91502.fb2
- Высота меняет перспективу, най-чжи. Отсюда мы видим три провинции. Но мои глаза не могут видеть договорных границ.
- Мои могут. Вон тот горный хребет. Река. Они совершенно очевидны.
- Но, будь эта гора высока, как большая луна, най-чжи, и родись вы на этой высокой горе, разве увидели бы вы линии? Или, если бы и увидели, разве означали бы они для вас то же, что для людей, рожденных на равнине, - эти дальние невидимые линии?
- Ман'тчи есть ман'тчи. Ман'тчи - вот что важно. А для живущих на границе - какое значение имеют эти линии, о которых договорились айчжиин? Ман'тчи всегда невидим.
Приятно было услышать уже известный ответ, тот самый, который неизменно давал Табини. Приятно думать, что можешь точно предсказать чувства атеви. И полезно знать это об Илисиди.
- Значит, это никогда не изменится, - сказал он. - Даже если вы будете стоять на самой высокой горе.
- Ман'тчи никогда не изменится, - сказала Илисиди.
- Даже если вы покинете этот мир и не будете видеть его годы и годы.
- Хоть в аду, хоть на земле ман'тчи не изменится. Но вы, земные люди, этого не понимаете.
Бабс взбежал на небольшой подъем и какое-то время шел в одиночестве, пока Нохада не поравнялась с ним.
Илисиди продолжала:
- Или же вы не говорите своим врагам, если меняете его.
Такое тоже бывало в пьесах матчими. Катастрофическое событие, меняющее все понимание жизни. Но всегда - к правде, как он видел в пьесах. Всегда к тому, каким должен быть ман'тчи.
Илисиди никак не пояснила свое замечание. Может, ожидала, что он задаст какой-нибудь умный вопрос. Но его подвело воображение.
- Мы искренне не понимали вашего взгляда на мир, най-чжи, когда впервые появились здесь. Мы не понимали атеви. Вы не понимали нас. Это одна из самых важных и плачевных причин Войны.
- Плачевной причиной Войны было то, что земляне заняли Мосфейру, на которую не имели никаких прав. В результате сотни тысяч атеви были изгнаны из своих домов. Были нарушены ман'тчи, потому что мы не могли сопротивляться вашему оружию, нанд' пайдхи. - Тон вдовы не был гневным, лишь голос звучал сурово и выразительно. - А вы постепенно подняли нас, дали технику, все больше и больше техники. Разве это не выглядит глупостью?
И с этим вопросом Брен сталкивался не впервые. Атеви обсуждали его между собой, когда думали, что пайдхи нет рядом и он ничего не слышит. Несогласные советники выкрикивали этот вопрос в лицо пайдхи на заседаниях. Но даже самому Табини Брен не мог дать правдивого ответа - он не поддавался переводу: мы думали, что сумеем сделать вас своими друзьями.
А потому и сейчас он дал официальный, тщательно продуманный и отредактированный, поддающийся переводу ответ:
- Мы видели возможность ассоциации. Мы видели преимущество для себя в том, чтобы иметь вашу добрую волю в этом районе, куда забросила нас судьба.
- Вы говорите нам, следует ли нам строить шоссе или железные дороги. Вы отказываете нам в том, в чем вам угодно отказать. Вы обещаете нам чудеса. Но ещё большие чудеса, как я слышала, есть на Мосфейре, для удовольствия земных людей, которые имеют мощеные дороги.
- Очень мало. Меньше, чем у вас.
- У нас - на континенте, который больше Мосфейры в тысячу раз. Будьте честнее, нанд' пайдхи.
- И наши экипажи не используют внутреннего сгорания. Но и это придет, най-чжи, и это придет к атеви.
- При вашей жизни или при моей?
- Может быть, через тридцать лет. Может, меньше. В зависимости от того, будем ли мы иметь необходимую промышленность. В зависимости от того, найдем ли сырье. В зависимости от того, сочтут ли разные ассоциации и провинции политически выгодным сотрудничать в изготовлении недостающих друг другу товаров, полагаясь при этом на компьютеры. В зависимости от ман'тчи, и от того, кто захочет, а кто не захочет работать вместе, и насколько успешно осуществится первая совместная программа... но нет нужды рассказывать все это вдовствующей айчжи, которой прекрасно известно упрямство заинтересованных кругов.
