92065.fb2 История Талимы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 77

История Талимы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 77

Машина въехала на космодром. В окна были видны корабли и в этот момент какой-то стартовал в космос вдали.

− Черт возьми. − Прорычала Талима. − Нас повезут не всех вместе, а по отдельности.

− Думаешь, нас разделят? − Спросила Саранга.

− Я не об этом, а о кораблях. − Ответила Талима, показывая в окно.

− Это корабли? − Удивленно спросила та.

− А ты думала что?

− Я их никогда не видела.

−  Теперь видишь. Смотри. Это то что вы презираете. И это то что дает хмерам силу. И людям в том числе. Это оружие. Оружие против которого ваши когти и клыки − ничто.

Трех волков доставили к одному из кораблей. Они оказались в отсеке, где было несколько клеток с волками. В проходе стоял хозяин и требовал от кого-то подчинения.

Хмер обернулся к пришедшим и оставив волка прошел вперед. Четверо охранников попытались отправили в одну из клеток Сарангу и хотели ее закрыть.

− Стой! − Прорычала Талима. Охранник обернулся к ней. − Мы втроем.

− Будет так как я захочу. − Прорычал хмер.

− Ошибаешься. Будет так как хочет хозяин. А он сказал втроем. − Прорычала Талима.

− Делай как она говорит. − Прорычал хозяин.

Хмер был недоволен, но выполнил приказ и трое волков оказались в одной клетке. Ее закрыли и охраннику ушли, оставляя хозяина одного.

− Полагаю, ты не будешь сопротивляться и будешь делать все что я скажу. − Прорычал он, глядя на Талиму.

− Все зависит от того что ты скажешь. − Ответила она.

− Как это понимать?

− Все в мире относительно. И послушание тоже.

− Ты не смеешь так говорить! − Зарычал хмер.

− Правда? − Удивилась Талима. − Это о чем я не смею говорить?

− То что ты сказала!

− Мне что замолчать навсегда? − Спросила Талима.

− Нет! Ты что, не понимаешь, глупая зверюга?!

− Я много чего понимаю, но когда мне говорят не говорить что либо и не говорят что не говорить, я понять не могу. Все равно что я скажу тебе, иди туда, не знаю куда. Так что извини. Твое желание невыполнимо. Оно попросту некорректно сформулировано. Я понятно сказала?

− Понятно.

− Очень хорошо. Люблю, когда хозяин хоть что-то соображает. А то раньше попадались, ну полные идиоты. Им объясняешь что-то, а они ну ни фига не соображают. Элементарную теорию относительности понять не могут.

− Ты опять?! − Завыл хмер.

− Что опять?

− Ты говоришь запрещенные слова!

− Это как? Я вроде не ругалась. А? − Спросила она, оборачиваясь к Саранге. − Я сейчас ругалась?

− Нет. − Ответила та.

− Ну вот. Я не говорила ничего запрещенного.

− Нет, сказала! − Завыл хмер.

− Извини. Ничего не поделаешь. Для тебя что-то в моих словах есть запрещенное, а для нас нет. Все относительно.

− Ты снова говоришь это слово?! − Завыл хмер.

− Какое? Относительность, что ли?

− Да! Не произноси его!

− Это еще почему? Ты что будешь меня заставлять не произносить какие-то слова? Нет. Так дело не пойдет. Подобные издевательства меня не устраивают.

− Если ты не будешь слушаться, ты умрешь! − Прорычал хмер.

− Все мы когда нибудь умрем. Часом раньше, часом позже. Какая разница? А про относительность я молчать не буду. Да и не возможно это. Она везде и всюду.

− Нет! − Зарычал хмер. − Это все выдумано всякими болванами!

− А как же тогда быть со временем и пространством?

− Пространство и время абсолютны!

− А-а! Так вот в чем дело! Ну, тогда я поняла. Я перепутала слова. Для вас абсолютность означает относительность, а относительность − абсолютность. Это два противположных понятия. Одно без другого сующествовать не может.

− Прекрати, немеделенно! − Завыл хмер.

− Да? Что прекратить? Ты мне объясни, что мне не говорить? Про относительность или про абсолютность?

− Про неабсолютность.

− Что за идиотизм? Ты ч то говорить не умеешь? Или слово это боишься произнести? Здесь же нет хмеров, никто не услышит.

− Ты меня не заставишь!