92065.fb2
− Мы же видели как ты перескочила через ограду. И они видели.
− Кто видел, тот больше никогда ничего не увидит. А все остальные видели безумную хмерскую стерву, которая палила по всем из автомата и гранатомета.
− И они не стреляли в тебя?
− Я меня стрелять бессмысленно. Так же как и когти с клыками в меня втыкать.
− Это как?
− Вот так. − Прорычала Талима и одним движением раскроила когтями свою грудь. Появившиеся раны исчезли за несколько секунд. − И пули во мне делают только дырки, которые заживают за одну секунду.
− А если она попадет в голову?
− Ну и что. Хоть в задницу.
Саранга фыркнула смеясь.
− Ты задницей думаешь?
− Я думаю мозгами. Если же говорить языком биологии, то во мне нет ничего кроме мозгов.
− Это как?
− А вот так. Чего объяснять, если ты не знаешь биологию?
− Ты действительно можешь стать кем захочешь?
− Могу. Я крылев, если вам говорит что-то это слово.
− Ничего не говорит. − Сказал Аргорс.
− За то хмерам оно много чего говорит. Так что постарайтесь, что бы никто не узнал обо мне.
− Ты же можешь стать хмером и уйти отсюда. − Сказала Саранга.
− И зачем? Служить хмерам? Мне нужно улететь отсюда. А улететь а могу вместе с вами.
− Ты думаешь они нас куда-то повезут? − Спросил Аргорс.
− Повезут. Не сомневайся. Я видела бумаги там за оградой.
− Ты же могла ее взорвать и выпустить нас всех. − Сказала Саранга.
− И куда? В лес? Там полно хмеров, вас всех бы переловили и вернули бы сюда. А половину перебили бы перед этим.
− А другие бы смогли уйти. − Сказала Саранга.
− Я думаю, есть другой способ как уйти. Более хороший, чем тот что ты предлагаешь.
− И какой?
− Захватить корабль, на котором нас повезут.
− Смеешься? − Спросил Аргорс. − Мы не сможем этого сделать. А если сможем, то не сможем им управлять.
− Это ты не сможешь, а я уже летала на кораблях хмеров. И не один раз.
Снаружи вновь было множество хмеров. Они занимались разборкой с тем что наделала Талима. Лагеря никто не коснулся. Прошло еще два дня. Рядом появились машины и волков начали груз ить в фургоны. Кто-то из них пытался сопротивляться и хмеры расстреливали таких на месте.
Лагерь постепенно пустел. Рядом с местом, где лежали Саранга, Аргорс и Рэйнджер появился какой-то хмер.
− Подымайся. − Прорычал он, направляя оружие на Сарангу. Саранга продолжала лежать. Хмер передернул затвор и в этот момент поднялась Талима. Оружие было переведено на нее.
Талима поднялась на задние лапы и переменилась, превращясь в человека. Хмер раскрыл пасть и попятился от нее.
− Извини, но я так давно ничего не ела. − Произнесла Талима. Из ее руки вылетела молния и хмер исчез в одной короткой вспышке.
Саранга смотрела на человека и не могла сказать и слова, а Талима села на землю рядом и обернулась к ней.
− Такие вот дела, Саранга. − Прорычала она.
− Они же увидят тебя. − Проговорила Саранга.
− Не увидят. − Ответила Талима, вновь становясь волчицей.
− Ты действительно его съела?
− Ты думаешь он уместился в моем животе? − Спросила Талима.
− Ты так сказала…
− Я это сказала что бы он посильнее испугался.
Еще около получаса рядом никого не было. Затем среди волков появились еще хмеры и четверо из них подошли к тройке волков, лежавших около кустов.
− Где хмер, который сюда приходил? − Прорычал один из подошедших.
− У него выросли крылья и он улетел на небо. − Прорычала Талима.
− Отвечай! − Завыл хмер.
− Чего пристал?! − Зарычала Талима, поднимаясь. − Мы здесь не обязаны следить за хмерами! Союзнички чертовы. Ничего нормально сделать не могут! Хмер у них потерялся, так они тут же к волкам пристают! Он у вас щенок маленький, что не может за себя ответить?!
− Его след обрывается здесь! − Зарычал хмер.
− Так и что? Мозгов не хватает решить такую трудную задачку?! Он что, по вашему, под землю провалился? Он ушел по своему следу назад, там его и ищите! До чего же безмозглый народ!