93046.fb2 Ключ из глубины времён - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Ключ из глубины времён - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

- Это был Гордон?

Она помигала, поднесла руку ко рту и вытерла подбородок. Между ее пальцами показалась тонкая красная струйка, стекая по руке.

- Гордон? - повторила она, словно никогда раньше не слышала этого имени.

- Да, они убили Гордона?

В его объятиях она покачнулась. Росс понял, что это он трясет ее, и постарался овладеть собой.

В глазах ее появилось осмысленное выражение.

- Нет, не Гордон. А где он?

- Ты его не видела? - настаивал Росс, понимая, что это бесполезно.

- Нет, с тех самых пор, как мы миновали ворота... - голос ее теперь звучал уверенней. - А разве ты был не с ним?

- Нет, я был один.

- Росс, где мы?

- Правильнее спросить: когда мы? - ответил он. - Мы прошли через ворота и перенеслись в прошлое. И нам нужно найти Гордона! - он не хотел даже думать о том, что произошло на берегу.

5. ПОТЕРПЕВШИЕ КРУШЕНИЕ ВО ВРЕМЕНИ

- Мы сможем вернуться? - Карара пришла в себя, голос ее зазвучал резко.

- Не знаю, - правдиво ответил Росс. Сила, увлекшая их в ворота времени, была ему незнакома. Насколько он знал, раньше никогда не происходило подобного невольного перехода, и он не понимал, что означает их перенос.

Но главное - Эш тоже прошел, и его нет теперь с ними. Если буря немного утихнет, с появлением дельфинов вероятность найти его увеличивается. Он сказал об этом Караре, девушка кивнула.

- Ты думаешь, здесь идет война? - она прижала руки к груди, плечи ее непрерывно дрожали. Влажный холод впивался в тело, и Росс понял, что он тоже может быть очень опасен.

- Может быть, - он встал и осветил стены. Возможно, эти водоросли дадут хоть какую-то защиту?

- Держи и посвети туда! - он сунул ей в руки фонарик и пошел к стене.

Нарвав водорослей, которые пахли остро, но были лишь чуть влажны, он устроил из них на карнизе нечто вроде гнезда. В нем они хоть как-то будут защищены от холода и влаги.

Карара забралась в центр гнезда, Росс последовал за ней. Запах водорослей заполнил ноздри, он был почти осязаем, но все же Росс оказался прав: девушка перестала дрожать, да и сам он ощутил тепло. Росс выключил фонарь, и они тихо лежали в темноте на груде полусгнивших водорослей.

Должно быть, он уснул. Подняв голову, юноша почувствовал, что все его тело затекло и болит. Он приподнялся на руках и заглянул за край гнезда из водорослей. В пещеру пробивался свет, бледный сероватый свет, который становился сильнее у входа. День. Значит, они могут выступать.

Росс порылся в водорослях, нащупал плечо девушки.

- Проснись! - он охрип, но в голосе прозвучали приказные нотки.

Послышался удивленный возглас, водоросли рядом зашевелились.

- Уже день... - настаивал Росс.

- И буря... - девушка наконец встала. - Мне кажется, она кончилась.

И правда, уровень воды в пещере понизился, волны больше не плескались с прежней энергией. Утро... буря кончилась... и где-то здесь Эш!

Росс уже собирался натянуть маску, когда Карара схватила его за руку.

- Осторожней! Помни, что я видела: ночью на берегу убивали пловцов!

Росс нетерпеливо покачал головой.

- Я не дурак! У нас есть ранцы, мы можем даже не подниматься на поверхность. Послушай... - у него появилась новая мысль, предлог оставить ее в безопасности, снять с себя ответственность за нее. - Попробуй с помощью дельфинов отыскать ворота. Они нам понадобятся, как только я найду Эша.

- А если ты его не найдешь сразу?

Росс колебался. Она не сказала всего. А если он вообще не найдет Гордона? Но он должен... должен найти!

