92309.fb2
давно не видно. Советую вам заглянуть в холодильник.
Услышав это, Лисси вопросительно взглянула на Тинку:
— При чем здесь холодильник?
Любительница телевизионных детективов, Тинка со знанием дела пояснила:
Потому что там может лежать труп. Он намекает на то, что мы убили госпожу Шикетанц.
Но это же неправда! — вскипела Лисси.
Она опустилась на колени, и Тинка услышала ее шепот: «А ну-ка, Казимир, покажи таксе, где раки зимуют!» Раздался радостный кошачий вопль, затем из-за живой изгороди донесся подозрительный шорох, и девочки услышали пронзительный собачий визг.
Господин Лидофски увидел, как его песик, который последовал за хозяином на улицу, чтобы поднять лапку, неистово кружит по саду, топча ухоженные цветочные клумбы. Цветы и земля разлетались во все стороны.
Анастазиус, брысь, ко мне, сидеть, место! — приказывал господин Лидофски, но такса не слышала команд,
Каждая собака похожа на своего хозяина, — со знанием дела заметила Тинка и кивнула полицейскому, рассчитывая на его поддержку.
Полицейский усмехнулся в знак согласия, и только.
— Почему вы оказались в чужом доме? — спросил он деловым тоном.
Тинка побежала в дом и вернулась с документом на право владения.
Мы получили дом в подарок и как раз обживаем его с согласия наших родителей, — объяснила она.
Счастливицы, — сказал полицейский, изучая бумагу. — Тем не менее нельзя среди ночи устраивать буйные вечеринки. Соседи имеют право на отдых.
В ответ на это Тинка поинтересовалась:
У вас есть сестра?
Даже две, а что?
Вы их донимали? Полицейский ухмыльнулся:
Было дело. Тинка кивнула:
Вот видите, а у каждой из нас по два брата. И этой ночью наши братья были здесь. Понимаете?
Они ушли? — спросил полицейский.
Мы их прогнали! — вмешалась в разговор Лисси.
Ну, тогда спокойной ночи! — Полицейский снова приложил руку к козырьку и подал коллеге сигнал к отступлению.
— Казимир, — позвала Лисси.
Совершив последний победный круг, кот вернулся на свою территорию.
Так просто вы не отделаетесь! — закричала госпожа Лидофски, увидев/ что полицейские сели в машину и уехали. — Последнее слово останется за нами!
Заткнитесь же наконец! — донеслось из соседнего дома.
Лисси и Тинка перемигнулись. Мужчина говорил их словами.
Сидя в гостиной на диване, Тинка и Лисси обсуждали случившееся. В руках девочки держали чашки с горячим шоколадом.
Фрэнк и вправду позвонит на телевидение, — сказала Лисси и сделала глоток.
А Стэн пойдет в свидетели. Они напустят на нас репортеров, что будет совсем некстати, — констатировала Тинка. Она отставила чашку и принялась тереть уши.
Перестань! — взвилась Лисси. — Это выводит меня из себя.
Надо стереть их память, — пробормотала Тинка себе под нос, — как стирают ластиком карандаш.
Отличная идея, — согласилась Лисси.
Девочки посмотрели друг на друга и поняли, что думают об одном и том же. Через несколько секунд обе зарылись в колдовские книги.
— Ты думаешь, такое заклинание существует? — спросила Тинка, не прекращая поисков.
Лисси, отодвигая в сторону ненужные книги, бормотала:
— Есть заклинание, заставляющее помидоры покраснеть. Есть заклинание, позволяющее постричься без ножниц. Значит, должно быть заклинание, которое стирает память.
Одну за другой девочки листали книги, зачитывали вслух самые головокружительные заклинания, но никак не могли найти то, что искали.
Тинкины руки почернели от книжной пыли. Лисси стала похожа на трубочиста.
У меня болит спина, — пожаловалась Тинка.
Продолжаем поиски, — не терпящим возражений тоном отреагировала Лисси.
Тинке вдруг вспомнились слова, которые не раз произносила госпожа Шикетанц: «Все, что тебе нужно, придет к . тебе само».
Стоя по колено в книжках, она растерянно озиралась по сторонам. Им нужно правильное заклинание. Но как оно само придет к ним?
— Подожди-ка! — Тинка хлопнула в ладоши. — Лисси, вспомни, как мы искали ключ Фолфония.
Лисси выглянула из-за обложки тяжелого фолианта. Ее глаза покраснели от напряжения и усталости.
Я помню, — сказала она и сладко зевнула. — Мы тогда даже не знали, что это такое.
И мне на ногу в этой самой комнате свалилась книжка с объяснением.