92681.fb2 Картель крысоловов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Картель крысоловов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

- В прямом смысле. Не берите у них заказа. Это не требование, просто просьба.

Я почувствовал запах добычи. Про зерновой склад фирмы "Макалоа и сыновья" я уже слышал много интригующего. Только как взяться за этот вопрос, не засветившись?

- А чем обусловлена такая просьба?

- Это длинная история. Просто... можем мы иметь свои интересы? В конце концов, вы приедете и уедете, а нам здесь жить.

- Не понимаю.

- Я боюсь, что вы и не поймете. Тем не менее, я повторяю эту просьбу.

- А что будет, если я откажусь её выполнить?

- Толковый словарь Тален дает такое определение слова "просить": побуждать кого-либо на действие или бездействие, при этом считая, что этот кто-либо не обязан выполнять желаемое вами. Мы не вольны вам помешать, а тем более каким-то образом обязать вас не принимать заказ.

- Вот я и не буду принимать на себя никаких обязательств на этот счет. А можно нескромный вопрос?

- Какой?

- Зачем вам деньги? Одежды вам не надо, жильё Академия предоставляет, а на еду и книги должно хватать стипендии.

- Как вам объяснить... В Академии сейчас учатся десять студентов-сэрхо. Стипендию из них получают только двое. Вообще-то, формально это можно считать расовой дискриминацией, но нам проще оплачивать обучение таким образом, чем поднимать скандал. У вас есть еще нескромные вопросы?

- Пока - нету. - почти совершенно честно ответил я. Вопросы у меня были, но я не был готов задать их, не раскрывая своей легенды. У меня остался вопрос, что же такого особенного в зерновом складе "Макалоа и сыновья". Вопрос, почему вся гильдия крысоловов Тишартца в полном составе снялась с места и поехала искать счастья на материке, у меня практически снялся, когда я узнал расценки, установленные сэрхо. Но у меня остался вопрос, почему никто из членов гильдии честно не отвечал, что их вытеснили демпинговыми ценами, а все несли какую-то околесицу про личные обстоятельства, смену конъюнктуры и так далее.

И, наконец, у меня был самый главный вопрос: почему мастер гильдии, приехав на материк, первым делом пошел снимать с себя проклятие или фобию, да не к целителям, а по всем знахарям-разгильдяям в Оннде, и ни один не мог ему толком помочь.

- Тогда я пошел - ответил мой собеседник и двинулся к двери, оставляя на дощатом полу мокрые следы. У двери он обернулся и сказал:

- Извините, я тут наследил.

Мокрые следы дружно зашипели и превратились в облачка пара. Я так и не понял, следует это считать просто актом вежливости или же предупреждением. Для предупреждения было слабовато. Тёрктх продемонстрировал мне один из стандартных тестов для первокурсников Академии, только слегка видоизмененный.

Я активировал *килиан*. Сообщений на мое имя не было. Сегодняшнюю грозу в прогнозе погоды назвали предвестником сезона штормов. Обещали, что еще два или три дня гавань Тишартца будет недоступна для кораблей, но дождя завтра не будет. Я смог только тихо порадоваться и заснул в теплой постели под шум ливня за окном.

Путешествие на корабле имеет одно большое преимущество по сравнению с порталом. Корабль проводит тебя через часовые пояса постепенно, так что по приезде не приходится ложиться спать, когда твои биологические часы тебя убеждают, что день еще в разгаре. А самое главное, не приходится вставать с распухшей от несвоевременного сна головой.

Меня разбудил заглянувший в окно солнечный луч. Выглянув на улицу, я увидел, что луч пробился сквозь узкое ущелье в кучевых облаках, заслонивших небо. Ветер все ещё был силен, но дождя не было. За черепичными крышами виднелось темно-серое море, по которому гуляли штормовые барашки. Вдали я заметил пять кораблей с зарифленными парусами, не рискующих приблизиться к берегу.

