— Слушайте внимательно! Казекаге песка был похищен Акацуки. Вы трое отправитесь туда, пришлете отчет в Коноху и поступите в распоряжение песка, — сказала Цунаде, как только мы дошли до ее кабинета, и она с раздраженным лицом ознакомилась с информацией на каком-то свитке.
— Что? Гаара был похищен? Скорее, нам нужно торопиться, — крикнула Наруко, бросившись на выход.
— Стой! Спешкой ты не сильно поможешь. Нужно подготовиться и взять снаряжение, — сказал я, схватив девушку за воротник.
— Но как же… Гаару похитили, — сказала Наруко, с грустным лицом.
— Там могут оказаться раненые или отравленные люди. Да и сам Гаара тоже может быть в плохом состоянии. Сакуре придется подготовиться к этому. К тому же у меня самого сейчас нет основного оружия. Я конечно и без него могу биться, но не в полную силу. Мне нужно взять свою катану и несколько свитков, — сказал я, серьезно смотря на Наруко.
— Ладно, — сказала девушка, опустив голову.
— Других команд сейчас нет? — спросил я у Цунаде.
— Из достаточно сильных команд, сейчас в деревне только вы, не считая отрядов охраны деревни, но мы не можем их мобилизировать. Возможно после песка Ак4ацуки решат напасть и на другие деревни, нам тоже нужны защитники, — сказала Цунаде.
— Хорошо, но нам все-таки пригодилась бы помощь. После нашего ухода, отправь сообщения всем командам рядом с Суной. Возможно, те закончили свои миссии и смогут оказать нам поддержку, — сказал я.
— Хорошо. А теперь идите, у нас каждая минута на счету, — сказала Цунаде.
После этого мы втроем вышли из кабинета и договорились через десять минут встретиться у ворот деревни. Сакура побежала в сторону больницы, а Наруко пошла за мной. Я же быстро добрался до дома, где взял свою новую катану.
Эта была очень необычная катана. Она была сделана из чакростали с вкраплениями стали Ян. Сталь Ян — это особый металл, который существует только в измерении моего призыва. Она сильно усиливает чакру огня и снижает общее потребление чакры.
Я немного модифицировал свою катану с помощью фуин, сделав ее практически неразрушимой и способной сместить в себя огромное количество чакры. Плюс, я поставил один комплекс фуин-печатей, с помощью которого могу мгновенно выпустить из катаны всю чакру, которую в нее пустил. Это будет довольно разрушительная атака, но самое главное — она будет неожиданной.
После этого я взял несколько свитков со взрывными печатями, кунаями и парой фуин ловушек. Также я отдал один свиток с кунаями Наруко и мы пошли к воротам Конохи.
Сама же Наруко всю дорогу была не6много подавленной, но заметить это было довольно сложно. Если бы не способность к эмпатии, которую я развил с помощью ментальной энергии, то я возможно бы этого и не заметил.
Хотя такого стоило ожидать. Гаара был одним из немногих друзей Наруко, причем еще и таким же джинчурики.
— Так, все собрались. Отправляемся в путь, — сказал я, когда Сакура подошла к нам.
После этого мы быстро начали двигаться в сторону Песка, Пока случайно не встретили кое-кого по дороге.
— Темари-сан? — сказала Сакура, заметив знакомую фигуру.
— Сакура? Шиген-сан? И… Наруко Узумаки, — сказала Темари, удивившись нашему появлению.
— Слушай сюда, Темари. У нас мало времени. На деревню песка было совершено нападение. Гаара был похищен Акацуки и сейчас состояние деревни неизвестно, — сказал я, посмотрев на девушку.
— Что? Гаара похищен? Хм… Я поняла, быстрее в путь, — сказала Темари, став серьезнее.
Мы немного ускорились, но нам все равно потребуется минимум два дня для того, чтобы прибыть в деревню песка. И первая часть пути была довольно мирной, пока Наруко не взорвалась.
— Как же меня бесят эти Акацуки. Зачем же им вообще понадобились мы? В нас запечатаны хвостатые звери, и поэтому они решили устроить на нас охоту. Мы для них просто дичь, на которую они решили открыть охоту, — крикнула Наруко, ускорившись еще сильнее.
— Гааре снова пришлось сражаться в одиночестве. Его судьба даже хуже моей. И меня это так бесит. Я уже хочу уничтожить всю эту организацию, — сказала Наруко со злостью.
— Не стоит так злиться. Если они решили начать на тебя охоту, то я начну резню. Акацуки еще не поняли с кем связались. Мы изловим их всех и уничтожим, — сказал я с садисткой усмешкой, сравнявшись с Наруко.
— Спасибо, Шиген, — сказала Наруко, посмотрев на меня.
Неплохо. Ну, впрочем я бы и так их уничтожил. Но сначала нужно позволить им воскресить Кагую. Она очень сильно поможет мне. Ну и еще я всегда готов утешить бедную и немного сумасшедшую вдову.
Спустя два дня мы добрались до деревни Песка, где нас сразу же встретили.
— Темари-сама, казекаге-сама был похищен, — крикнул страж, как только увидел нас.
— Я знаю, — ответила Темари.
— Канкуро-сама был ранен во время спасения Казекаге. Сейчас он находится в госпитале, по словам ирьенинов ему осталось не больше половины дня, — продолжил страж.
— Что? Быстрее бежим к нему, — сказала Темари.
— Я могу помочь ему. Веди нас, — сказала Сакура.
Мы быстро добежали до госпиталя, где Сакура сразу же занялась больным, а Темари пошла обсуждать что-то с оставшимися джонинами. Мы же с Наруко просто сидели и ждали дальнейших указаний.
