92252.fb2 Кабаны города Каннута - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 65

Кабаны города Каннута - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 65

- Эй, на пристани, - крикнул веселый голос. - С парламентерами Флота желаете поговорить?

- Хм, мне казалось, именно командор Найти выступил инициатором переговоров, - надтреснутый голос лорда Дагда далеко разнесся на темной водой. - Но не будем спорить. Если вы представители Объединенного Флота и вам есть что сказать - безопасность ваша гарантированна.

Лодка подошла к пристани. Двое гребцов удерживали ее в нескольких метрах от настила. На корме поднялся высокий мужчина:

- Неужели здесь сам лорд Дагда? Какая честь! Счастлив вас приветствовать. Как ваше здоровье?

- Благодарю, - довольно кисло сказал лорд Дагда. - У ночной воды меня всегда знобит. Насколько я понимаю, лично командор Найти не счел возможным встретиться с больным человеком?

- Лорд-командор не рассчитывал встретить на этой пристани лорда-регента славного города Калатера, - мужчина в лодке пожал плечами. - Боюсь, командор будет искренне сожалеть. Но, милорд, уверяю вас, лорду Найти будет передано каждое ваше слово.

- Не сомневаюсь, - лорд Дагда, пристукнул костяшками пальцев по шлему. - Тогда не станем терять времени. Желаете вести переговоры, болтаясь в лодке?

- С вашего разрешения, готов взойти на берег, - черноволосый пират засмеялся. - Если вы, конечно, рискнете пригласить столь подозрительного головореза.

- Несомненно рискну, - лорд Дагда сделал приглашающий жест сухой рукой.

Пират ловко запрыгнул на пристань:

- Ну вот, - первый человек Флота уже в стенах Каннута. Большая честь для простого моряка.

- Не скромничайте, - сухо сказал лорд Дагда. - Насколько я понимаю, за вами, Лео, числится немало подвигов. Простите, каким титулом вас наградил командор? Я непростительно дурно разбираюсь в пиратской иерархии.

- Польщен что вы обо мне слышали. Но я всего лишь друг лорда-командора, - сказал черноволосый Лео. - Мне вполне достаточно этого звания.

- О, да! - лорд Дагда поджал губы. - Не сомневайтесь, я вовсе не ханжа. Полагаю, мы можем перейти к сути дела. У лорда-командора есть какое-то предложение к Короне Каннута?

- Я бы не назвал это предложением, - широко улыбнулся пират. - Скорее, это ультиматум. Кстати, что-то я не вижу здесь короля. Уж не случилось с ним что-нибудь?

- Сердечный приступ, - скорбно сказал лорд Дагда. - Несчастный не пережил вести о гибели сына. Увы, чреда необъяснимых несчастий преследует этот город.

- По-моему, наследный принц уцелел, - довольно весело заметил пират. - Вовремя удрал, знаете ли. Впрочем, я могу и ошибаться - у Флота нет обыкновения гоняться по тростникам за всякими незначительными личностями. Боюсь, что лорд-командор будет весьма огорчен тем, что мне не удалось перемолвиться парой слов с королем. У нас есть кое-какие претензии к городу Каннуту. А покойники, насколько я знаю, не способны собрать приличный выкуп.

- На сей счет можете не волноваться, - сказал лорд Дагда. - Волей случая, сейчас я занимаю трон Каннута. Временно, разумеется. Но вы вполне можете изложить свои претензии непосредственно мне. Я рассмотрю их в самом ближайшем будущем.

- Весьма благородно с вашей стороны, - Лео вынул из-за пояса слегка помятый пакет и с небрежным поклоном вручил лорду-регенту. - Надеюсь, до утра у вас хватит времени прийти к единственно правильному решению? Жаль, что я заодно не прихватил с собой и требования к городу Калатеру. Вы, конечно, помните, что ваш захолустный городишко тоже кое-что задолжал Флоту? Мы с лордом-командором просто теряемся в догадках - с какой стати вам взбрело в голову сжигать нашу базу в Скара? Чем вам наш порт мешал? К чему было демонстрировать сию неуместную воинственность? Вы надеялись, что мы не дотянемся до вашего деревенского Калатера?

- Одно время я весьма надеялся, что лорд-командор сочтет небезынтересным посетить наше захолустье, - лорд Дагда пожевал бесцветными губами. - У меня, видите ли, тоже имеется некий личный вопрос к благородному лорду Найти.