Я позавтракал в таверне салатом с кальмарами и новомодным напитком из жареных зерен какого-то южного кустарника. Якобы он должен был пробуждать от утренней сонливости, но я никакого эффекта не заметил. Не то, чтобы я был такой уж сонный, но я по натуре "сова" и по настоящему просыпаюсь только к обеду. На этот раз в таверне было больше народу. Я насчитал восемь или девять несомненных студентов и двоих или троих приезжих. Островитяне предпочитали завтракать дома.

Я не успел закончить напиток, когда заметил внимание к своей персоне. Высокая девушка в легком шерстяном плаще зашла в таверну со стороны гостиницы и обратилась к половому с вопросом, в котором я услышал свое имя. Половой пожал плечами и по очереди указал на меня и двоих других приезжих. Девушка направилась к моему столику, так как я сидел ближе всех ко входу. Я залпом осушил чашку. Напиток был горячий и я обжег себе язык и нёбо, но благодаря этому героическому поступку я смог подняться навстречу даме.

Девушка была с меня ростом. Её плащ на материке стоил вчетверо дороже всей одежды, которая была на мне. В здешних ценах я не ориентировался, но шерстяных плащей на островах не шили. Девушка резко отличалась от смуглых и склонных к полноте островитянок - она была темноволоса, но светлокожа, с зелеными глазами и тонкими, не совсем правильными чертами лица. Она шла по проходу между столиками широким шагом, умудряясь при этом сохранить грацию. Тем не менее, она выглядела усталой и замотанной.

- Не вы Хан Латмаа? - голос у нее был грудной, низкий, но не хриплый. Очень приятный голос. Задавая вопрос, она посмотрела мне в глаза и я почувствовал, что ноги у меня подкашиваются. Я удержал равновесие и слегка поклонился:

- К вашим услугам. Вы по объявлению?

- Да. Я... представляю фирму "Макалоа и сыновья". Мы заинтересованы в ваших услугах.

Я еще раз поклонился и выдвинул из-под стола второй стул. Мы сели. Я пожалел, что выступаю не в качестве самого себя. Я не умею знакомиться с девушками на улицах и в общественных местах, потому что мне не хватает фантазии, а может быть просто смелости, чтобы придумать завязку для разговора. Если же разговор уже начался, дело идет легче, даже если разговор совсем на другую тему. Валана мне очень понравилась. Я даже размечтался на секунду, что можно было бы махнуть рукой половому и заказать бутылку самого дорогого в заведении игристого вина и пусть кто хочет называет это дурным тоном...

Конечно, моего заработка в гильдии магов Оннда не хватило бы на *самое* дорогое игристое вино, но в этом заведении, к счастью, таких вин не держат. К сожалению, сейчас я изображал бедного, как храмовая крыса, подмастерья гильдии крысоловов, и дистанция по социальной лестнице от меня до этой девушки, кто бы она ни была - сестра сыновей, жена кого-то из них или просто секретарша - измерялась несколькими пролетами.

- Извините - сказал я - я только вчера приехал, поэтому название вашей фирмы мне ничего не говорит.

По нашим данным, фирма была невелика и известна только в среде оптовых торговцев.

- Это не очень важно. У нас есть зерновой склад в порту.

- И у вас там проблемы с крысами?

- Не с крысами. С хомяками. Я надеюсь, вы не пользуетесь ядом?

- Нет.

- Это очень хорошо, а то эти кошмарные сэрхо всех запугали по поводу яда. - девушка оглянулась. Сэрхо в поле зрения не было. - Мы готовы платить по самым высоким расценкам, только бы избавиться от этих хомяков.

- Что, так плохо?

- Ну... Я бы не сказала. Численность хомяка в пределах санитарной нормы, у партнеров возражений нет, всё равно потери на грызунов в цену все закладывают, даже те, у кого сэрхо всех вывели. Да и не так уж много этих потерь в абсолютном выражении. Просто неприятно. Боюсь я их.

- Кого? - не понял я. Женщины часто боятся грызунов, но только когда видят их перед собой. А так - она в конторе, хомяки на складе, чего бояться то? А девушка, судя по всему, действительно боялась. Я увидел, что нижняя губа её затряслась, но она прикусила губу, поморгала глазами и неожиданно сказала:

- Всех боюсь. Хомяков боюсь, сэрхо боюсь, даже вас боюсь. Я по *килиан* с вами говорить боюсь. У меня такое впечатление, что они всех то ли запугали, то ли купили. Они надо мной издеваются. Они мне врут в глаза. Они два раза брали заказ, оба раза брали деньги и оба раза возвращали вдвое больше, а хомяков даже не убавилось.

