92058.fb2 История с приведениями - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

История с приведениями - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

- Нет. Во всех случаях никого не нашли.

Словно что-то плохое пришло в город, отметилось и ушло опять.

Что? - воскликнул Сирс. - Вампиры?

Демоны?

- Я этого не говорил. Черт, я не верю в вампиров, как и в того монстра в шотландском озере. Но никаких других объяснений нет. Я уверен, что мы никого не найдем. Не знаю, как сказать об этом Элмеру.

- Это все, что вы собираетесь делать?

- Ну я могу послать человека опросить народ на соседних фермах, но не думаю, что это что-то даст.

- И вы привели нас сюда, чтобы это сказать?

- Получается, что так.

- Пошли, Рики, - Сирс отодвинул стул и взял шляпу.

- А я думал, что два главных городских юриста могут мне что-нибудь сказать.

- Я могу, но сомневаюсь, что вы меня послушаете.

- Не так сурово, мистер Джеймс. В конечном счете, мы ведь на одной стороне.

- И что мы должны вам сказать? - вмешался Рики.

- Что вы знаете обо всем этом. Я ведь заметил, как вы застыли, когда Элмер рассказывал. Вы видели или слышали что-то, о чем не хотели говорить при нем. Но, может быть, вы скажете об этом вашему шерифу?

Сирс встают. - Я видел четырех мертвых овец. Я ничего не знаю.

Это все, Уолт. Рики, поехали, нас ждут дела.

- А он прав, - они свернули на Уит-роу. Справа над ними нависла серая громада св. Михаила; фигуры святых над входом надели шапки и плащи из свежего снега.

- Насчет чего? - спросил Сирс.

- Насчет того, что видел Элмер.

- Ну уж если это ясно Уолту Хардести, то ясно и любому дураку.

- Так ты видел что-нибудь?

- Видел, только не наяву. Это была галлюцинация. Похоже, я устал и еще та история подействовала.

Рики осторожно подогнал машину к фасаду их офиса.

Сирс взялся за ручку, но не двигался; Рики показалось, что он уже жалеет о том, что сказал.

- Похоже, ты видел то же самое, что наш Вергилий?

- Да, видел. Вернее, чувствовал, но я знаю, что это было, - он кашлянул. Я видел Фенни Бэйта.

- Того мальчика из твоей истории?

- Да, которого я убил.., дал убить.

Сирс уронил руку на сиденье. Наконец-то он смог говорить.

- Я не был уверен, что... - Рики прервался, зная, что нарушает неписаное правило Клуба Чепухи.

- Что это подлинная история? Нет, Рики, она подлинная. Фенни Бэйт жил, а потом умер.

Рики вспомнил освещенное окошко библиотеки Сирса.

- Ты видел его из окна?

Сирс покачал головой.

- Я поднимался наверх. Было уже поздно, около двух ночи. Я вымыл посуду и уснул прямо в кресле. Плохо себя чувствовал. Мне стало бы еще хуже, если бы я знал, что Элмер Скэйлс разбудит меня в семь утра. Ну так вот, я выключил свет в библиотеке и пошел наверх. И он был там, сидел на лестнице. Было похоже, что он спал. Он был одет в те же лохмотья, в которых я его помнил, и босой.

- Что ты сделал?

- Я слишком испугался, чтобы что-то делать. Я ведь уже не двадцатилетний здоровяк, Рики. Я просто стоял там, не в силах пошевелиться. Потом взялся за перила, чтобы не упасть, и тут он проснулся, - Сирс сжал руки так, что побелели пальцы. - У него не было глаз. Только дыры.

И то, что осталось от его лица.., улыбалось. Господи, Рики. Он хотел играть.

- Что?

- Я тогда так подумал. У меня в голове все спуталось. Когда он - эта галлюцинация - встал, я сбежал вниз и заперся в библиотеке. Я так и уснул там, на диване. У меня было чувство, что он ушел, но я не мог заставить себя подойти к лестнице. Потом я заснул и увидел сон, про который уже говорил. Утром я понял, конечно, что случилось. Это было видение, и я не думаю, что оно входит в компетенцию Уолта Хардести.

- О, Боже, Сирс!

- Забудь об этом, Рики. Просто забудь. По крайней мере, пока не приедет молодой Вандерли.

О Боже она движется она же мертвая она не может, - снова пронеслось у него в мозгу, и он оторвал взгляд от панели управления и посмотрел прямо в бледное лицо компаньона.

- Хватит, - сказал Сирс. - С меня хватит...

Сперва ее ноги...

- Сирс.

- Я не могу, Рики, - Сирс полез к выходу.

Рики вышел со своей стороны и посмотрел на Сирса, высокого представительного старика в черном, и на миг увидел на его лице восковые черты из своего сна. Да и знакомые здания вокруг казались такими же призрачными, будто весь город тоже умер.

- Но я скажу тебе одну вещь, - проговорил Сирс. - Я очень хочу, чтобы Эдвард был жив. Я часто хочу этого.