91429.fb2 Ина Вири Калли - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 129

Ина Вири Калли - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 129

− Бессеры Леры и бессеры Матана биологически несовместимы. − сказал Верр Арраен.

− Что, совсем? − удивилась Шер. − Бессеры Матана не могут жить на Лере?

− Могут но не долго. − ответил Верр Арраен.

− Почему?

− Что почему?

− Почему они не могут долго жить здесь?

− Хватит разговоров! − прорычал полицейских. − Вы пойдете с нами!

− Никуда мы не пойдем. − ответила Шер.

− Мы применим силу.

− Вызовете артиллерию и разбомбите наш дом?

− Вот! − взвыл Верр Арраен. − Это не наш язык!

− Это язык бессеров Матана. − сказал солдат. − Как вы сюда попали?

− Догадайтесь. − ответила Шер.

− Вы прилетели из космоса. − сказал офицер. − С Матана или еще откуда-то. И ты и этот твой…

− Муж. − сказала Шер. − Полагаю, нас таких всего двое во всем космосе. Так что мы муж и жена. Вам это не нравится? Вам не нравится, когда мы ходим друг за другом, держа хвост в зубах?

− Выведите оттуда второго. − сказал полицейский.

Шер прыгнула к дверям и умчалась в комнату, где сидели дети вместе Ханом. Солдаты промчались за ней и встали в дверях, увидев Шер и Хана с оружием в когтях.

− Мы будем стрелять, если вы сделаете хоть шаг сюда! − прорычала Шер.

− Прекратите это! − зарычал солдат.

− Нет, не прекратим! − ответила Шер. − Мы достаточно натерпелись! Больше никто из вас не посмеет ставить на нас свои мерзкие опыты! Мы не крысы! Убирайтесь вон, от нас и наших детей!

− Никто не сделает вам ничего плохого.

− Мы это слышали тысячу раз и после этого нас били палками! − ответила Шер. − Я сказала, что буду стрелять!

Солдаты еще стояли и в этот момент грянул выстрел. Пуля попала рядом с ними в стену.

− Уходите, я сказала! − завыла Шер.

Солдаты ушли.

− Что там, Шер? − спросил Райт.

− Они сказали, что сделали какой-то анализ наших генокодов и решили будто мы дети двух разных видов бессеров. Бессеров Леры и бессеров Матана.

− И что это значит? − спросил Хан.

− Не знаю.

В дверях появился полицейский. Он поднял лапы, показывая что у него нет оружия и вошел в комнату.

− Стой там! − приказала Шер.

− Ты должна отпустить детей. − сказал он.

− Да? − удивилась Шер. − Они все безродные и они мои дети.

− Они не безродные. У них есть документы. Ты сама их видела, если смотрела бумаги.

− Правда? Эти бумаги принадлежат им?

− Да.

− Тогда, почему ими распоряжался тот зверь?

− Это была ошибка. Кто-то недоглядел. Теперь все будет иначе.

− Не верю. Слишком много было ошибок в самых разных местах.

− За вами следили и все было подстроено.

− Не надо мне врать. Никто за нами не следил, я не дура. И ты врешь так, что это видно с первого взгляда.

− Это не ложь. − сказал офицер. − Подтвердите ей.

− Это не ложь. − сказал кто-то из детей.

− Что? − удивленно спросила Шер, оборачиваясь к ним. − Вы все нас разыграли?

− Да. − ответили они.

− Леры видели вашу телепортацию. − сказал офицер. − Они не поняли только как вы сумели выиграть столько денег.

− Ложь, ложь, ложь, ложь! − прорычала Шер. − Вы лжете! Телепортацию они видли! Какую телепортацию?! За дурочку меня принимаете!

− Отпирательство бессмысленно. − ответил бессер.

− Они считают, что мы телепортировали сюда с Манара. − сказала Шер Хану.

− Не с Манара. − проговорил бессер.