91981.fb2 Истории с географией - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Истории с географией - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Он гнусно захихикал, но осекся под холодным взглядом девушки.

— Что с того? — пожала плечами Тран Ле Чин. — Люди с коэффициентом ниже восьмидесяти не могут войти в наш клан, так что тебя мне не назначат тоже.

Из кают-компании доносились пьяные голоса. Вкус настойки из кореньев ти не выдерживал никакого сравнения со вкусом коньяка из запасов командира “Капитана Кука”. А в баре корабля белых, когда он шел ко дну, не оставалось ни одной бутылки. Катер, который ханна использовали для абордажа, можно было перевести на автоматическое управление. Но юный капитан Су Вонг отказался от выпивки, за что Ли Тянг обозвал его сосунком. После чего Су Вонг выбросил Ли Тянга из капитанской рубки и забаррикадировал дверь. С самого детства Су Вонгу лучше удавалось находить общий язык с машинами, чем с людьми. Но кроме капитана и двух пленных, на катере был еще один трезвый человек.

Тран Ле Чин сидела на корточках за трофейной бочкой с машинным маслом, проклинала неудобную юбку и целилась в лоб пленному из гипноизлучателя. Рядом послышались чьи-то шаги. Девушка замерла. Пьяные почти не забредали на корму, но этот дошел. Раздались характерные звуки — кто-то блевал с борта. Транни видела, как черный плавник вспорол воду и пошел в сторону, где с равномерными шлепками падала непереваренная масса. Сегодня хозяева акул поднесли им обильное угощение, но, как гласила народная мудрость, акула сытой не бывает.

Девушка дождалась, пока не рассчитавший сил гуляка вернется в кают-компанию, и снова прицелилась. К вечеру море разыгралось, и абордажный катер бросало на волнах, так что удалось ей это с трудом. Тран Ле Чин нажала спуск. Фонарь, висевший на корме над грудой тюков, слегка качнулся. Свет упал на пленного, перетянутого ремнями как колбаса, отразился от оранжевой звезды на его груди.

И от широко раскрытых глаз.

“Похоже, батарейка села, — подумала девушка. — Пойти у Су Вонга попросить, что ли?”.

Но, как брат и как капитан, он очень заинтересовался бы, зачем Тран Ле Чин понадобился работающий гипноизлучатель.

“Ну, пожалуйста, в последний раз”, — подумала девушка и погладила оружие. Но гипноизлучатель остался глух к ее мольбам. Девушка пробормотала себе под нос короткое словечко, которое сказал белый перед тем, как упасть. Пленник расхохотался. Захваченная врасплох, Тран Ле Чин застыла на месте.

— Подойди, возьми ее, раз она так тебе нравится, — тихо сказал он на языке ханна. — Я связан, тебе нечего бояться. Меня, кстати, зовут Дитрих. А тебя как?

Девушка поборола удивление. “Великий Мао, ну и имечко, — подумала Тран Ле Чин. — Язык сломаешь”. Она выпрямилась во весь рост и одернула юбку.

— Меня зовут Тран Ле Чин. А такие воины, как ты, опасны и связанные.

Дитрих улыбнулся, в свете фонаря блеснули ровные белые зубы.

— Не глупи, Транни, — сказал пленный, чудно переделав ее имя. — Допустим, я возьму тебя в заложницы и захвачу катер. Так ведь у вас в движке топлива только на дорогу туда-обратно, я же слышал. А тут вокруг на четыреста миль только океан. Я бы сам отдал тебе эту игрушку, но я же связан.

— Эта звезда не нужна тебе?

— Я хотел бы отдать ее, но она останется со мной, даже если ты ее возьмешь.

— Я не понимаю тебя.

Дитрих помолчал.

— Эта звезда означает, Транни, что я убил много-много людей, — сказал он наконец.

— Это мне подходит, — улыбнулась Тран Ле Чин.

Она обошла бочку, подошла к пленному и присела на корточки. Тран Ле Чин потрогала мускулистый бок и вдруг испытала смутное сожаление оттого, что придется изуродовать столь совершенное тело.

— Лучше бы гипноизлучатель сработал, — заметила она со вздохом и потянулась за ножом, висевшим на поясе. — Не кричи, пожалуйста.

— Не буду, — сказал Дитрих. — Подставь ладонь.

