Демон Судьбы. Проснуться Демоном - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

Глава 17. В которой мы все играем архаично-гендерные роли, и я ничего не имею против

Лир с моим чиррой вынырнули из-за деревьев. Чирра шел впереди с гордым видом победителя. Лир, уже в человеческом облике, сгибался под тяжестью чего-то вроде небольшой косули.

— О! — возрадовался Рей. — Наконец-то! Вода вскипела, костер прогорел, а вы все где-то шляетесь.

— Ф-фух, — выдохнул Лир, сбрасывая свою ношу неподалеку от костра и кивая на чиррлу. — Этот товарищ всё больше бегал за какими-то мышами, распугивая дичь и не давая мне выследить нормальную еду. Я уверен, сам он успел набить себе брюхо довольно плотно.

Неожиданно Лир приподнял верхнюю губу и добродушно фыркнул в сторону чиррлы. Тот встрепенулся и подбежал поближе, просто излучая довольство.

— Ну что, давай займемся разделкой и копчением? — предложил Лир не обращаясь ни к кому конкретно, но чиррла заметался вокруг с удвоенной радостью.

— Давай, — согласился Рей и повернулся ко мне:

— Слушай, пойди, что ли, пособирай травки для чая, ягод на десерт… Все равно проку в разделке от тебя немного будет.

— Да я с удовольствием, — пожала плечами я. — Но где гарантия, что я чего ядовитого не насобираю.

— Вы посмотрите на неё! — закатил глаза Рей. — Кончай мне мозги пудрить! А еще лучше, своими воспользуйся для разнообразия! Ни один человек, знакомый с магией, не перепутает ядовитое растение со съедобным. Сама увидишь! Короче, тащи всё, что самой понравится, а дальше разберемся.

— Договорились, — буркнула я. — Может ещё и дракона для тебя найду.

И я пошла, бурча про себя нелестные эпитеты в адрес паскудного красавчика, считающего себя центром Вселенной. Какого хрена он до меня доматывается? Нафига вот каждое моё движение высмеивать?! Я тут не по своей инициативе вообще-то, и никто меня не соизволил ознакомить с правилами. Так бы и стукнула зануду! Естественно, в таком настроении я какое-то время вокруг себя вообще ничего не замечала… Но в конце-концов волевым усилием заставила себя успокоиться и начать озираться по сторонам. И почти сразу же набрела на куст с шикарно выглядящими розово-перламутровыми ягодами. Но когда я обрадованно протянула к ним руку, в моем восприятии словно что-то изменилось: ягоды по-прежнему выглядяли прекрасно, но вид их почему-то начал вызывать тошноту. Я хмыкнула: похоже, Рей в чем-то прав. Потом хмыкнула еще раз: похоже, эта зараза права практически во всём, куда ни плюнь. Еще один Виктор на мою голову. Кстати о Викторе. Я залезла в рюкзачок, достала его кольцо и, вздохнув, надела на палец. Как я успела убедиться, в рюкзачке кольцо легко потерять. А мне хотелось вернуть этот чертов бриллиант Виктору в целости и сохранности. На мой взгляд, сложно разрывать помолвку, заявляя: замуж за тебя я не пойду, но вот кольцо не верну. И рассказывай потом, что потеряла, когда речь идет о столь диком количестве каратов. Снова погрузившись в размышления, я сама не заметила, как уткнулась в какой-то куст. Сфокусировав на нем внимание, я с радостью обнаружила, что это та самая помесь облепихи с виноградом, которой меня спасал от голодной смерти лисомур, тьфу, чиррла. Отломив пару густо облепленных ягодами веток, я собралась было уходить, как мое внимание привлек слабый, но упоительный аромат: пахло как бы чабрецом, и душицей, и мятой… уютом, покоем и теплом… Я заоглядывалась, принюхиваясь, и в конце-концов обнаружила маленький кустик с невзрачными вытянутыми серо-зелеными листиками и свесившимися полузакрытыми белыми цветами, напоминающими подснежники-переростки. Недолго думая, я захватила весь кустик и даже корень, который легко вылез из земли, не стала обламывать. Это растение меня совершенно очаровало.

