Навсегда - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 74

— Скверный? — она рассмеялась, услышав его.

— Да, мисс Кроуфорд. И прежде чем ты что-нибудь скажешь, твоим наказанием будет выйти за меня замуж, вырастить наших дочерей и делать нас всех счастливыми до конца наших дней. Есть что сказать?

Монце поцеловала мужчину своей мечты со всем тем счастьем, которое он требовал вложить в их жизни.

— Я могу только сказать, да.

ЭПИЛОГ

Замок Элчо, Шотландия.

Год спустя

— Мамочка, мамочка, кто-то едет, — прокричала Эйлин, выглядывая в окно.

— Это Рапунцель, — ответила Мод.

— Сокровище, я сто раз говорила тебе не называть Роуз так.

— Но мамочка, тетя Пэрис говорит, что. — начала Мод, но ее прервала приближающаяся свита.

— Мы поговорим об этом позже. Теперь идемте, жених и невеста на пороге.

Все жители Элчо вышли поприветствовать мистера и миссис Стюарт. Роуз О'Каллахан и Кеннет Стюарт поженились четыре месяца назад и возвращались из свадебного путешествия. Когда Роуз увидела свою подругу Синди, она улыбнулась и спрыгнула с лошади своего новоиспеченного мужа, чтобы обнять ее.

— Вы выглядите великолепно, миссис Стюарт, — приветствовала Синди, обнимая ее. — Я вижу, что красавец Кеннет делает вас очень счастливой.

— О, подруга, ты просто светишься! — прокричала Хуана, обнимая ее.

Юная Роуз О'Каллахан аккуратно откинула волосы со лба и посмотрела на двух молодых испанок, которых она так горячо полюбила.

— О, да, Кеннет замечательный! И прежде чем вы спросите меня, ваш подарок на брачную ночь. он понравился Кеннету!

Это заставило всех троих разразиться смехом. Комплект стрингов и самая непристойная сорочка стали подарком, который испанки придумали для брачной ночи. И хотя поначалу Роуз считала это немного неприличным и смелым, похоже, что она приняла их предложение и впервые дебютировала. В результате восхищенный и восторженный Кеннет Стюарт оказался у ее ног.

— Мы предупреждали тебя, королева. Мужчины сходят с ума от хороших стрингов, — поддразнила Монце.

— Где дети? — спросила довольная Роуз. — Я хочу познакомится с ними.

— О, подруга, они прекрасны! — пробормотала Хуана, вспоминая своего маленького Кифера.

— Пойдем, они спят, — улыбнулась Монце, думая об Айслин Кармайкл.

Мгновенно, под веселые взгляды своих мужей, три молодые женщины исчезли в замке. Фиона, читала в гостиной у очага, а по обе стороны от нее стояли деревянные кроватки. Когда дверь открылась и вошли три девушки, мать Деклана встала, чтобы поприветствовать вновь прибывших.

— Роуз, дорогая, как приятно тебя видеть. Как прошла твоя поездка?

— Замечательно, Фиона, замечательно.

Монце подошла к кроваткам и тихо заговорила, чтобы не разбудить детей.

— А это Кифер и Айслин.

— Само собой разумеется, что рыжий — мой и моего Алистера, — язвительно прокомментировала Хуана.

— Айслин? — спросил Кеннет. — На гэльском языке это означает «мечта».

— Ага! — кивнула гордая мать. — Мой ребенок — это мечта.

Деклан с гордостью смотрел на свою красавицу жену.

— Айслин — прекрасное имя для нашей дочери.

Роуз, взволнованная видом малышей, подошла к ним и прошептала:

— Они прекрасны. Великолепны!

— Я уверена, что скоро еще парочка будет бегать по замку Хантингтауэр. Достаточно посмотреть на то, как твой муж наблюдает за тобой, чтобы понять, что это ненадолго, — прошептала Фиона ей на ухо, обхватив руками ее тонкую талию.

— Конечно, Фиона. Уверяю вас, мы оба прилагаем все усилия, чтобы это скорей произошло, — заявил Кеннет, который, как назло, услышал ее, заставляя всех улыбнуться и приводя жену в смущение.

После того как они немного обсудили малышей, в комнату вошла Эдель, чтобы сообщить, что ужин готов, и все, кроме Деклана и его жены, удалились в гостиную, чтобы занять свои места за столом. Герцог не мог оторвать глаз от своей любимой Синди, которая по-матерински пристально смотрела на свою девочку.

— Что у тебя на уме?

— Какая она красавица. Она идеальна!

— Красивая, как ее мать.

— Деклан.

— Что?

— Мне есть что тебе сказать.

Удивленный этим, горец нахмурился.

— Что-то плохое? — спросил он, заставив ее улыбнуться.

— Я не знаю. Я так не думаю, но.

— Синди Кроуфорд, что ты хочешь мне сказать? — потребовал он.

— Ну. Я знаю, что ты вполне счастлив с Мод, Эйлин и теперь Айслин, но хочешь ли ты мальчика? — Видя, как муж смотрит на нее, она погладила свой все еще плоский живот.

Деклан обнял ее и, улыбаясь счастливой новости, которую сообщила ему его любимая жена, прежде чем поцеловать, пробормотал:

— Я люблю тебя и всегда буду хотеть все, абсолютно все, что ты мне подаришь.