Озадаченная Тран Ле Чин выполнила просьбу. Раздался тихий щелчок, и звезда упала ей в ладонь. Девушка тихо ахнула от восхищения. Звезда оказалась легкой, почти невесомой. Девушка спрятала звезду в карман блузки и перевела взгляд. На месте сорванной звезды торчал крохотный штырек и сочилась сукровица. Тран Ле Чин наклонила голову. Когда девушка коснулась раны языком, Дитрих глубоко вздохнул. Тран Ле Чин медленно слизывала сукровицу, чувствуя, как напрягается лежащее перед ней огромное тело.

— Встань надо мной, — чуть задыхаясь, сказал пленный. — И сними…

Дитрих произнес слово, значения которого она не знала, но догадалась. Тран Ле Чин поднялась, перешагнула одной ногой через Дитриха. Девушка взялась за край юбки и заколебалась.

— Не бойся, — сказал пленный. — Не укушу я тебя, глупая…

Ей пришлось упереться руками в балку, к которой был прикреплен фонарь. Балка закачалась перед глазами Тран Ле Чин, становясь то больше, то меньше. Исчезли вопли пьяной команды катера и плеск волн за бортом. Трещины на старом дереве, приблизившись, превратились в борозды марсианских каналов. Она укусила себя за руку, чтобы не закричать от мучительно-острого наслаждения.

Транни покачнулась и опустилась на пленного. Отдышавшись, она потянулась к его губам, но Дитрих отвернулся.

— Я же тебя сейчас ел, — хрипло произнес он.

Тран Ле Чин усмехнулась. Она взяла его голову обеими руками, повернула лицом к себе и склонилась над Дитрихом. 

III

— А вот и он! — радостно воскликнула Транни. — Тебе погреть или ты холодное будешь?

Влад обернулся. Сначала он увидел массивный излучатель за поясом Дитриха, которого не было у Таугера, когда он уходил, а лишь затем — чешуйчатый хвост, торчавший над плечом десантника.

— Не надо, детка, не грей, — ответил Дитрих и бросил ношу на пол. Картинным жестом охотника, притащившего в свою пещеру убитого мамонта, мелькнуло у Влада. Но это оказался не мамонт, а ящерица размером с коммодского варана. В оскаленной пасти Никитский насчитал три ряда острых зубов. В груди у монстра зияло сквозное отверстие с опаленными краями, в которое свободно прошла бы рука Тран Ле Чин. Влад покачал головой:

— На одном из соседних атоллов явно был ядерный полигон.

Но Дитрих его не слушал. Он стоял, смотрел на Транни и улыбался. Никитский вдруг осознал, что Таугер не играл в “сурового охотника, добывшего пищу”. Дитрих им был. Каменный топор в руках охотника сменился излучателем, в голову, помимо вдолбленных шаманом табу, вложили творчество классиков и приемы рукопашного боя, да и место для нескольких компьютерных чипов тоже там нашлось. Но сам мозг и ведомый им охотник не изменились за миллионы лет с того момента, как Ева подарила Адаму первый смайлик. Первая женщина тогда еще не знала, что изобрела универсальную валюту, которой платит своему мужчине за то, чтобы он был хорошим парнем, — но парень повелся и стал хорошим.

Парень таким и остался.

А вот понятия добра и зла за прошедшее время успели неоднократно поменяться местами.

— Это же юй, — засмеялась Транни. — Их нельзя есть.

— Запомни, — хмыкнул Таугер. — Есть можно все, детка. Ты просто не умеешь их готовить. А я — умею. Вот сейчас поем, и примемся за дело. Найди пока кусок целлофана побольше.

Дитрих сел за стол. Тран Ле Чин придвинула ему котелок и принялась шуршать в стоявших у входа ящиках. Таугер принялся за еду, перебрасываясь с девушкой фразами на китайском. Транни отвечала ему.

— Мы здесь не больше месяца, — с интересом прислушиваясь, заметил Влад. — А ты уже выучил их язык…

— Я не учил, — ответил Дитрих. — Я скачал разговорник из архива Генштаба Великой Чистки. Тех фраз, которыми они обменивались при абордаже, хватило для идентификации. А что у тебя с рукой? Транни, ты его пытала, что ли? Твои соплеменники когда-то знали толк в таких вещах…

Девушка засмеялась, а Никитский сказал:

— Нет. Это производственная травма.

— Смотри, подойдет? — спросила Транни, вытаскивая из ящика длинный кусок пятнистого мягкого пластика. Судя по форме, это был чехол от гранатомета.

— Вполне, — сказал Таугер.

Он доел и со стуком отодвинул миску.

— Спасибо, — сказал Дитрих и чмокнул Транни в щеку.

Таугер взял нож и разрезал швы на чехле.