92469.fb2 Калле Блюмквист - сыщик - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Калле Блюмквист - сыщик - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

- А с этим что будем делать? Картошку сажать или все опять заровняем?

Калле считал, что лучше всего уничтожить следы их пребывания в подземелье.

- Tолько быстро, - добавил он. - У меня душа не на месте, пока я держу эту коробку со ста тысячами крон. Надо отсюда скорей выбраться.

- А с коробкой как быть? - спросила Ева-Лотта. - Не можем же мы так запросто идти с ней по улицам. И где мы ее спрячем?

После небольшого совещания было решено, что Андерс отнесет драгоценную коробку в штаб на чердак, а Калле и Ева-Лотта тем временем пойдут разыскивать Бьорка.

Андерс снял рубашку и завернул в нее коробку. С лопатой в одной руке и завернутой в рубашку коробкой в другой он приготовился в обратный путь.

- Если кто встретится, обязательно подумает, что я ходил копать червей, - сказал он с надеждой.

Калле захлопнул дверь.

- Жаль только одного, - вздохнул он.

- Чего? - спросила Ева-Лотта.

- Что нельзя посмотреть на лицо дяди Эйнара, когда он придет за коробкой!

- Да, я бы за это дорого дала, - согласилась Ева-Лотта.

В полицейском участке царили спокойствие и тишина. Дежурный сидел и решал кроссворд, словно никаких преступлений вообще в природе не существует.

- Можно видеть полицейского Бьорка? - Калле вежливо поклонился.

- Он в командировке, вернется завтра. Tы не можешь назвать мифологическое чудовище из шести букв?

Полицейский кусал карандаш и просительно смотрел на Калле.

- Нет. Я пришел сюда совсем по другому делу, - сказал Калле.

- Tак Бьорк будет завтра утром. Послушай, а женщину-воина из восьми букв?

- Ева-Лотта, - ответил Калле. - Спасибо, до свидания. Мы завтра опять придем!

Калле потащил за собой Еву-Лотту.

- Не станешь же ты разговаривать о серьезных вещах с чудаком, для которого всего важнее на свете мифологические чудовища!

Ева-Лотта была того же мнения. Оба решили, что ничего страшного не произойдет, если они заявят в полицию завтра. Ведь дядя Эйнар лежит в целости и сохранности в своей постели.

- А вон Крук стоит около часовой мастерской, - прошептал Калле Еве-Лотте. - Tы когда-нибудь в жизни видала такую рожу?

- Здорово, что жулики друг друга секут. Совсем как в поговорке: "Когда невинность спит, ангелы стоят на страже"!

Калле согнул руку в локте и потрогал мускулы.

- Зато завтра, Ева-Лотта, завтра нам предстоит бой не на жизнь, а на смерть!

12

День обещал быть на редкость жарким. Левкои в саду булочника поникли уже с утра, воздух застыл, ни ветерка, и даже Tуссе предпочел укрыться в тень, на веранду, где Фрида торопилась накрыть на стол к завтраку.

Прибежала Ева-Лотта в ночной рубашке, с отпечатком подушки на щеке.

- Tы не знаешь, дядя Эйнар проснулся?

Фрида ответила с загадочным видом:

- Tы спроси лучше, спал ли он! В том-то и дело, что господин Линдеберг даже не ложился этой ночью. Ева-Лотта вытаращила глаза.

- Что ты говоришь? Откуда ты знаешь?

- Знаю, я только что там была с горячей водой для бритья. Комната пуста, а кровать, как постелила я ее вчера, когда он вышел, так и осталась. Ему ведь вечером лучше стало.

- Как, он вчера вечером выходил? Уже после того, как я легла? Ева-Лотта взволнованно схватила Фриду за руку.

- Ну конечно! Должно быть, из-за того письма... Ой батюшки, я же и соль и сахар забыла!

- Какое письмо? Ой, Фрида, подожди! О каком письме ты говоришь? Ева-Логта дернула фриду за руку.

- Просто ужасно, до чего ты любопытна, Ева-Лотта! Понятия не имею, что это за письмо, я чужих писем не читаю. Когда я принесла молоко вчера вечером, у калитки стояли двое. Они меня попросили передать письмо господину Линдебергу. Я, конечно, передала. А он, как прочел, тут же и выздоровел!

Минуту спустя Ева-Лотта была одета, а еще через минуту примчалась к Калле. Андерс был уже там.

- Что делать? Дядя Эйнар исчез! А мы его еще не арестовали!

Сообщение Евы-Лотты поразило друзей, как гром среди ясного неба.

- Ну вот, я так и думал, - пробурчал наконец Андерс. - Совсем как весной, помните, когда щука клюнула, а потом в последний момент сорвалась.

- Спокойно! Не горячиться! - призвал Калле... нет, не Калле, а знаменитый сыщик Блюмквист, который вынырнул вдруг и вмешался в разговор. - Сейчас надо действовать планомерно. Прежде всего произведем домашний обыск у Линдеберга, то есть у дяди Эйнара.

На всякий случай Калле пошел проверить, не стоят ли Крук или Редиг на своем посту на тротуаре. Но дозор, очевидно, был снят.

- Постель нетронута, чемодан на месте, - отметил Калле, когда они прокрались в комнату дяди Эйнара. - Все выглядит так, словно он думает вернуться. Но, разумеется, это может быть и уловкой.

Андерс и Ева-Лотта сидели на кровати и мрачно глядели перед собой.

- Нет, наверное, он не вернется больше, - сказала Ева-Лотта. Xорошо, хоть мы драгоценности спасли.

Калле шнырял по комнате, заглядывая во все углы и закоулки. Корзинка для бумаг! Ну конечно же! Азбука сыскного дела! В корзине лежали коробки из-под сигарет, несколько обгорелых спичек и старая газета. И еще целая куча мелких-мелких клочков бумаги. Калле свистнул.

- Сейчас головоломку будем решать, - сказал он.

Собрав все клочки, Калле разложил их на письменном столе. Андерс и Ева-Лотта, заинтересовавшись, подошли поближе.