— Волнуешься? — спросил я у девушки.
— Немного. Но теперь мы здесь. Я уверена, что мы найдем Акацуки, и тогда-то они не смогут убежать, — ответила мне Наруко.
— Так и есть. Я точно не позволю им сбежать, — сказал я, посмотрев на девушку.
После этого к нам подошли Темари и Сакура, закончившие свои дела.
— Канкуро очнулся и рассказал нам, куда пошли те двое из Акацуки. Извините, но я не могу пойти с вами. Мне так гадко на душе из-за того, что не могу даже пойти на выручку своему брату, но в деревне слишком мало шиноби, поэтому я могу только довериться вам, — сказала Темари, поведя нас к воротам деревни.
— По нашим данным Акацуки двинулись примерно в ту сторону, больше я ничем не могу вам помочь, — сказала Темари, опустив глаза, после чего резко подошла ко мне.
— Шиген-сан, я уверена в вашей силе, поэтому прошу. Пожалуйста, спасите Гаару, — сказала мне Темари, со слезами на глазах.
— Не бойся, я сделаю для этого все, что в моих силах, — сказал ей я.
— Тогда отправляемся, — сказала Наруко, уже хотя пойти в нужную сторону.
— Стойте! — слышали мы крик.
— Я пойду с вами, — сказала нам старуха, которая вроде была старейшиной деревни песка.
— Все-таки я лучше всех знаю своего внука, — проговорила она, спрыгнув со стены и приземлившись около нас.
— Ладно, пойдем, — сказал я, призвав парочку небольших фениксов для разведки.
Мы сами двинулись примерно в направлении страны рек. Я решил создать еще около двадцати древесных клонов, которые начали осматривать округу.
— Времени не особо много, поэтому стоит поторопиться, — сказал я.
Мы двинулись вперед на большой скорости, ни на что не отвлекаясь.
— Наруко, можно кое-что у тебя спросить? — резко сказала Сакура, когда мы прошли половину пути.
— Ага, — ответила Наруко.
— Как давно за тобой охотятся Акацуки? — спросила Сакура.
— Не знаю, первый раз они напали на меня три года назад, — сказала Наруко, нахмурившись.
— Скорее всего, в прошлый раз это была просто разведка. Для того чтобы отделить биджу от джинчурики требуется особая подготовка, — сказал я.
— Биджу? — переспросила Сакура с недоуменным лицом.
— Ты не знаешь? Видимо, Цунаде не очень хорошо тебя обучала, — сказала Чие, та старейшина, что отправилась с нами.
— В Конохе информация об этом засекречена. Биджу — это монстры из чакры, обладающие огромной силой. Гаара был джинчурики однохвостого, также как и Наруко Девятихвостого, — сказал я.
— Так кроме девятихвостого есть еще биджу? — спросила Сакура.
— Да, всего их девять. И каждый из них крайне. Без мастера фуинлдюцу справиться с ними почти невозможно, — сказал я.
После этого путь продолжился в тишине, пока я не засек врага впереди нас. В этот же момент один мой клон передал мне информацию о том, что он встретил команду Гая, поведя ее в сторону предполагаемой базы Акацуки. Но по дороге они встретились с Кисаме.
— Стойте! Впереди враг, — сказал я.
— Это же… Учиха Итачи, — сказала Наруко.
— Тот самый, что уничтожил свой клан? — шепотом проговорила Чие, посмотрев на врага.
— Давно не виделись… Наруко-чан, — сказал он, посмотрев на Наруко, а после переведя взгляд на меня.
— Узуки Шиген. Новый гений Конохи, резко ставший одним из сильнейших ее шиноби, — сказал Итачи, посмотрев на меня шаринганом.
— Учиха Итачи настоящий мастер гендзюцу. Вам лучше не лезть, я сам с ним справлюсь, — сказал я, надевая повязку на глаза.
— Что ты делаешь? — спросила меня Наруко.
— Подготавливаюсь. Он может использовать гендзюцу не только с помощью глаз, поэтому лучше всего в бою с ним просто не использовать зрение, — сказал я, бросившись в бой.
Достав катану, я слегка напитал ее чакрой огня и ударил Итачи. Но он заменил себя на клона, уклонившись от моей атаки. Он создал несколько клонов, но я сейчас пользовался не зрением, а сенсорикой, поэтому сразу понял, где настоящий.
Резко подскочив к нему, я создал водяного дракона, которого пустил в Итачи. Он же в ответ атаковал меня огненным шаром. В образовавшемся паре, я быстро двинулся на врага, выпуская из катаны лезвия пламени. Несколько моих атак попало во врага, заставив его пошатнуться, и я просто вонзил ему катану в сердце.
— Фальшивка, — с презрением сказал я, сняв повязку.
— Кто это? — спросила Наруко, увидев труп, который остался от Итачи.
— Это джонин песка, — сказала Чие.
— Так он был предателем? — задала вопрос Сакура.
— Нет. Это точно был Итачи и скорее всего он воспользовался какой-то необычной техникой для переноса своего сознания в чужое тело. Очень интересно, — сказал я, задумавшись.
— Не важно, нам нужно спешить. Неизвестно, что они могли сделать с Гаарой, — сказала Наруко, двинувшись дальше.
— Ты права. Этим они пытались нас задержать. Значит сейчас они перезапечатывают биджу. Но самое плохое в нашей ситуации то, что после извлечения биджу Гаара умрет, — сказал я, двинувшись за Наруко.
Через полдня мы дошли до нужной точки, где уже встретили отряд Гая.
Вот мы и нашли Акацуки. Причем как раз вовремя, ведь судя по моим ощущениям чакры, однохвостого уже извлекли.