Обе руки у меня теперь были заняты, поэтому я решила возвращаться. С упоением уткнувшись носом в «подснежники», я побрела обратно. Через некоторое время, спохватившись, что понятия не имею, куда идти, я уже было собралась впадать в панику, как неожиданно вывалилась из кустов к знакомому ручейку. Покрутив головой, пошла вверх по течению и буквально через пять минут вышла к полянке, где вся компания занималась готовкой. Меня сразу поразило, что я не слышу никаких звуков. В смысле, лесных звуков было в изобилии: пели птички, шелестела листва, журчал ручей… А вот парней не было слышно вообще. Я видела, как они о чем-то оживленно болтают, вокруг них крутится чиррла и явно подтявкивает… и не слышала ни звука, словно это была голограмма. В ужасе я кинулась на поляну, и в какой-то миг, словно я пересекла незримую границу, обрушились звуки. Я с облегчением вздохнула и триумфально сложила свою добычу к костру.

Рей и Лир, оба синхронно отложили кинжалы, которыми полосовали мясо (кстати, туши уже не было видно) и уставились на мои псевдо-подснежники.

— Ну вот! А что я говорил, — довольно произнес Рей, — она вон умудрилась фейо нарыть! Эту штуку не каждый профессионал найдет!

Лир только восхищенно покачал головой:

— Я же всю округу обошёл. И ничего не учуял!

Я мысленно раздулась от гордости, но постаралась сделать вид, что все это фигня на постном масле:

— Извини, драконы не попадались.

— Ничего, — рассеянно махнул рукой Рей, — у тебя всё впереди. Слушай, ты не возражаешь, если я припрячу твою добычу про запас? Тебе ж кроме рюкзачка и положить, небось, некуда. Кстати, очень удачно, что с корнем захватила. Талант!

Я пожала плечами: бери, мне не жалко, и Рей с довольным видом потащил кустик к ручью, где тщательно промыл корень. На секунду я отвлеклась на чиррлу, а когда снова обернулась на Рея, мой кустик висел в воздухе между его ладонями, заключённый в прозрачный шар. Некоторое время покатав этот шар в руках, Рей свёл ладони, и шар исчез.

— И куда он делся? — поинтересовалась я.

— В запасник положил, — пожал плечами Рей. — Не таскать же с собой рюкзаки, как некоторые.

— А меня научишь? — загорелась я.

— Эээ… — замялся Рей. — Можно попробовать, но попозже. В более спокойной обстановке, если ты не возражаешь.

— Слушай, а почему я вас совершенно не слышала, когда вернулась? — мне не терпелось расставить все точки над i.

— Ну за кого ты меня принимаешь! — делано оскорбился Рей. — Я защиту поставил. Более того, это только для тебя так, а посторонний человек и не увидел бы вообще ничего, кроме пустой полянки. Ну, если он не маг. Благо это заклинание маны много не жрет, а у нас такое шикарное прикрытие! — он почти влюбленно посмотрел на чиррлу, который, положив голову на передние лапы, внимательно наблюдал за процессом нарезки мяса, жадно пошевеливая почти человеческими пальчиками.

Остаток дня был посвящен копчению мяса. Специальные травы приволок Лир. Мы поужинали, попили чай, заваренный из листочков какой-то травы, найденной Реем (мои подснежники он наотрез отказался использовать для столь утилитарного действа под предлогом их невероятной ценности и редкости). Впрочем, травка была неплоха, так что создавалось впечатление, что мы пьем чай с малиной. Принесённые мной ягоды тоже были оценены по достоинству. Чиррла, сожравший, как я понимаю, все потроха и обрезки, валялся у костра бесформенным стогом, из которого иногда поблескивали глаза и доносилось довольное похрюкивание. Немногословный Лир сидел буддистской статуей, полуприкрыв глаза, и о чем-то размышлял. Наконец он очнулся от раздумий и произнес, обращаясь к Рею:

— Все по плану? С утра я возвращаюсь во дворец. Ты знаешь, как меня позвать, если что.

