92058.fb2 История с приведениями - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 63

История с приведениями - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 63

- Мы все боимся, - сказал Рики охрипшим от холода и волнения голосом. Все. Но я хочу сказать, что приезд Дона был последним фрагментом головоломки: объединившись, мы объединили и силы, действующие против нас. Может быть, мысами их и вызвали - мы своими историями, а Дон своим романом. А теперь мы видим то, что видим, и объявляем это фантазиями и следствием наших страхов. Три человека умерли, неужели вам этого мало?

Льюис, потупившись, разглядывал ковер.

- Знаете, я вспомнил, что сказал Фредди Робинсону, когда встретил его вечером возле дома Джона. Я сказал, что кто-то хлопает нас, как мух.

- Но почему этот молодой человек, которого мы никогда раньше не видели, стал этим последним звеном? - спросил Сирс.

- Может, из-за того, что он племянник Эдварда? - предположил Рики, и сразу же на него нахлынула горячая волна облегчения, что его дети не приедут в Милберн на Рождество.

Все трое почувствовали давящую тяжесть слов Рики. Трое испуганных стариков сидели в колеблющемся свете свечей и вспоминали прошлое.

- Может быть, - сказал наконец Льюис, допивая очередной бокал. - Но с Фредди что-то не то. Он хотел со мной встретиться, звонил два раза. Я отказался.

- Он хотел что-то рассказать тебе? - спросил Сирс.

- По-моему, он хотел всучить мне страховку.

- Почему ты так решил?

- Он много говорил о каких-то опасностях.

Они снова замолчали. Наконец Льюис сказал:

- Если бы я встретился с ним, он, может быть, остался бы жив.

- Льюис, ты говоришь, как Джон, - сказал Рики. - Он тоже винил себя в смерти Эдварда.

Все трое посмотрели на Дона Вандерли.

- Может, я здесь и не из-за дяди, - сказал Дон. - Может, я собираюсь вступить в Клуб Чепухи.

- Что? - воскликнул Сирс.

- Рассказать свою историю. Ведь таков вступительный взнос? Я хорошо ее помню, потому что предварительно описал все в дневнике. И, - сказал он, нарушая их неписаное правило, - это не выдумка. Это случилось именно так, как я расскажу. Эта история не имеет конца, поэтому я не смог сделать из нее роман. И если мистер Готорн ("Рики", - прошептал адвокат) прав, то умерли не три, и не четыре, а пять человек, и первым из них был мой брат.

- Вы оба обручились с одной девушкой? - спросил Рики, вспомнив слова Эдварда.

- Мы оба обручились с Альмой Моубли, которую я встретил в Беркли, - начал Дон. - Я думаю, это настоящая история с привидениями, - и он, помня о докторе Заячья лапка, вынул из кармана доллар.

Он рассказал им всю историю не так подробно, как в дневнике, но стараясь не упускать важных деталей. Это заняло около получаса.

- Так "Кто есть кто" доказал мне, что все, сказанное ею, было ложью, закончил он. - Дэвид умер, а ее я больше никогда не видел. Она исчезла, - он вытер лоб и громко вздохнул. - Вот и все. Это ведь история с привидениями, разве не так?

Какое-то время они молчали. "Скажи ему, Сирс, - молча молил Рики, глядя на своего друга, вытянувшегося в кресле. - Скажи ему, Сирс. Скажи".

Сирс встретился с ним глазами.

- "Он знает, о чем я думаю".

- Хорошо, - сказал Сирс, и Рики закрыл глаза. - Это история в нашем стиле. Скажите, на основе этих событий вы написали роман?

-Да.

- То, что вы рассказали, лучше.

- Но она не имеет конца.

- Пока не имеет, - сказал Сирс, глядя на оплывающие в серебряных подсвечниках свечи. "Ну же", - взмолился Рики, все еще не открывая глаз. - Так тот человек, похожий на волка.., его звали Грег? Грег Бентон?

Дон кивнул, не понимая, почему Сирс спросил именно об этом.

- Я знал его под другим именем. Когда-то давно его звали Грегори Бэйт. А его босоногого брата - Фенни. Я видел, как Фенни умер. Только тогда он - ваш Бентон - еще не брил голову.

- Если у него две личины, то может быть и три, - вставил Рики. - Я видел его на площади две недели назад.

Внезапно вспыхнул свет. Четверо мужчин, сидящих в библиотеке Сирса, показались друг другу усталыми и испуганными. "Боже, мы выглядим, как полумертвые", - подумал Рики. Зыбкий свет свечей будто заключал их и их истории в теплый круг; теперь их вынесло на открытую всем ветрам равнину.

- Как будто он вас услышал, - сказал Льюис. - Может, это и увидел Фредди Робинсон. Как Грегори превращается в волка.

Крушение, часть третья

Глава 10

Питер кое-как вскочил и рванулся к лестничной площадке, где стоял Джим.

Человеко-волк приближался медленно, не спеша.

- Вы ведь хотите встретиться с ней? - спросил он с той же ужасной оскаленной улыбкой. - Она будет очень рада. Это я вам обещаю.

Питер дико оглянулся и увидел пробивающийся из-под двери фосфорический свет.

- Может, она и не вполне в форме, но это для вас даже интереснее, не так ли? Зачем носить маски при друзьях?

"Он заговаривает нас, - подумал Питер. - Гипнотизирует, чтобы мы не убежали".

- Так вы, ребята, интересуетесь наукой? Телескопами? Похвально встретить такой интерес к науке у подрастающего поколения, такую жажду знаний. Ведь многие боятся рискнуть, но о вас этого не скажешь, правда?

Питер посмотрел на Джима - тот застыл на месте с открытым ртом.

- Да, вы храбрые парни. Сейчас я к вам приду, расслабьтесь и подождите немного.., просто подождите.

Питер ткнул Джима пальцем под ребра, но тот не двигался. Он оглянулся и взглянул в золотые глаза оборотня. Внезапно в его мозгу всплыл голос, нежный, как музыка: "Расслабься, Питер, подожди, ты увидишь ее..." - Джим! - крикнул он.

Харди конвульсивно дернулся, и Питер понял, что его уже не спасти.

"Успокойся, мой друг, не надо шуметь..."

Золотоглазый был уже совсем близко, протягивая к ним левую руку. Питер отшатнулся; от страха он уже не мог связно мыслить. Он начал отступать вверх по ступенькам, в то время как белая рука оборотня все ближе приближалась к руке застывшего Джима. Сияние из-под двери вдруг сделалось таким ярким, что призрачный зеленый свет залил всю лестницу.