92002.fb2 История воина (Далекие Королевства - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

История воина (Далекие Королевства - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

Глаза Ксиа сверкнули:

- Удивительно! Женщина - командир! Мы должны еще поговорить, капитан.

Она протянула руку. Я поклонилась, легко касаясь ее мягкой плоти губами. Она дрожала. Я выпрямилась, с трудом справившись с подступающим к горлу комком, и быстро попрощалась.

Холла Ий вошел в мою каюту. До этого я велела стражницам убрать свои вещи, принести стол и стулья, приготовить легкие закуски. Кроме сердитой поступи адмирала, первое, на что я обратила внимание, - Холла Ий был один. Это означало, что он не хочет свидетелей нашего разговора.

Он посмотрел мне в глаза.

- Вы заварили всю эту кашу, капитан Антеро, - лязгнул его голос. - И, если мы не будем действовать быстро, с нас сдерут шкуру - или того хуже.

Меня возмутило его обвинение.

- Что я сделала?

- Спасли этих конийских ублюдков, вот что вы сделали! И я первым признаю, что это был смелый поступок, но, черт возьми, как это глупо!

- С каких это пор спасение людей считается глупым? Я всегда думала, что один из неписаных законов моря - прийти на помощь другому моряку!

- В ваших морях - возможно. Но не в моем. И особенно не в этих водах!

Я не ответила сразу: я гадала, что так взволновало его. Холла Ий взглянул на меня, глубоко выдохнул остатки гнева и снова взял себя в руки.

- Послушайте, капитан, мы через многое прошли вместе. Я все еще недолюбливаю вас - я достаточно честен, чтобы сказать это. Мне кажется, наши чувства взаимны. Но я глубоко уважаю вас за ваши действия. Сейчас в наших отношениях кризис, и мне очень жаль. У нас не было времени поговорить после того случая с Сарзаной, в этом причина наших проблем.

Во мне зашевелился червячок беспокойства, которое поселилось в моей душе, когда Корайс разбудила меня. Вдруг все поняв, я опустилась на стул и наполнила два бокала крепким вином. Когда Холла Ий удовлетворенно кивнул, заметив, что я догадываюсь, о чем пойдет речь, и сел напротив, мы осушили бокалы и наполнили их вновь.

- Как мне кажется, - наконец начал Холла Ий, - все сказанное Сарзаной ложь. Более того, все противоположное сказанному, - правда. Он был настоящий ублюдок, и конийцы ненавидели его. Они не могли убить его из-за проклятия. Вот в чем правда. Любой кониец, убивший монарха, погибнет. Поэтому они не могли придумать ничего лучше, чем бросить его на острове. Затем они собрали всех волшебников и волшебниц королевства, которые заколдовали остров так, чтобы Сарзана никогда не мог выбраться оттуда.

- А мы... мы освободили его, - подхватила я. - Но это не наша вина! Ведь Гэмелена не было рядом, откуда нам знать, что Сарзана накинет на наши глаза волшебное покрывало?

- Вы думаете, старый волшебник смог бы нам помочь?

- Конечно! Он мог обмануть всех нас, но не Гэмелена, до того, как он был ранен. Об этом говорил раньше капитан Страйкер, и это слишком поздно поняла я сама. А моих способностей недостаточно, чтобы сражаться с таким опытным волшебником, как Сарзана. Как бы то ни было, это уже в прошлом. Нас оставили в дураках, но при помощи сильного колдовства. Нам нечего стыдиться.

- Я и не говорю о стыде. Стать богатым и умереть в старости - это все, что меня волнует. А теперь вы должны сохранить наш разговор в тайне, в противном случае у нас нет шансов дожить до седых волос, если хотя бы одно слово о том, что произошло, достигнет не тех ушей.

- Особенно тех конийцев, которых мы спасли.

- Да, - согласился Холла Ий. - До того, как это случилось, мы собирались обмануть их. Быстро проникнуть в порт, получить от них помощь и убраться к черту, пока они не поняли, что не кто-нибудь, а мы упустили этого дьявола. И наш план - плохо продуманный с самого начала - потерпел крах после того, как вы спасли этих людей. На флоте нет секретов. Мир слишком тесен. Как только мы бросим якорь в их порту, конийцы все узнают, и тогда нам конец. С их точки зрения, нас убить мало.

- Может быть, Сарзана утонул, - предположила я, понимая, что это неубедительно. - Ведь он был в довольно утлой лодочке.

Холла Ий покачал головой.

- Он слишком гадок, чтобы утонуть. Даже рыбы выбросили бы его обратно. У меня есть подозрение, что, пока мы разговариваем, он благополучно добрался до дома и уже воодушевляет чернь.

- Но мы спасли конийскую принцессу! Это что-нибудь да значит!

- Конечно! Они не станут выкалывать нам глаза, после того как снимут кожу. Вот и все, что это значит.

Я погрузилась в молчание, медленно потягивая вино и соображая, как найти выход.

- Мы сможем сделать только одно, - сказал Холла Ий.

- Что же?

Холла Ий помялся.

- Мы бросим их обратно в море. И они утонут, как и должно было случиться во время шторма. А мы как ни в чем не бывало поплывем в Конию с нашей просьбой. И свидетелей не будет, как только старухин рот закроется навсегда.

Я покачала головой.

- Я не буду делать этого.

Из рассудительного Холла Ий превратился во взбешенного.

- О боги! Я утоплю их сам, если вы не можете!

- Я не воюю с мирными людьми. Они не причинили нам вреда.

- Но они все-таки должны умереть! Даже если вам не хочется вмешиваться! - закричал Холла Ий. Его рука судорожно сжала меч. Я встала, пнув в сторону стул.

- Да, я не хочу. И это мое последнее слово. До тех пор, пока я командую здесь, до этих людей никто не дотронется.

Казалось, Холла Ий вот-вот вынет меч из ножен. Я приготовилась дать отпор. Затем он попытался взять себя в руки, и это ему удалось. Я услышала скрип кожи, бросив взгляд назад, я увидела, что дверной проем заполнила собой Полилло. За ней была Корайс. Мы настолько горячо и громко спорили, что они прибежали посмотреть, не нужна ли мне помощь. Помощь была не нужна. В конце концов, убийство Холлы Ий ничего бы не решило. В качестве награды мне достаточно было бы мятежа.

- Мы не должны сражаться друг с другом, - сказал Холла Ий. - Возможно, есть другой выход. Я вернусь на свой корабль и все обдумаю.

- Я и сама поломаю голову.

- Тогда поговорим завтра, капитан?

- Как вам будет угодно, адмирал!

Когда он вышел, я посмотрела на своих легатов:

- Что вы слышали?

- Достаточно много, чтобы войти сюда, - ответила Полилло.

- Половина корабля слышала, нельзя сказать, что вы разговаривали шепотом, - добавила Корайс.

- Выход должен быть, - сказала я. - Надо поговорить с Гэмеленом.

Несколько часов спустя, рассмотрев проблему под разными углами, даже волшебник признал наше поражение.

- Я знаю заклинание, вызывающее забывчивость, - сказал он. - Но оно ненадежно и даже опасно. Если не получится, то для нас лучше будет убить их. Однако я не думаю, что вы сможете сделать это, капитан Антеро.