— Да, — отозвался Рей, не отрывая взгляда от костра. — Ты тоже знаешь, как до меня докричаться. Надеюсь, Шеор не создаст тебе проблем. Если что, скажешь ему, что пытался самостоятельно меня выследить. Впрочем… не доверяю я ему. Думаю, ты у него давно на подозрении. Скорее всего, он начнет следить за каждым твоим шагом. Будь осторожнее. И насчет Иль… От магии она защищена, но устроить «несчастный случай» довольно легко. Вызови парочку людей из своего клана.

— Уже, — кивнул Лир. — Неужели ты думаешь, я оставил бы её одну? Да и её отец, я полагаю, уже в курсе происходящего. У него достаточно лояльных людей.

— В принципе, я думаю, и маги не поддержат Шеора. Никто не пойдет на риск развала королевства из-за какой-то мифической фигни. Что ж за непруха: два главы Совета подряд — психи!

— Может это идет в придачу к экстраординарным магическим талантам? — Лир бросил лукавый взгляд на Рея.

— Если я вдруг начну мечтать о мировом господстве, просто прибей меня, — вздохнул тот. — Это действительно будет означать, что я сбрендил. Ладно, давайте спать. Завтра начинается новая жизнь.

Я ушла спать в чиррлову пещерку, и хозяин с удовольствием составил мне компанию. Парни свернулись около костра.

Утром меня разбудили бодрые вопли, доносящиеся снаружи. Я выскочила как ошпаренная, не зная, чего и ожидать. И попала на целое представление. Оба, Рей и Лир, одетые исключительно в штаны до колен, прыгали по берегу ручья, размахивая шпагами. Или саблями. Короче, каким-то холодным оружием. Меч бы я распознала по крестовине и прямому клинку, а тут было что-то другое, и мои убогие познания в холодном оружии пасовали. Но оружие я удостоила лишь беглым взглядом. Там и без того было на что посмотреть. Нет, ну что Лир был сложен как полубог, я уже знала (хотя, надо признать, было приятно убедиться в этом лишний раз. Я даже слегка позавидовала принцессе, честное слово!). Но, к моему удивлению, и фигура Рея представляла собой отнюдь не тот кошмар, которым обычно обладают высокоумные математики-задохлики (насмотрелась в универе), а тугое переплетение рельефных мышц и сухожилий, без единой жиринки, но и без излишнего объёма. Разворот плеч, кубики пресса… ой, там, оказывается, не только кубики есть, а еще и прямоугольнички какие-то на боках! И штаны так низко на бедрах… А-аа, чёрт!.. Не отрывая взгляда от столь потрясающего зрелища, я плюхнулась задницей на землю, остро сожалея, что у меня нет попкорна. С восторгом бегающий вокруг и подбадривающий соперников тявканьем чиррла, заметив меня, подбежал и шлепнулся рядом, положив морду мне на колени.

Парни, похоже, получали немалое удовольствие от спарринга, но я заметила, что Лир явно сильнее: по левому плечу Рея стекала струйка крови, и на боку тоже алел свежий порез. Лир оставался без меток. Сам Рей на свои раны явно не обращал внимания, так что я предпочла не вмешиваться, а продолжать любоваться отточенными движениями и красивыми мужскими фигурами.

В какой-то момент Рей снова пропустил выпад, и шпага Лира оставила еще один короткий росчерк на его боку. Лир отскочил и опустил шпагу.

Запыхавшийся, но улыбающийся, Рей опустил свою:

— Ты монстр! Разделал меня под орех!

— Ты никогда не занимаешься столько, сколько нужно, — пожал плечами Лир

— Ладно, ладно, — махнул рукой Рей. — Я буду стараться.

— Врёшь, все равно не будешь, — меланхолично констатировал Лир

— Вру, — покаянно согласился Рей. — Не буду. Вечно времени не хватает. Спасибо, что хоть иногда со мной возишься. Покажи-ка мне еще разок этот последний выпад.

Лир показал. Через пару повторений Рей кивнул, что понял, забросил шпагу за спину (где она уже предсказуемо исчезла) и пошёл к ручью умываться. Лир оставил свою шпагу около потухшего костра и присоединился к другу. Меня они столь демонстративно игнорировали, аж стало неловко: может не стоило так откровенно пялиться? Подумав, я решила реабилитироваться, сделав что-нибудь полезное, и пошла разводить костёр, благо моя зажигалка снова была при мне. Но зажигалка не понадобилась. От ручья Рей, не оглядываясь, махнул рукой, и пламя с веселым треском плеснуло прямо мне в лицо. Эх, мне бы так! Печально вздохнув, я пристроила над огнем котелок с водой и пошла умываться сама. Подальше от парней.