- Я вернусь сюда... - он взглянул на часы; сутки на Гавайке не совпадали с земными, но поселенцы сохранили земные меры для измерения периодов сна и бодрствования, - скажем, через два часа. К тому времени ты уже будешь знать о воротах, а я выясню ситуацию на берегу. Но послушай... - Росс схватил ее за плечо, развернул к себе лицом и гневно посмотрел ей в глаза, - ни в коем случае не показывайся из воды... - и он повторил главное правило агентов на новой территории: - Нас не должны обнаружить.

Карара кивнула, и он видел, что она поняла, вполне сознает важность его предупреждения.

- Ты хочешь, чтобы с тобой были Тино-рау или Тауа?

- Нет, я вначале выберусь на берег. Эш попытался бы добраться до него ночью... его, вероятно, отнесло туда же, куда и нас. И он где-то должен был выйти. И у меня есть это... - Росс коснулся соника на поясе. - Я настроил его на прием вызова Эша. Ты сделай то же самое. И если мы окажемся в пределах досягаемости, он нас услышит. Возвращайся через два часа...

- Хорошо, - Карара освободилась от водорослей и вошла в воду, где ее терпеливо ожидали дельфины. Росс последовал за ней, и они вчетвером выплыли в открытое море.

Рассвет начался недавно, подумал Росс, держась одной рукой за скалу и глядя вслед уплывающим Караре и дельфинам. Потом пошел по воде вдоль берега на север. Небо окрасилось розовым, на дальнем горизонте марево приняло теплый серебристый оттенок. Вокруг в воде качались следы шторма, приходилось осторожно пробираться среди обломков и плавающих отбросов.

Один из потерпевших крушение на рифе кораблей совершенно исчез. Должно быть, его разбили волны, превратив в щепки. Второй еще держался, нос его теперь высоко торчал над водой, в бортах зияли большие дыры, их них каскадами лилась вода.

На берегу валялось множество досок, ящиков, бочек, выброшенных морем. Несколько человек разглядывали их, переходя от одного обломка к другому. Несмотря на опасность обнаружения, Росс пробирался вдоль берега в поисках удобного наблюдательного пункта.

Он прижимался к камню, весь в плавающих водорослях, когда ближайшая группа аборигенов стала ему хорошо видна.

Люди... по крайней мере, внешне похожи на людей, хотя кожа у них темная, а конечности кажутся непропорционально длинными и тонкими. На четверых виднелся только небольшой кусок ткани вокруг бедер; эти четверо переворачивали обломки под присмотром двух других.

У рабочих густые волосы покрывали не только голову, но и спускались по спине и бокам вдоль худых рук и ног до локтей и колен. Волосы светло-желтые и очень контрастировали с темной кожей, подбородки резко торчат вперед, так что нижняя часть лица смутно напоминала звериную морду.

Надсмотрщики были одеты лучше, на головах у них красовались шлемы с забралами, прикрывающими лицо, грудь и спину прикрывали доспехи из плотно прилегающих пластин. Росс решил, что пластины не металлические: они изменяли форму при движении.

Ноги плотно обтягивали брюки и башмаки - все красное. Вооружение составляли мечи странной формы, концы их загибались, так что лезвие в целом напоминало рыболовный крючок. Мечи крепились к поясу без ножен, зажимы пояса ярко блестели на утреннем солнце, словно их украшали драгоценные камни.

Лиц надсмотрщиков Росс почти не видел, их скрывали забрала. Но кожа у них была такая же темная, как и у работников, руки и ноги тоже необыкновенно длинные... явно представители одной и той же расы, заключил он.

Подчиняясь приказам надсмотрщиков, работники приводили берег в порядок, сортируя отбросы на две груды. Однажды они целой группой собрались вокруг какой-то находки, и до Росса донеслась их речь возбужденное щелканье.

Росс мельком увидел тело, которое оттащили двое работников. Тело! Эш... Землянин уже хотел было приблизиться, когда заметил, что тело завернуто в зеленый плащ. Нет, это не Гордон, просто еще одна жертва кораблекрушения.