый корабль, везущий три груза в политически напряженный мир: ретан-К, тройчатки промхассика и ягоды алеудрупов. Все безобидные, все легальные, ни один не заслуживает беспокойства имперских таможенников или чиновников Новой Республики. Корабль опускается на поверхность планеты, где его с энтузиазмом встречают заказчики.
— Которые, через какой-то час, бросятся в атаку на своих политических или военных врагов. С оружием, использующим бластерный газ специальной разработки, по мощности равный газу тибанна промышленного изготовления.
Каррде уставился на него, в желудке как будто застрял комок.
— Ягоды — катализатор?
— Превосходно, — с одобрением сказал Гамгалон. — Фэлмел был прав — вы и впрямь достаточно умны, чтобы представлять опасность. Если быть точным, это косточки ягод позволяют создать новый газ из ретана и промхассика. Сам плод совершенно нормален и может выдержать любую химическую проверку.
— А сафари маскируют как посадку, так и сбор урожая, — кивнул Каррде. — С передающими маркерами, которые помогают найти плантации после того, как вы их посадили. Все барыши торговли оружием и никакого риска.
— Вы понимаете, — просиял Гамгалон. — И, следовательно, вы также должны понимать, что мы не можем позволить малейшему намеку на это просочиться наружу.
Он сделал знак, и один из пилотов-кришей выступил вперед, неуклюже согнувшись, чтобы подобрать бластерные винтовки, которые бросили Каррде и Таппер.
— Конечно, я понимаю, — сказал Каррде. — Возможно, мы могли бы обсудить, как разрешить проблему? Моя организация…
— Обсуждения не будет — сказал Гамгалон. — И решение проблемы будет только моим. Сюда, пожалуйста — пилот выпрямился, показа в сторону дулом винтовки Каррде.
Неожиданно руки Таппера освободились, выдернули винтовку из рук пилота и сильно ткнули дулом в туловище криша. Нырнув под прикрытие ближайшего дерева, он направил винтовку на Фэлмела и Гамгалона.
И кувырком повалился на землю, когда пара бластерных выстрелов пронзили его справа, со стороны гряды. Один судорожный вздох, и он больше не двигался.
— Я полагаю, Тэлон Каррде — сказал Гамгалон в хрупкой тишине — что вы не будете так глупы, чтобы подобным образом сопротивляться.
Каррде поднял глаза от поверженной фигуры Таппера, чтобы увидеть третьего пилота-криша, выступившего из укрытия на гряде, его винтовка нацелена прямо в грудь Каррде.
— Почему нет? — возразил он, собственный голос показался ему неприятным. — Вы все равно собираетесь убить меня, разве нет?
— Вы предпочитаете умереть здесь? — отразил удар Гамгалон. — Сюда, пожалуйста.
Каррде глубоко вдохнул. Таппер мертв; сам Каррде без оружия и один. Совершенно один — даже мородины внизу исчезли, несомненно разогнанные звуком бластерного огня.
Но нет, он не хотел умирать здесь. Не тогда, когда еще оставался хоть какой-то шанс, что он проживет достаточно долго, чтобы отомстить за смерть Таппера.
— Хорошо, — вздохнул он.
Двое пилотов вышли вперед и взяли его за руки, и все вместе они двинулись.
Каррде не ожидал, что они отведут его обратно в лагерь, и они не пошли туда. Судя по направлению, в котором Фэлмел вел их, было похоже, что они направляются к одной из других полян, которые они миновали, прежде чем разбить лагерь. Несомненно, там их ждал аэроспидер Гамгалона.
— Как устроена ваша дистрибьюция? — спросил он.
— Мне не нужен помощник, — сказал Гамгалон, оглядываясь через плечо. — Как я уже сказал.
— Моя организация все-таки могла бы быть полезна вам, — продолжал Каррде. — У нас есть контакты по всей…
— Вам лучше помолчать, — оборвал его Гамгалон.
— Гамгалон, послушай…
Из-за его спины донесся глубокий, рокочущий рык. Рык, который немедленно был подхвачен с обеих сторон.