К тому времени как мы все закончили утренний туалет, вода уже закипела. Так и не одевшийся Рей подошел к котелку:

— О! Как вовремя! — незаметным движением он извлек из небытия прозрачную сферу с моими вчерашними «подснежниками», оторвал от них один листочек, спрятал остаток обратно, выдернул из воздуха стакан, бросил туда листик и плеснул кипятка. В котелок же он бросил горсть вчерашней травы, заваривая «чай с малиной».

Лир тем временем неодобрительно посматривал на кровоточащие бок и руку Рея:

— Не понимаю я этих твоих глупостей. Ну вот зачем? Можешь ведь защиту поставить.

— Я знаю, — отозвался Рей. — Если хочешь, я — идиот. До меня по-другому не доходит. Боль — единственное, что делает это всё реальным. Не переживай, сейчас все залечу.

Он проверил мизинцем температуру воды в стакане, удовлетворенно кивнул, что-то побормотал, перебирая пальцами. Затем плеснул немного отвара в ладонь и провел по своим порезам. К моему удивлению они сразу исчезли, оставив после себя чистую гладкую кожу.

— Видишь, какую полезную траву ты нашла! — хитро улыбнулся мне Рей.

— Вижу, — потрясенно отозвалась я.

Рей тем временем выпил остаток отвара, бодро потянулся и сообщил:

— Ну что, пакуемся?

— Закинь мой клэн обратно, — буркнул Лир. — Ты же знаешь, что я буду возвращаться керу. Куда мне еще поклажу на себе тащить.

Рей кивнул, взял оружие Лира, провел над ним ладонью, и оружие послушно исчезло. Он поднял взгляд на друга:

— Давай я тебя тоже подкину? Быстрее будет.

— Угу, чтобы Шеор отследил вас по вектору?

— Ну я ж не до такой степени идиот, — усмехнулся Рей. — День пути нормально? Скажем, от Варьянца? Сделаю тебе ключ-транспорт.

— Ну надо же, — усмехнулся Лир. — Ты уже и это можешь. Тогда давай. От Варьянца до фонтана во дворе.

— Не пойдет, — отозвался Рей. — Шеор точно знает, что этого ты сам не можешь. Если кто заметит, будут вопросы.

— О, хряж! — Лир в раздумье обеими руками взъерошил свои свежерасчесанные волосы. — А куда?

— Как насчет спальни любимой жены? — ехидно ухмыльнулся Рей.

— Откуда ты знаешь точные координаты!? — ревниво вскинулся Лир

Рей откровенно заржал:

— Не напрягайся! Не знаю. Но вот есть тут некоторые, — тут он метнул на меня многозначительный взгляд, — которые знают. Вернее, она оставила в её спальне мои маячки. Сделаю самонаводящийся выход.

— Я еще и в башне на лестнице их оставила, — буркнула я, чувствуя, что добром все это не кончится.

— Это какой-то ужас! — Рей демонстративно возвел глаза к небу. — Самые лучшие начинания идут прахом! Вот и Шеору так же напакостила! — ехидно добавил он, но, мгновенно посерьёзнев, сказал:

— Ладно, люди, дайте мне подумать. Куда-нибудь еще маячки прятала?

— Нет, — покачала головой я.

— Значит башня и спальня, — Рей уткнулся лицом в ладони, воздух вокруг него неуловимо замерцал.

Лир пожал плечами, поднялся и начал уничтожать следы нашего пребывания: испепелил остатки дров, залил костер и разровнял кострище, присыпав его землей. Поводил ладонью над свеженасыпанной землёй ладонью, и оттуда буйно начала пробиваться свежая травка.

Рей тем временем поменял позу. Теперь он сидел, замерев, с закрытыми глазами, ладони сложены лодочкой, меж пальцев пробивается красноватое сияние.

Чиррла, явно почуяв грядущие перемены, нервно вился неподалеку.