- Неужели? - пират удивленно вскинул бровь. - Как таинственно. Боюсь, что обстоятельства уже решили за нас. Мой командор желает незамедлительно получить возмещение убытков понесенных Флотом. Естественно, заплатить обязаны оба города. Ну, раз мы уже здесь, начнем с Каннута. Кто именно занимает здешний трухлявый трон нам безразлично. Завтра корабли Флота будут здесь и начнут грузить серебро и всё остальное, перечисленное в ультиматуме. Дней за пять мы управимся. В противном случае, несчастный Каннут исчезнет с лица земли. Будет очень жаль - в сумерках город выглядел просто прелестно. Кстати, полагаю не нужно упоминать, что ваш Калатер тоже может постигнуть печальная судьба. Думаю, вам стоит завтра же отправить гонцов в ваш городишко с требованием собрать выкуп. Пусть везут серебро в порт Скара. А вы, милорд, с удобством проделаете путь на одном из наших кораблей. Если мы с вами, к нашему общему огорчению, не найдем выкупа в Скара, то ваши подданные будут еще больше опечалены, найдя вас висящим на одной из пальм. Но, полагаю, дело до этого не дойдет?

- Полагаю, что нет, - лорд Дагда желчно улыбнулся. - Вы очень напористый молодой человек. Чувствуется выучка нашего доброго лорда-командора. Каннут ваш. Можете вытрясти из него всё до последнего медяка. Можете надеть ошейники на каждого горожанина. Здесь весьма работящие и послушные люди. Флот останется доволен. Не будет ни сопротивления, ни иных хлопот. При одном условии. Лорд Найти прибывает ко мне и лично ведет переговоры. С достойным эскортом, разумеется. Поговорим здесь, на пристани. После этого я ухожу. Город остается вам. Мне всего лишь нужно поговорить с лордом-командором. Хм, о дальнейшей судьбе здешних земель.

- Исключено, - Лео белозубо улыбнулся. - Мой командор с радостью идет в бой, но не в примитивную западню.

- Помилуйте, - лорд Дагда расстроено откинулся на табурете, - какая же западня? Ведь мы с вами цивилизованно беседуем. Я, например, и мысли не имею брать вас в заложники, ходя и осведомлен о том, как высоко вас ценит лорд Найти. У лорда-командора есть какие-нибудь основания подозревать меня в предательстве?

Пират настороженно оглядел пристань. Сейчас на ней находились лишь немощный лорд Дагда и молчаливый толстяк за его плечами.

Даша сверху смотрела на напряженно замолчавших собеседников и думала что весьма странная ночь. Откуда-то во множестве появляются красивые мужчины. Этот пират словно спрыгнул с обложки дамского романа. Белая свободная рубашка, брюки, подчеркивающие узкие бедра. Начищенные до зеркального блеска сапоги. Кинжал за поясом. Лицо мужественное и одновременно ухоженное, словно на журнальном вкладыше. Настолько безупречный красавчик, что и не верится в его реальность. Такого мужчину, наверное, Машка пожелала бы в свою постель. Для украшения. Хотя у сестрички сейчас другие интересы.

Леон прошелся по краю пристани и неожиданно быстро и напористо заговорил.

- Нет. Много чести. Лорд-командор войдет в Каннут только во главе сотни своей морской пехоты. Собственно, разговора о чем именно вы добиваетесь? Условия сдачи города изложены в письме. Выполняйте всё без дурацких оговорок. О ваших личных просьбах будет время поговорить и позже. Впрочем, если вы настаиваете, милости прошу к нам на корабль. Лорд-командор очень занят, но вас примет. Исключительно из сострадания к плачевному состоянию вашего здоровья.

- О, нет! - лорд Дагда отрицательно замахал прозрачной ладонью. - Именно мое здоровье и не позволяет принять любезное приглашение командора. Я вам уже говорил, что от речной сырости у меня мучительно ноют кости ног? К тому же на вашем чудесном корабле я сам, бесспорно, окажусь в малопочтенной роли заложника. Это будет неприятно и для такого калеки, как я.

- Как пожелаете. Рано или поздно вы предстанете перед лордом-командором. Естественно, вы можете использовать время, оставшееся до рассвета, и попытаться скрыться, но стоит ли рисковать вашим некрепким здоровьем? - пират нетерпеливо повернулся на каблуках. - Насколько я понимаю, мы исчерпали темы беседы?

