92677.fb2 Карта старого пирата - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Карта старого пирата - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

********************

Таинственные голоса, звучавшие в джунглях, все больше будоражили умы людей. Не было ни одной газеты, в которой не сообщались бы все новые и новые подробности на эту тему, и вскоре уже невозможно было отличить правду от вымысла. Для выяснения истиной причины возникновения звуков было решено послать в джунгли международную экспедицию, участвовать в которой пригласили и профессора Олега Николаевича Струева.

Профессор приехал в Южную Америку ровно через год после его злосчастного путешествия на выставку говорящих птиц. На этот раз один – Дима остался в Москве. В остальном визит начался точно так же, как в прошлый раз: жаркий день, опаздывающий самолет, встреча с Франческо, поездка к нему на виллу…

— Не волнуйся, бандиты, которые нас захватили, уже год, как в тюрьме, — сказал Франческо, заметив тревожный взгляд друга, когда машина выехала на шоссе.

Некоторое время Олег внимательно смотрел в окно:

— Это то самое место, где я расстался с Гришей и Чарли. Дима убежден, что голоса в джунглях, которые наделали столько шума, принадлежат им.

— А ты? – спросил Франческо.

— Я хочу проверить, — уклончиво ответил Олег.

Конечно, он знал, что проводившиеся раньше эксперименты с говорящими птицами всегда давали одинаковые результаты. Как только попугаи оказывались на воле они переставали говорить и только издавали резкие крики. Отсюда ученые пришли к выводу, что говорение попугаев – это их песня в неволе. Но знал Олег и то, что Гриша и Чарли – это необыкновенно умные и способные птицы, а Гриша еще и прирожденный учитель, который наверняка попытается обучить говорению других попугаев. К тому же птицы попали в джунгли вдвоем, а общаться между собой они привыкли на человеческом языке – ведь попугаи принадлежат к разным видам: Гриша – южноафриканский жако, а Чарли – южноамериканский ара.

— Знаешь, я об этом много думал, — прервал размышления Олега Франческо, — ведь все эти «духи» появились вблизи деревни, около людей. Быть может, рядом с людьми попугаи сохраняют способность говорить как люди? Зачем им разговаривать на человеческом языке в джунглях? Там свой язык, и птицы обходятся своими, тысячелетьями, установившимися средствами общения. Совсем другое дело деревня, там постоянно слышны разговоры людей, а попугаям наверняка захочется с ними пообщаться. Не станет же человек, владеющий английским, разговаривать на чужом языке среди своих соотечественников, например, в Москве? Но в Лондоне он использует свои знания и будет общаться с англичанами на их родном языке.

— Такие мысли посещали и меня…

За разговорами Олег не заметил, как машина достигла конечного пункта маршрута и въехала в ажурные ворота вилы Дирсо. На террасе их встретила Луиза и очаровательная нарядно одетая девочка.

«Неужели это Роза–Мария? И почему она все еще здесь?» – не поверил глазам Олег.

— Теперь у нас трое детей, — поняла, о чем думает их русский друг Луиза. – Мальчики сейчас в школе. Кстати, Карлитос очень просит взять его в экспедицию. Он обещает быть полезным, так как хорошо знает джунгли.

— А ведь это действительно так! Помнишь, как он напоил нас соком лиан? – Олег улыбнулся, вспоминая с каким наслаждением пил тогда этот сок. – Почему бы ни взять и его?

— Я не возражаю, — пожал плечами являвшийся начальником экспедиции Франческо.

*************

В состав международной экспедиции, кроме орнитологов входил американский этнограф Джон Браун и два агента местных спецслужб, которые представились, как Мануэль и Риккардо. Их задача состояла не только в выяснении источников чужих голосов на территории суверенного государства, но и охрана всей экспедиции. Был в экспедиции и свой повар – сеньор Пауло. Большую часть жизни он прослужил коком на корабля и лишь недавно осел на суше. После долгих лет, проведенных на море, Пауло поселился в тихом уютном квартале, его сбережения позволяли жить в довольно комфортных условиях, заниматься разведением цветов и наслаждаться жизнью, но слухи о таинственных голосах вызвали у него такой большой интерес, что он решил непременно участвовать в путешествии. Самым младшим участником экспедиции был Карлитос. Он держался скромно, но с достоинством, словно чувствовал, что может сыграть очень важную роль в этом походе.

Рано утром вся команда в полном составе собралась на борту небольшого теплохода, который должен был доставить ее к одному из рукавов Амазонки. Там предполагалось пересесть на легкие лодки и продолжить путешествие вглубь джунглей в район индейской деревни, вокруг которой развелись «духи». Когда теплоход отплыл, над Амазонкой уже поднялось солнце. Никогда еще Олег не видел такой широкой и величавой реки. Не даром про нее говорят: «широка, как море». Он смотрел вдаль и вспоминал прошлый поход в джунгли. Тогда они провели в тропическом лесу не так много времени, но и эти часы произвели на него сильнейшее впечатление.

— Дима до сих пор видит сны о нашем путешествии по игарапэ, — обратился Олег к Франческо.

— Да, такие впечатления остаются у детей на всю жизнь. Я и сам этого никогда не забуду.