Мне паковать было нечего: одежда была на мне, рюкзачок за спиной.

— Ты знаешь, — неожиданно сказал Рей, отмирая, — Я бы на твоем месте захватил тот платок, который ты использовала вместо платья.

— Зачем? — удивилась я

— Затем, что чиррлы не таскают обыкновенное барахло. Этот платок, насколько я помню, был зачарован на дополнительное тепло. А тот шарфик, — он ехидно усмехнулся, — на дополнительную привлекательность. Чтоб аж глаз не оторвать.

Я почувствовала, что начинаю краснеть.

— Дополнительное внимание нам без надобности, — продолжал Рей, — так что шарфик лучше оставить. А вот платок пригодится на случай холодных ночей.

Я кивнула и полезла в пещеру чиррлы. Мне срочно надо было слегка прийти в себя.

Рей тем временем раскрыл ладони. В руке у него лежал тёмно-красный камень, кидающий блики на белые волосы Рея, окрашивая их в огненный цвет. Рей дунул на камень, и тот перестал полыхать, но зато обзавелся цепочкой.

— Держи! — Рей кинул камешек Лиру. — Я убрал дополнительное влияние. Куда-нибудь да попадешь: не в спальню, так в башню… а может в оба места сразу.

Лир кивнул, надевая цепочку с камнем на шею.

— А это не опасно? — ужаснулась я, поражаясь спокойствию Лира, хотя ему только что сообщили, что он может оказаться в двух местах сразу.

— Это у него шутки такие, — хмыкнул Лир, бросая недовольный взгляд на Рея.

— Ну что, пошли? — как ни в чем не бывало поднялся Рей.

— Удачи! — кивнул Лир и на мгновение скрылся в завихрении воздуха, из которого вышел уже здоровенной тигрообразной зверюгой. Зверюга присела на задние лапы и одним мощным прыжком исчезла в кустах. Чиррла обиженно затявкал.

— Нет, Мýра, — потрепала я его по загривку. Он пошел домой, а не на охоту. Ты думал мы тут все останемся жить и приносить тебе каждый вечер свежих косуль?

По виду чиррлы было понятно, что именно так он и представлял себе счастливую грядущую жизнь.

— Ну долго ты еще будешь с ним мурлыкать? — недовольно спросил Рей от края поляны. — Нам ещё идти и идти сегодня.

Я с трудом оторвалась от своего лисомура:

— Не грусти тут без нас! Нам пора! — Повернулась и последовала за Реем, уже исчезавшим в кустах. За спиной я услышала недовольно-расстроенный писк, но, скрепившись, не стала оборачиваться и, чувствуя себя последней сволочью, углубилась в кусты.

Рей молча штурмовал лес, я, так же молча, последовала за ним. Через пару часов мы вышли из леса и оказались в поле. И тут я обнаружила, что чиррла таки не остался дома! Он целеустремленной копной рыжего меха семенил за нами. Рей, видимо спиной это почувствовав, обернулся и укоризненно посмотрел на меня:

— Ну и что это?

— Что, предлагаешь его пристрелить? — огрызнулась я. — У него свобода воли, он выбрал следовать за нами. Захочет — уйдет.

Рей неодобрительно покачал головой, развернулся и продолжил путь. Следующая пара часов прошла в гробовом молчании. Я поражалась резкой перемене настроения Рея: из лёгкого и непринужденного болтуна он почему-то превратился в серьёзного и сосредоточенного интроверта. Я начала было винить в этом себя, но сразу же решила, что это чушь собачья. Каждый имеет право на плохое настроение. Может он с девушкой поссорился. Кстати, о девушках. Ну не может же быть, чтоб у такого парня и не было девушки! Я вспомнила его фигуру (сейчас надежно скрытую плащом) и даже завистливо вздохнула: везет некоторым! А ты сиди тут с Виктором… который даже не здесь, а хрен знает, где. Нет, конечно, в плане фигуры Виктор тоже очень даже… но тут ещё магия! Блин! И как виртуозно!.. Так, всё. У меня, теоретически, есть жених. Интересно, этот жених хоть как-то озаботился моей пропажей? Или по-философски свалил на очередную конференцию? Типа, невестой больше, невестой меньше… Охх!