91460.fb2 Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 79

Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 79

- Корабль. Заводишь вот так, наматываешь шнур на колесико...

- А это что? - Лидрал указывает на корму.

- Винт. Вроде крыльев ветряка, только толкает воду.

- Не понимаю - как он действует?

- Когда он вращается, - поясняет Доррин, - корабль отталкивается от воды и движется в этом направлении. Я смастерил его, чтобы посмотреть, сработает ли эта идея. Правда, было бы лучше, будь у меня побольше резины для шнура, но где ее взять? Резину делают только в Наклосе тамошние друиды.

- Я слышала. Хотя сама так далеко на юг не заезжала.

- Когда я построю корабль в натуральную величину, у него будет настоящий двигатель.

- Двигатель?

- Машина, которая будет вращать винт, как эта резинка.

- Но с резинкой вроде бы проще.

- Да, однако она годится только для модели, а никак не для настоящего судна.

- А почему ты хочешь продать эту вещицу?

- Я сделал другую, получше. Не на резинке, а на стальной пружине.

- Ты меня изумляешь.

Доррин молчит, уставясь на грубые половицы.

- Ты работаешь в кузнице. Ты целитель и делаешь прекрасные игрушки...

- Модели.

- Пусть... Неважно, - она умолкает, а потом спрашивает: - Почему ты мне писал?

- Потому... потому что я о тебе думал.

- Присядь-ка рядом. Пожалуйста.

Доррин садится на краешек койки и Лидрал тут же придвигается к нему поближе.

- Я приехала повидать тебя. Не затем, чтобы заработать. И не затем, чтобы вести учтивые разговоры.

- Я знаю. Просто чувствую себя... слишком молодым...

Не дав юноше договорить, она заключает его в удивительно крепкие объятия, и он чувствует тепло ее губ.

- Я скучал по тебе, - говорит Доррин после долгого поцелуя.

- Я тоже. И не настолько уж я старше тебя. Во всяком случае, для любви наша разница в возрасте не помеха.

- Но...

- Посмотри на меня так, как смотришь, когда ты занят исцелением.

Доррин и без того видит, как глубоко укоренена в ней гармония.

- Теперь ты понимаешь?

Он крепко обнимает ее, и их губы сливаются вновь. Как и их тела. И их души.

LXX

- Ты невозможен... После такой ночи... - губы Лидрал касаются губ Доррина.

- Эта ночь была только началом.

В дверь стучат. Доррин поднимает голову. Стук повторяется.

- Это Рейса. Если вы, голубки, способны оторваться ненадолго друг от друга, то, может, встанете и прогуляетесь на гору? Я забыла предупредить, что сегодня Ночь Совета.

- Ночь Совета?

- Праздник. Скоро начнут пускать фейерверки.

Доррин с Лидрал переглядываются и покатываются со смеху.

- Фейерверки... Нам тут только фейерверков и не хватает... - бормочет Лидрал, натягивая рубаху.

- А что, - говорит Доррин, - по-моему, под фейерверк совсем неплохо было бы...

Лидрал запускает в него сапогом, но он уворачивается.

- Ладно, раз одно с другим не совместить, выйдем на морозец и посмотрим, что тут у них за фейерверки.

Доррин нарочито стонет, однако надевает рубашку и натягивает сапоги. Когда оба уже одеты, он берет ее лицо в ладони и припадает к ее губам.

- Считай это первым залпом.

Рейса с Петрой стоят на вершине холма, откуда видны замерзшая река и гавань.

- А, отважились-таки вылезти на холод?

- Э... да... - запинаясь, отвечает Доррин.

Женщины обмениваются понимающими взглядами. Доррин заливается краской.

Взлетает сигнальная ракета. Вспышка света на миг очерчивает четкие тени облетевших деревьев. Лед на реке Вайль сверкает, как серебро.