92704.fb2
Агги повернулась и влепила Джо пощечину.
— Агги, ради бога…
— Ради бога! — возмутилась она. — Этого я от тебя не ждала!
— Чего "этого"?
— Подумать только! Все это время ты работал над атомной машиной и не сказал мне ни слова. Я никогда…
— Агги, это же не…
— Джо Максуин, вы решительно самый низкий, самый подлый…
Начинала собираться толпа. В конце концов, не так уж часто приходится видеть на улице, как парень в женском платье ссорится с девушкой. Да и девушку с язычком, как у Агги, не часто встретишь.
Некоторое время Джо стоял и слушал. Потом он, видно, понял, что толку от этого не будет. И тут кто-то завопил:
— Это же Максуин! Изобретатель атомной машины!
Мы с Джо рванули через улицу, вскочили в машину и помчались прочь. Я оглянулся, но Агги даже не посмотрела нам вслед.
Джо долго молчал. Потом сорвал с головы шляпу, растегнув молнию, стащил платье и швырнул все это на заднее сиденье, а сам остался в одних трусах.
— Знаешь, Эл, — сказал он немного погодя, — изобрети я в самом деле атомную машину, мне бы никто не поверил.
— Пожалуй, — сказал я. К этому времени я уже готов был поверить во что угодно.
Мы въехали в Седар-Хилл, маленький городок милях в пятнадцати от Парксайда. Я остановил машину возле универсального магазина, и Джо купил себе комбинезон. Хорошо еще, что он захватил бумажник. Мы двинулись дальше, но Джо по-прежнему сидел молча, закрыв глаза.
Когда мы проехали миль тридцать пять, Джо вдруг сказал:
— Эл! Надо бы попытаться еще раз. Остановись у следующей бензоколонки.
Так я и сделал. Джо вошел в будку, позвонил в парксайдский «Курьер» и попросил редактора. Редактор подошел.
— Говорит Джо Максуин, — начал Джо. Затем его лицо вытянулось. Он повернулся и взглянул на меня.
— Повесил трубку! Не поверил, что это я. И сказал, чтобы я бросил заниматься дурацкими розыгрышами.
— Черт знает что! — сказал я. — Попробуй еще раз!
— Нет, Эл. Едем обратно. Я заставляю их выслушать меня!
Когда мы вышли, паренек-заправщик попросил:
— Мистер Максуин, вы не дадите мне автограф?
— Не дам, — огрызнулся Джо. — Отвяжись.
Впервые в жизни Джо был так груб с мальчишкой. "Бедняга Джо, что с ним творится", — подумал я. Обратно мы ехали не торопясь, и за всю дорогу Джо произнес только одну фразу:
— Никак не возьму в толк, чего это Агги на меня так взъелась?
Когда мы выходили из аптеки в Парксайде, было что-то около десяти, а теперь мои часы показывали почти два. Я свернул на Парксайд-авеню, гадая, что еще может произойти. Долго гадать не пришлось.
Еще издали можно было заметить какое-то оживление в нашем квартале. Сначал я было подумал, что это та же толпа у дома Джо. Однако я ошибся. Знай я, что нас ожидает, я бы развернулся и гнал без остановки, пока мы не оказались бы в сотне миль от города. Но я ничего не знал, и мы продолжали двигаться вперед, пока, подъехав поближе, не заметили, что дорогу перегородил то ли барьер, то ли шлагбаум, и движение по улице перекрыто. Мы прочли надпись на заграждении и сначала не поверили своим глазам:
ВОЕННАЯ ЗОНА. ВХОД ВОСПРЕЩЕН
Сержант военной полиции с пистолетом на боку и дубинкой в руке подошел к машине.
— Что вам надо? — спросил он.
— Я здесь живу, — ответил Джо. — Что происходит?
— Ваша фамилия? — потребовал сержант и вытащил из кармана какой-то листок.
— Максуин. А это — Эл Найлс.
Сержант внимательно оглядел Джо, а меня удостоил мимолетным взглядом.
— Предъявите какое-нибудь удостоверение личности. Вы оба.
Мы извлекли бумажники и показали ему водительские права, фотокопии свидетельств о демобилизации и пропуска на завод.
— Гм, — промычал сержант. Затем, уделив еще некоторое время изучению бумаг, он добавил:
— Как будто все в порядке. Идите прямо к себе, Максуин. И вы с ним, Найлс. Вас обоих хочет видеть полковник.
Проехать на машине нам не разрешили, поэтому мы вылезли и дальше пошли пешком.
— Эл, что здесь творится? — спросил Джо. — Мы в самом деле на Парксайд-авеню?
Я не ответил, поглощенный тем, что происходило у дома Джо. Рядом с домом стояли три военных грузовика, а вокруг толпились солдаты военной полиции. Вид у них был очень деловой. Один приколачивал к подъезду табличку с надписью:
ЗАПРЕТНАЯ ЗОНА
Другой сделал шаг нам навстречу.
— Документы! — прорычал он.
Мы предъявили ему те же бумаги, что и сержанту, и он вошел в дом. Вернувшись минуты через две, он объявил:
— Полковник Трикс разрешил вам временный допуск. Вам надлежит спуститься в подвал и ожидать там. Полковник сможет поговорить с вами через час.
— Что все это значит? — спросил Джо. — Какой еще полковник?