- Знаете - сказал я - я не уверен, что мое заклинание действует на хомяков. Я должен провести расчеты и убедиться, а завтра вызову вас по *килиан* и дам ответ, смогу ли я вообще взяться за ваш склад. И тогда мы договоримся о цене.

Я немного покривил душой. Я был уверен. Дудочка действовала на всех грызунов, на хомяков в том числе. Но я хотел дать сэрхо возможность сделать ответный ход.

- Хорошо. Только, пожалуйста, не надо *килиан*. Лучше подойдите завтра в полдень прямо к складу, это недалеко от гостиницы. Я буду вас ждать. Я очень на вас надеюсь. - и она сунула мне в руку визитную карточку, на оборотной стороне которой был нацарапан адрес склада и приблизительная схема порта. На лицевой стороне карточки была виньетка из переплетенных колосьев и надпись: Валана Макалоа, фирма "Макалоа и сыновья", оптовая торговля.

- Хорошо - ответил я, разглядев визитку. - Значит, завтра в полдень.

- Я буду вас ждать - и Валана исчезла. Последняя фраза звучала почти как приглашение на свидание. Я тряхнул головой, отгоняя наваждение.

Когда я поднялся в номер, то увидел в дверях еще одну визитную карточку Валаны с запиской. В записке говорилось, что есть заказ и меня убедительно просят не обсуждать его по *килиан*, а прийти лично в контору. По видимому, девушка поднялась в номер и оставила записку, а в таверну заглянула просто для очистки совести. Никаких сообщений на *килиан* не пришло. Сэрхо держали рынок борьбы с грызунами на острове в тяжелых и нежных лапах.

Я выглянул в окно. Ветер отогнал облака к морю и над островом светило по осеннему холодное солнце. В море по прежнему были видны пенные барашки, а к пяти дрейфующим кораблям добавился шестой. Я невольно содрогнулся, на секунду представив себе, что испытывают бедняги на борту этих судов, болтающихся в виду берега.

Заказов сегодня не предвиделось. Я подумал, стоит ли мне сидеть в номере и ждать мохнатых гостей, и решил, что не стоит. У них ко мне дело, пусть они меня и ищут. Незачем показывать, что я в этом деле заинтересован не меньше, а может, даже и больше. Я одел высохшие за ночь плащ и сапоги и отправился гулять по городу.

Город опускался к морю пологими террасами. Громада Академии возвышалась над черепичными крышами, видимая из любой точки Тишартца. Академия создала этот город, выросший на голой скале. Город поил и кормил Академию. В его швейных мастерских размещались заказы на форменные мантии, на его лесопилках привезенный с материка лес превращали в посохи и основы для волшебных палочек. Тишартц снабжал Академию всем необходимым, а Академия снабжала Тишартц тем, что служит кровью и душой любому городу: деньгами.

Тишартц был невелик, около пятидесяти тысяч населения, не считая преподавателей и студентов Академии. Студентов на улицах было немного: середина семестра, на всех курсах сейчас сдают промежуточные тесты. Строился Тишартц без особых архитектурных изысков. Я нашел лишь одно здание, заслуживающее внимания - храм Эзоксу, почитаемого моряками, особенно штурманами, и магами. Чуть отойдя от храма я почувствовал, что за мной кто-то идет.

Оглянувшись, я увидел сзади и на другой стороне улицы черного сэрхо, который, нимало не смутившись обнаружением слежки, потрусил ко мне ленивой рысью, помахивая хвостом. Этот сэрхо был ниже ростом, чем мой вчерашний гость, бакенбарды по бокам его морды были менее роскошны, а на задних ногах я заметил пушистые меховые штанишки, какие бывают у кошек, сук и вообще самок хищников. Скорее всего, это была женщина, хотя первичные половые признаки под густой шерстью было нельзя разглядеть.