Он все же заставил вдову рассмеяться - пусть коротко и мрачновато. Против солнца черный профиль Илисиди вырисовывался силуэтом на фоне подернутой дымкой дали озера и неба. Какое-то время они ехали молча; в тишине, царящей на вершине горы, ветер трепал гривы метчейти, а Брен, маленький как ребенок, покачивался на спине животного, выведенного для того, чтобы носить атеви во время их нечастых, но жутких войн.
- А вон там - аэропорт, - сказала Илисиди, показывая вперед.
Напрягая зрение, он сумел разглядеть что-то - наверное, аэропорт Майдинги, рядом с нечетким расплывчатым пятном - должно быть, решил он, это и есть городок Майдинги. А намного ближе он различил дорогу, идущую вниз с горы, - или что-то другое, что он принял за дорогу.
- Это город? - спросил он, понимая, что вопрос глупый, спросил, лишь бы нарушить молчание.
Илисиди подтвердила, что это Майдинги.
После этого, обведя взглядом широкую равнину, Илисиди показала ему, в какой стороне лежат деревни вокруг Майдинги, перечислила названия разных растений, местностей и гор по ту сторону озера.
Но в голове у него была история, которую он вычитал в книгах, найденных у себя в комнате, - замок, обороняющийся от нападения Ассоциации с другого берега озера, ещё до того, как появились пушки. Мальгури столетиями стоял на пути вторжений с востока. Развевающиеся знамена, клубы дыма от пушек на стенах...
Не романтизируй, говорил ему предшественник. Не придумывай. Смотри, наблюдай и докладывай.
Прежде всего - точность. Не принимай желаемое за действительное.
От точности пайдхи зависят жизни. Миллиарды жизней зависят от истинности его восприятия.
И зависят в равной степени от точности, с какой он будет представлять обе стороны друг другу.
Но, думал он, в каких мерах оценить, сколько мы забыли о них? Как много они потеряли с нашей помощью? Как много мы подавили, навязывая свои технические программы и свои ценности вместо их ценностей?
Но здесь - забыты ли здесь на самом деле эти возможности? Да и будут ли когда-нибудь забыты полностью?..
Они доехали до самого конца гребня. На южный конец озера накатывались облака, темно-серые снизу, полыхающие молниями, нависающие над свинцово-серой водой. Однако солнечные лучи косо прорывались между голубыми горными пиками на востоке, превращая воду у берега Мальгури в сверкающее полированное серебро. С гнезда среди скал сорвался дракончик, выкрикивая гневные протесты ветру, в ответ зарокотал гром. Другой дракончик забирался обратно на гору долгим, медленным путем - иначе возвратиться они не умели, после того, как слетали вниз - карабкались, сложив крылья и цепляясь крыльевыми коготками за неровности в крутой скале.
Дракончики жили и в Шечидане. Здания вблизи парка имели наклонные стены - как говорили Брену, специально, чтобы они могли взбираться наверх. Атеви все ещё ценили их - за упорство, за неукротимое желание летать, летать, даже зная, что обратный путь ненадежен и полон опасностей.
Хищник в полете - и потенциальная добыча при возвращении.
В конце тропы Илисиди повернула Бабса и послала вниз, наискосок между скалами. Брен последовал за ней.
Через какое-то время они проехали мимо старого разрушенного здания. Сенеди сказал, что когда-то это был артиллерийский бастион - во время какой-то свары в провинции. Но его фундаменты, по словам Сенеди, намного старше, они остались от крепости, которая называлась Тадиири - "Сестра" - и когда-то щетинилась пушками.
- И как же она обратилась в руины? - поинтересовался Брен.
- Попыталась отколоться от Мальгури, - ответил Сенеди. - И вмешался бочонок вина, который не пошел на пользу айчжи Тадиири и его двору.
Яд.
- Но... целая крепость? - необдуманно ляпнул он.
- Да, в этом деле не хватило тонкости, - признал Сенеди.
Вот теперь Брен точно знал, что такое Сенеди - то же, что Банитчи и Чжейго. И теперь он полностью поверил, что его чуть не состоявшаяся кончина действительно смутила Сенеди - как тот выразился, в профессиональном смысле.