После нескольких часов плаванья судно приблизилось к берегу. Олег понял, что скоро они достигнут того самого рукава «игарапэ» и на этом закончится наиболее комфортная часть экспедиции. Теплоход остановился. Прямо в джунгли от Амазонки уходила водяная тропинка, по которой экспедиции следовало продолжать свой путь уже на легких лодках. Участники похода времени даром не теряли – до темноты еще надо было многое успеть. Сначала на воду спустили две легкие шлюпки, а затем перенесли в них все снаряжение и продукты. Как только лодки загрузили всем необходимым, капитан, он же хозяин теплохода, который привез экспедицию, пожелал всем счастливого пути, развернулся и отчалил. Лодки с учеными заскользили вдоль берега Амазонки…

И почти сразу джунгли огласили отчаянные крики. Они не могли принадлежать ни диким зверям, ни говорящим попугаям – без сомнения это кричали люди. До сих пор Олег был твердо уверен, что все разговоры о духах связаны с появлением в джунглях Гриши и Чарли, поэтому теперь ему стало по–настоящему жутко. Все замерли, и в этот момент послышался плач, скорее рыдания, причем звуки постепенно приближались. Ни говоря, ни слова, даже не обменявшись впечатлениями, участники экспедиции налегли на весла и постарались поскорее покинуть это жуткое место. Если бы они не так торопились, то, вероятно, заметили бы в зарослях тростника небольшую лодку… Вскоре две шлюпки нырнули под сень огромных деревьев, и путешествие по игарапэ началось.

Некоторое время плыли молча. Первым заговорил Джон:

— Что это было?

Никто из членов экспедиции не верил в существование духов, ее задачей и было выяснение истинных причин, породивших невероятные слухи. Поэтому каждый пытался найти разумное объяснение услышанным звукам. Но в душе уверенность в отсутствии духов у многих поколебалась.

— Может быть, это какие–то обезьяны? Возможно, даже человекообразные? – предположил Мануэль.

Карлитос энергично замотал головой:

— Обезьяны так никогда не кричат. Это голоса людей, которым очень плохо.

И вновь воцарилось тревожное молчание. Участники экспедиции напряженно прислушивались, ожидая повторения холодящих кровь воплей. Ничего не происходило, похоже, кричавшие остались на берегу Амазонки и не пытались преследовать лодки. Тем временем участники экспедиции увидели, что водная дорожка разделилась на два огибавших небольшой островок притока.

— Сделаем остановку и обследуем остров. Может быть, именно здесь и обтают духи? – Франческо произнес это уже спокойным и даже шутливым голосом.

Лодки причалили к островку. Участники экспедиции сошли на берег, осторожно двинулись вперед. Не прошли они и десяти шагов, как совершенно неожиданно перед ними возникла палатка, стоявшая на небольшом возвышении под огромным, увитым лианами деревом.

— Так вот какие звуки мы слышали! Слава Богу, это всего лишь люди! – обрадовался кок. Он с уважением посмотрел на мальчика. – Ты был прав, Карлитос.

— Не торопитесь с выводами, — остановил его Риккардо. – Палатка здесь, а звуки мы слышали далеко отсюда, и не известно еще, что это за люди. – Стойте здесь и не двигайтесь. Мы с Мануэлем во всем разберемся.

Подойдя к палатке, Мануэль заметил следы костра. Пепел был совсем свежим – огонь здесь разводили совсем недавно.

— Есть здесь кто–нибудь? — по–португальски окликнул он.

Никто не отозвался. Мануэль заглянул внутрь. Там лежал тяжелобольной старый индеец. У него был сильный жар.

— Здесь никого нет, только больной старик, — сообщил он дожидавшемуся возле палатки Риккардо.

— Что случилось? – поинтересовался подошедший к агентам Франческо. Впрочем, объяснений не потребовалось. Франческо обернулся. – Пожалуйста, подойдите сюда, Джон! И захватите лекарства.

Джон Браун, исполняющий в экспедиции обязанности врача, взял походную аптечку и направился к палатке.

— Плохи дела, — осмотрев старика, сообщил он. – Нужны антибиотики. Я сделаю ему укол, но боюсь, что один с болезнью не справлюсь. Его надо доставить в больницу.

— А где его спутники? Может быть, они тоже индейцы? – предположил кок, вопросительно глядя на Карлитоса. – Приплыли сюда из той деревни, в которую мы направляемся? Как ты думаешь?

Жизнь в джунглях и общение с индейцами поднимала этого мальчика в глазах взрослых членов экспедиции до уровня очень ценного эксперта, с мнением которого все считались. Карлитос приблизился к палатке. Взглянул на больного старика.

— Нет, — решительно отверг он предположение Пауло. – Здесь остановились белые. Да и сам старик не похож на индейца живущего в джунглях. Скорее всего, он работает проводником.

В этот момент где–то совсем близко, послышался женский голос:

— Смотри, Андрей, люди! Мы спасены.

Никто, кроме Олега, не понял, о чем шла речь, поскольку говорили по–русски. Из зарослей вышли двое: бородатый мужчина и девушка. Вид у них был измученный. Олег подошел к ним и протянул руку:

— Вы русские?

— И вы тоже? Это такое чудо – встретить здесь людей, да еще русских, — со слезами радости говорила девушка.

— Русский здесь я один. А это мои друзья и коллеги из разных стран – члены международной экспедиции. Теперь ваша очередь рассказывать о себе.