92880.fb2
- Я не про то! - заревел Гэри. - Ты утверждал, что мы идем сюда, чтобы загнать вурма обратно в его нору. Но на самом деле этим даже не пахло! Мы шли сюда, чтобы ты мог получить обратно свой драгоценный горшок с золотом!
- Откуда ты знаешь, может, мы шли, чтобы сделать и то и другое? - с невинным лукавством спросил Микки. Его лицо озарилось прямо-таки ангельской улыбкой.
- Потому что ты забираешь этот дурацкий горшок! - сорвался на крик Гэри. - И даже если мы сделаем то, зачем пришли, и положим на место этот неведомый предмет, то все равно ничего не получится, потому что взамен ты забираешь что-то другое.
- Хороший довод, - беззаботно согласился Микки.
От отчаяния Гэри готов был рвать на голове волосы. Нет, решил он, я повыдергаю волосы у Микки. Он заревел опять от охватившего его отчаяния. Напрасны все усилия, бессмысленна смерть Кедрика, зря, ни за что полегли воины, сражавшиеся на поле к югу от Двергамала. Он вспомнил, как торговался с колдуньей, как освободил Керидвен, потому что считал это путешествие к Пальцу Гиганта делом чрезвычайной важности.
Микки перестал играть в невинность. Его лицо приняло не менее хмурое выражение, чем лицо Гэри. Из очередного (а количество их, по-видимому, было бесконечным) кармана своей серой куртки он вытащил украшенный драгоценностями кинжал и бросил его к ногам Гэри.
- Что... - начал было спрашивать Гэри, в недоумении глядя на оружие. Сначала ему показалось, что Микки бросил кинжал в него. Затем правда оглушила его, словно удар мокрым полотенцем по лицу. Гэри узнал этот кинжал! Он видел его в этом самом замке, своими руками взял его из этого самого замка!
- Не воображай, что ты чем-то лучше! - завопил на него Микки. - Вот эта штука, парень. Тот самый предмет, который был украден из логова Роберта. Именно благодаря его отсутствию Роберт теперь может летать на свободе.
Гэри приходил в себя, хотя дышал все еще с перебоями. На его совести сотни убитых. Эта мысль невыносимой тяжестью легла на плечи молодого человека, грозя сокрушить его. Именно он, Гэри Леджер, взял кинжал!
Он освободил дракона!
- Я не знал, - задыхаясь, пробормотал он. - Я не хотел...
- Разумеется, не знал и не хотел, - согласился Микки. В его тоне звучало искреннее сочувствие. - Это было ошибкой, за которую тебя никто не может обвинять.
- Но если мы вернем кинжал на место, то тем самым свяжем Роберта? полувопросительно-полуутвердительно спросил Гэри.
Микки медленно покачал головой.
- Тогда я прав, - резко отпарировал Гэри. Маятник его чувств качнулся, заставив его вновь перейти на агрессивный тон. - Единственное, зачем мы сюда пожаловали, - это твой горшок с золотом.
- Да, - не стал спорить Микки. - И это вовсе не так уж мало, как ты пытаешься изобразить.
- Погибли люди, - оскалился Гэри.
- И еще больше погибнет, - мрачно отвечал Микки. - Я сделал это не только для себя, парень, - продолжал он тоном мрачной непоколебимости. - Я пришел за своим горшком, я лгал тебе, чтобы заставить тебя помогать мне. Но я это делал ради всех нас. Тебе самому и Кэлси, так же как гномам и людям Бремара, предстоит битва с драконом. И теперь, когда я получил обратно мой горшок, бороться будет легче. Ты мог убедиться в этом сам, видел, как мало я мог помочь вам на болоте или на дороге. И ты видел, насколько возросла моя помощь, когда я оказался ближе к своему горшку. Мы прошли прямо через ряды армии Роберта и, если понадобится, пройдем опять, и никто из них не догадается, что что-то не в порядке!
Гэри не мог отрицать справедливость рассуждений лепрекона. Он почувствовал, как волна гнева, сначала буквально захлестывавшая его, теперь быстро спадает.
- Я вам понадоблюсь в предстоящих испытаниях, - добавил Микки. - И сейчас я готов помочь вам выбраться из этой ситуации.
- Ну а как же с драконом? - спросил Гэри. - Может, имеет смысл мне вернуться на Инис Гвидрин и выпустить Керидвен прямо сейчас? Пускай они с Робертом дерутся друг с другом.
Микки с минуту обдумывал это предложение, затем вновь отрицательно покачал головой.
- Даже колдунья не станет останавливать Роберта до тех пор, пока вся восточная часть страны не превратится в пепелище, - возразил он. - Теперь, когда Дилнамарра уже в жадных лапах Гелдиона, Керидвен предпочтет, чтобы Бремар и Дрохит были сожжены. Она захочет, чтобы докучные гномы и мощные дворфы не стояли у нее на пути. Нет, парень, с Робертом придется сражаться, и сражаться скоро - раньше, чем для этого созреет колдунья.
Гэри вздохнул, кивнул и огляделся.
- Но только не здесь, - произнес он. - Не стоит драться с драконом в самом сердце его крепости.
- Тогда нам надо поскорее уносить ноги, - справедливо заметил Микки. Драконы знают свои сокровища лучше, чем младенец знает мать. И Роберт непременно догадается, что мы сунули свой нос в его богатства.
Предложение Микки не вызвало у Гэри возражений.
