92002.fb2 История воина (Далекие Королевства - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

История воина (Далекие Королевства - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

- Как бы там ни было, если ты сделаешь нам карту, я тебя отпущу.

Она снова пристально посмотрела на меня, не переставая при этом жевать. Наконец спросила:

- Обещаешь?

- Обещаю, - солгала я.

Она велела принести ракушки, маленькие палочки и нитки. Вся работа заняла у нее около часа. Для такого толстого, ленивого создания, пальцы ее двигались удивительно быстро. Я никогда раньше не видела таких карт, только слышала от путешественников, что примитивные карты дикарей очень точны.

Когда все было готово, она вручила карту мне.

- Мы примерно здесь, - объяснила она, показывая на ракушку вверху карты. - Я не очень уверена, кажется, в эту сторону мою лодку несло течение. - Она ткнула пальцем в дорожку из голубых ниток, натянутую на раму из палочек.

Она показала нам большие острова и сказала, что люди, обитающие там, плохо относятся к пришельцам. Потом она принялась описывать большую группу островов в самом низу карты.

- Это Кония. Там живет много народа. Это далеко, там из наших мало кто бывал, и это было давно. Наши говорили, что там сотни больших островов, населенные тысячами людей. И у них всякие чудесные вещи, и они никогда не голодают, потому что их маги - самые могущественные в мире. И у них есть король и большие дома с очагами, которые не дымят. А еще у них есть штуки, в которые они смотрят часами, они зовут их книгами, а корабли их ходят во все страны. - Она пожала плечами. - Думаю, к нам они не плавают, потому что мы слишком глупы для них.

Полилло улыбнулась первый раз с начала допроса.

- Цивилизация!

Шахар мотнула головой.

- Нет. Я говорю, это - Кония. Не Циви... как ты там сказала. - Она насмешливо посмотрела на Полилло. - Ты, видать, тоже очень глупа.

Полилло расхохоталась. Гэмелен нетерпеливо ерзал на месте. Карта Шахар была как ключ к тайнику с сокровищем, только сокровищем в этом случае было не золото и алмазы, а наши собственные жизни.

Шахар тревожно посмотрела на нас.

- Я сделала то, что вы сказали, - она кивнула на карту, - теперь ваша очередь. Вы ведь отпустите меня, когда Элам придет, правда?

- Совершенно верно, - сердечно сказала я. - Как я могу поступить иначе?

Гэмелен щелкнул пальцами, чтобы привлечь мое внимание.

- Мне кажется, нам с капитаном Антеро стоит это обсудить. Наедине, если не возражаете.

Я оставила Полилло охранять Шахар, прошептав на ухо, что оторву ей голову, если она сделает что-нибудь с толстухой, и вывела Гэмелена из палатки.

Когда мы отошли далеко и нас не могли слышать, он сказал:

- Надеюсь, ты собираешься сдержать обещание.

Я была поражена.

- Ради всех богов, зачем мне это делать? Она послужит приманкой. Демон придет за ней.

- Я вовсе не против некоторых сделок. Но всегда стоит поторговаться, чтобы он не заподозрил, что мы слишком , легко с ней расстаемся.

- Маг, кажется, за вашей болтовней стоит какой-то план.

Гэмелен сверкнул улыбкой сквозь бороду.

- Не план, - усмехнулся он, - заговор.

- Расскажите мне подробнее, о мой мудрый друг.

И он рассказал. Все было просто и гениально и... жестоко. Короче, все, что необходимо для приличного заговора. Для колдовства понадобились только несколько высохших конфет, которые я выудила из сундучка Корайс - у нее была слабость к таким вещам, и ее тянуло к сладкому, хоть она и пыталась с этим бороться. Я слегка освежила их, как делают рыночные торговки, и прочитала над ними простое заклинание, которое не буду здесь приводить. Мы возвратились в палатку, и там я предложила конфеты Шахар. Она прямо закудахтала от радости.

Когда солнце достигло полудня, ее сморил сон. А еще через несколько минут возвратился демон.

Гвардеец Гераса заметила его первой. Я поставила ее наблюдать и дала ей в распоряжение полдюжины наших лучших лучниц на тот случай, если Элам попытается напасть внезапно. Когда раздался ее предупреждающий крик, я посмотрела в ту сторону и увидела только огромную волну, приближающуюся к нам под слоем водорослей. В десяти ярдах от корабля она резко остановилась. На поверхности появился разрыв, в который прорвался черный столб дыма. Мы все испугались, не зная, чего от него ожидать. Дым клубился, выбрасывая искры. Потом он сгустился и мы увидели Элама. Теперь он был вдвое больше. Его глаза сверкали от ярости, хвост гневно подергивался. Понимая, что он не осмелился бы настолько приблизиться к кораблю, не защитив себя магией, я приказала лучницам не стрелять.

Стараясь насколько возможно сохранять спокойствие, я подошла к борту и крикнула:

- Добрый день, повелитель Элам. Вы оказали нам честь своим прибытием.

Его мало заботила моя вежливость.

- Где она? - прошипел демон. Его дыхание было настолько зловонным, что даже на таком расстоянии меня затошнило.

- Видимо, вы говорите о прекрасной Шахар, - догадалась я. - Она здесь и скоро встретится с вами.

Я махнула рукой, и Полилло вывела Шахар из палатки. Шахар зевала и протирала глаза, но увидев Элама, вскрикнула от радости и подбежала к борту.

- Ты пришел за мной, повелитель! - Она зарыдала от радости.

- Вот, вы видите, с ней ничего не случилось, - сказала я Эламу. - Она хорошо провела время с нами, но теперь хочет вернуться домой.

Демон вытянул когтистую лапу.

- Верните ее мне! - заревел он. - Иначе я убью вас всех.

Я покачала головой, слоено его слова оскорбили меня.

- Зачем эти слова об убийстве, повелитель Элам? Мы всего лишь пригласили ее на ужин.

Я погладила Шахар по голове.

- Ведь мы с тобой хорошо обращались, правда?

Она еще рыдала, но кивнула.

- Они не причинили мне вреда, - сказала она демону сквозь слезы. - И они обещали отпустить меня.

Я сильно схватила ее за плечо, и она поморщилась от боли.

- Секундочку, дорогая. Нам надо сначала поговорить с твоим хозяином.