- Еще один вопрос, - лорд Дагда, просительно приподнял ладонь.

Леон пренебрежительно поморщился:

- Я вас слушаю. Судя по всему, вам в этом замке просто не с кем поболтать.

- Именно, - согласился лорд Дагда и очень тихо спросил: - Где моя жена? Скажите, и я вас отпущу.

Пират мгновение смотрел на него непонимающе, потом оскорбительно рассмеялся:

- Да вы нездоровы сильнее, чем болтают злые языки, мой бедный лорд. Жена? Было бы любопытно поглазеть на вашу супругу, но, увы, мы понятия не имеем, где сия достойная дама. Неужели она покинула вас без вашего ведома? Наши соболезнования, лорд-регент.

- Два года назад, - терпеливо сказал лорд Дагда. - Два года назад, ваши люди вероломно напали на нас в нашем собственном замке. Меня ранили, а моя жена была похищена. Скажите мне, где она. Для меня эти сведения куда важнее чем все ваши идиотские разговоры о контрибуции.

- Милейший, - пират усмехнулся, - вы больны. До вашего глупого нападения на базу в Скара, ваш паршивый город нас совершенно не интересовал. Могу вам в этом поклясться. Никаких операций у города Калатера разведка Флота не проводила. Тем более, не собиралась похищать вашу супругу. Странная идея, если не сказать большего. Посему, ваши претензии просто смешны. Советуем поискать вашу жену в объятиях какого-нибудь крепкого парня. По правде говоря, её довольно трудно осуждать за супружескую неверность. Вы на редкость унылый человек, лорд-регент. Днем увидимся, - Леон шагнул к лодке.

- Не так быстро, господин пират, - прошипел лорд Дагда. - Уделите мне еще миг вашего драгоценного внимания. Неужели лорду-командору действительно нечего сказать о моей жене? Похитители даже не думали скрывать, что они служат Флоту.

- Вы бредите, - холодно сказал Пират. - Скажите вашему лекарю, пусть пустит вам кровь. Лорда-командора никогда не интересовала ваша вздорная женушка. Неужели из-за какой-то гулящей бабы вы сожгли бухту Скара? Вот глупость. Да мы понятия не имеем, что стряслось с вашей ветреной дамочкой.

- Жаль, - лорд Дагда усмехнулся. - Жаль, что вы ничего о ней не знаете. Жаль, что пришлось сжечь вашу базу. Жаль, что из-за такого пустяка Флот потерпел поражение у Крабьего мыса. Увы, неужели всё напрасно? Мне очень нелегко обходиться без моей жены. Простите, что докучаю вам жалобами. Надеюсь, лорду-командору разлука с вами дастся чуть легче. У вас ведь не слишком близкие отношения, неправда ли?

- Вы не посмеете тронуть парламентера, - сказал, бледнея, Лион. - Завтра весь город будет сожжен и вырезан до последнего человека.

- Город? - лорд Дагда пренебрежительно махнул рукой на стены за своей спиной. - Вот этот город? А почему вы думаете, что я питаю к нему теплые чувства? Мерзкий городишко. К тому же, в свое время он скрывал похитителей моей жены - ваших шпионов. Я не ошибаюсь?

- Нет, вы действительно спятили, - пират покачал головой. - Неужели вы думаете... - он неожиданно прыгнул в воду с криком, - Уходим, ребята!

Гребцы ухватились за весла, Леон нырнул, укрываясь за лодкой.

Лорд Дагда хмыкнул, разглядывая рванувшуюся от берега лодку, и громко сказал:

- Кончайте с ними.

Из-под пристани, расплескивая воду, рванулись прятавшиеся там груаги. Их было всего трое, но лодку, не успевшую отойти от пристани, дарки настигли в один миг. Груаги двигались по грудь в воде, но это почти не сказывалось на быстроте их движений. Всё было кончено мгновенно, лишь один из гребцов успел выхватить тесак. Короткие хрипы, и трое парламентеров погибли.

Лорд Дагда сидел неподвижно. Двое груагов подняли на пристань тело в белой рубашке. По мокрому шелку расплывались темные пятна.

- Не слишком-то он был умен, наш красавец Леон, - пробормотал лорд Дагда, и нетерпеливо пошевелил пальцами. - Что там с его рубашкой?