- Нам нужно взять с собой что-то, что служило бы приманкой для дракона, - произнес он, жадно ища взглядом в сверкающей горе подходящий предмет.
Микки постучал по карману, в который раньше спрятал горшок.
- У нас уже есть такая вещь, - угрюмо пробормотал он. - У нас она уже есть.
Гэри не стал спорить, но затем ему в голову пришла одна мысль, совершенно мошенническая.
В этот же день, еще до захода солнца, Микки и Гэри опять находились в квадрицикле. Их путь лежал резко вверх, через бесплодные земли к западу от Пальца Гиганта. По правую руку от Гэри находилось копье Кедрика Донигартена, по левую - огромный меч Роберта.
Глава двадцатая
СЛОМАННЫЕ ДЕРЕВЬЯ И ГОРЯЩИЕ ДОМА
Роберт, вновь облекшийся в личину крупного рыжебородого человека, гордой поступью вошел в сожженную оконечность Жутколесья. Мощными руками он небрежно отбрасывал в сторону почерневшие, все еще дымящиеся деревья. Прикосновение к горящей древесине не причиняло ему боли. Одной рукой он схватил большое бревно и отшвырнул его от себя, злорадно наблюдая, как оно врезалось в дерево. Оно еще стояло, но внутренняя его часть прогорела до углей. Мощный удар вышиб из ствола целый сноп искр.
- Ты здесь, малютка эльф? - проревел обернувшийся человеком дракон, с треском продираясь сквозь раскаленный бурелом. Он не обращал ни малейшего внимания на небольшие, вспыхивающие тут и там от его движения пожары.
Никакой огонь не мог повредить Роберту.
- Ну что же ты, выходи, поиграем, Келсенэльэнельвиал Гил-Равадри! взывал дракон. - Иначе мне придется сжечь лес до конца.
Ответа не было. В сожженном лесу царила мертвая тишина, даже птицы не чирикали. Глаза Роберта сузились. Он принялся тщательно осматривать близлежащую местность. Он трижды налетал на лес, каждый раз в полную силу. Он яростно изливал потоки пламени, после чего решил, что Кэлси и его друзья, включая жалкого самозванца Гэри Леджера из Бритэйна, по всей вероятности, уже мертвы. Однако, размышляя об этом сейчас, при полном отсутствии чего-либо хотя бы отдаленно напоминающего обугленные трупы, дракон все больше и больше приходил к выводу, что выбрал неверную тактику. Вероятно, ему не следовало нападать так открыто. Он действовал слишком в лоб, позволив ярости встать на пути здравого смысла. А теперь он чувствовал себя утомленным - слишком утомленным, чтобы взмахнуть драконскими крыльями и обыскать окрестности или исторгнуть из легких еще один поток смертоносного огня и спалить остаток леса.
Однако он не поддавался тревоге. Роберт знал, что эльфу и его друзьям не под силу тягаться с ним даже теперь, когда он пребывает в человеческом облике. Он был уверен, что им нечего противопоставить и нечем повредить такому могущественному созданию, как он.
Дракон продолжал поиски еще больше часа, пока не натолкнулся на следы лошадиных копыт, а рядом с ними - неглубокие отпечатки сапог эльфа. Следы вели из леса на север, туда же, откуда Кэлси и его друзья изначально вошли в лес.
- Ага, значит, кто-то улизнул, - задумчиво пробормотал дракон. Он нисколько не сомневался, что на свободе им разгуливать недолго. Идя по следу, Роберт вышел к самому Двергамалу, увидел, что след тянется и дальше в том же направлении - по плавным холмам, к южной оконечности Двергамала. Дракон кивнул, словно его мысли подтвердились; по крайней мере, он заставил Келсенэльэнельвиала и его друзей повернуть. Кроме того, их число, похоже, уменьшилось.
Недолгое время Роберт размышлял, не пуститься ли ему в погоню. Но солнце висело низко, а он устал. Он может всю ночь провести в безуспешных поисках, а утро застанет его еще более утомленным.
- Драпают домой, - произнес Роберт, и его злобная улыбка вернулась с удесятеренной силой - он-то знал, где может быть этот "дом".
- Сколько времени ты сможешь продержаться? - В голосе Джено присутствовали интонации не столько обеспокоенности, сколько спортивного интереса. Сидя верхом, он наблюдал, как Кэлси полубежит-полулетит параллельно бегущему быстрой рысцой пони. За спиной у дворфа Джербил, подскакивающий при каждом толчке и отчаянно жаждущий вернуться к своему квадрициклу, сочувственно застонал.
- Мы будем продолжать в том же духе еще долго после захода солнца, сообщил эльф Джено. - И я буду бежать столько, сколько понадобится.
- Ты считаешь, что дракон пустится за нами в погоню? - встревоженно спросил Джербил, оглядываясь назад, на юго-восток. - Вообще-то, по всем рассказам, они отличаются настырностью. Но этот, похоже, сует свой нос сразу в тысячу разных мест, если ты понимаешь, что я имею в виду.
- Роберт пустится в погоню утром, если не раньше, - отвечал Кэлси. Остается только надеяться, что он нападет на наш след, а не на след наших компаньонов.
- Ну вот, теперь у нас есть на что надеяться, - саркастически вставил Джено и просто ради удовольствия слегка ослабил натяжение уздечки. Пони увеличил скорость, так что Кэлси, который держался за привязанную к шее коня веревку, вынужден был не столько бежать, сколько лететь.