91556.fb2
— Конечно. Ты — боевой маг, как же ты сражаться будешь, если не сможешь поднять меч?
— Ну, нет, мечом я никогда махать не буду, ты сам это сказал! Я могу волков позвать, они всех и перегрызут, — хитро прищурилась она.
— Это хорошо, но вдруг волки будут далеко и не успеют прибежать вовремя?
— Тогда я позову медведя. Или мышей, их когда много…
— Тебе надо будет хотя бы недолго отбиваться от врагов. — Будто и не слушая ее, сказал брат, — Так что извольте заниматься.
Девушка еще раз застонала и скорчила вслед брату рожу. После того, как она перемешала серебряную пыльцу и кость вервольфа, Вэл решил, что ей нечем заняться. Вот и придумал занятие.
Элиза отряхнула штаны и вышла на улицу. Солнце клонилось к горизонту, жара спала. Приятный вечерний ветерок ерошил волосы. Она глубоко вдохнула чуть прохладный воздух и весело спрыгнула с крыльца. Сара снимала сухие вещи с сушилки.
— Как прошел день, госпожа? — спросила Сара, улыбаясь.
— А как он может пройти, если я все время была с братом? Несколько часов алхимии, в которой я ничего не смыслю, потом "наклонись так, замри, представь себя скалой…". Ужас!
— Господин пытался научить вас варить зелья? В этот раз дом хотя бы не шатало…
— Да уж. Представляешь, вместо того, чтобы из воды сделать вино, я из воды сделала протухший рыбий жир. Вэл до сих пор в шоке, как я смогла так начудить! Говорит, что я сделала какое-то там открытие… Это же надо было так перепутать!
Сара усмехнулась. Элиза побродила вокруг дома, нарвала цветов и, весело прыгая, зашла в дом.
В гостиной сидел Вэл и читал какую-то книгу. Как всегда, наверное, жутко умную. Прервик был у камина и тщательно выгребал из него золу. В доме было тихо и спокойно. Элиза подтащила кресло к софе и села рядом с братом.
— Вэл, а когда мы поедем в Деревню Магов?
Он отложил книгу.
— Скоро, Элиза. А что?
— Скучаю по друзьям.
— Каким именно? — улыбнулся он.
— По всем. И людям, и зверям.
Он ласково погладил сестру по голове. Снизу, из лаборатории послышался грохот. Вэл и Элиза насторожились.
— Что это было? Взрыв? — спросила Элиза.
Брат медленно покачал головой.
— Не похоже.
Вэлмир прислушался звериным движением, сорвался с места и бросился в лабораторию. Элиза кинулась за ним. Возле лаборатории уже расхаживала Марша.
— Господин, что случилось? — обеспокоенно спросила она.
— Не знаю, — брат закрыл глаза и повел рукой, снимая с двери заклинание.
Элиза юркнула вперед и первой заглянула внутрь.
— Отец! — она кинулась к нему. Вэл поймал её и, оттащив от двери, взял на руки.
— Марша, унеси её, — он передал вырывающуюся сестру в руки няни и вошел внутрь, закрыв за собой дверь.
Марша поднялась в гостиную.
— Няня, пусти! Я пойду туда! — сопротивлялась она, но Марша была опытной, еще Вэлмира воспитывала, и держала крепко.
— Нельзя, Элиза, сиди здесь. Вэлмир выйдет и все расскажет.
В гостиную вышли все обитатели дома, взбудораженные внезапным шумом.
— Сара! — крикнула Марша. Девушка тут же оказалась возле неё. — Уведи госпожу в её комнату.
Сара, бледная и испуганна, взяла Элизу за руку и потащила наверх. Девочка вырывалась, плакала, ругалась, но Сара крепко вцепилась ей в руку.
— Сара, пусти! Я к отцу пойду! — кричала она сквозь отчего-то выступившие слёзы.
— Что ты так волнуешься? Вэлмир все устроит, он сейчас со всем разберется, если что он поможет господину Мелвину.
— Не поможет!
— Элиза успокойся, — Сара взяла её за руки.
— Что с ним случилось? Что с папой? — плакала девочка. — Я должна пойти, я могу помочь! Я…
— Чем?.. Ох, Элиза, погоди, Вэлмир сейчас придет и скажет, что с твоим отцом все в порядке.
— Не в порядке, — Элиза заплакала ещё сильнее и уткнулась Саре лицом в грудь.
— Успокойся, все будет хорошо. Все будет хорошо. Тш-ш-ш… — Сара гладила её по голове, пытаясь хоть как-то успокоить испуганного ребенка.
Вскоре Элиза успокоилась. Они сидели возле окна и смотрели на закат, Сара пыталась отвлечь её от грустных мыслей и что-то рассказывала.
В комнату вошел Вэлмир. Он был бледен, взьерошен и пугающе спокоен. На руке брата Элиза сразу же увидела фамильный перстень отца.
— Сара, уйди, — холодно сказал он. Такие повелительные и нетерпеливые интонации в его голосе они слышали впервые. От его голоса Элиза поежилась и заглянула брату в глаза. И тут ей действительно стало страшно.
Сара быстро встала и вышла из комнаты. Элиза подошла к брату и взяла его за руку.
— Вэл, что с отцом?
Он упал на колени и крепко обнял сестру. Она слышала, как прерывисто он дышал, а её щека постепенно становилась мокрой от слез. Но это были не только её слезы. Она впервые видела, чтобы брат плакал и сжалась в ужасе.