93092.fb2 Клятва наемника (Смерть Паксенаррион - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 64

Клятва наемника (Смерть Паксенаррион - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 64

На лбу у Мала собрались морщины.

-Я не это имел в виду, сэр. Все солдаты, которых я знал, были деревенскими, а городские в основном становятся купцами. Эта леди, к примеру, тоже родилась и выросла на ферме, ведь так?

Пакс кивнула.

- Многое хорошее имеет начало в городах, - возразил Арвид.

- Не сомневаюсь в этом. Конечно, так оно и есть. Красивая одежда, украшения и многое другое. Но в городах также и больше воров. Мой брат всегда говорил, что богатство привлекает воров точно так же, как мед пчел.

Но Арвид не проявил интереса к этой теме. Он повернулся к Пакс и спросил:

-А что вы сейчас собираетесь делать? Девушка пожала плечами:

-Отведу пленников к сэру Фелису. А он уж будет разбираться, кто их организовал и имеют ли они какие-нибудь связи в городе.

ГЛАВА XV

Сэр Фелис встречал отряд победителей у входа в город. С ним был Амброс и еще несколько йоменов. Многие горожане приветствовали их радостными возгласами. Пакс от смущения вся зарделась. Хорошо хотя бы, что сэр Фелис верхом, ей не нужно смотреть на него все время.

- Вы хорошо поработали. Никто не убит и даже не ранен серьезно, сказал он, окинув взглядом отряд.

- Моя рука... - начал купец.

Сэр Фелис, увидев наконец, что раненый все-таки есть, сказал с сожалением:

- Извините, сэр, я не заметил, что вы ранены. Хирург находится на постоялом дворе и готов оказать вам помощь.

- Хорошо. Это была страшная схватка...

Пакс увидела, что один из людей сэра Фелиса от удивления округлил глаза. Сама она едва сдерживала смех. Сдавила коленями бока лошади, и та нервно загарцевала на месте.

- Ну как там было - страшно? - спросил Амброс, подходя к ней.

- Все прошло нормально. Бандиты выскочили из убежища, как мы и думали. А ваши йомены - прекрасные воины, все как один.

Амброс улыбнулся:

- Я знаю, маршал много занимался с ними. Я рад, что они согласились участвовать с вами в этом деле.

- А что сейчас?

- Сэр Фелис заберет их с собой в крепость. Скорее всего, он попросит вас проехать с ними вместе. Все члены совета уже знают о вашей победе и, конечно, очень рады. Как вы считаете, вам удалось поймать всех бандитов?

- Из убежища выбежал двадцать один человек. Одиннадцать из них погибли, десятерых мы взяли в плен. Хотя, возможно, кто-то и спрятался в крепости. Тогда мы поймали не всех.

- Они не... Они не похожи на разбойников... - задумчиво сказал Амброс.

- Кто, бандиты?

- Да, мне казалось...

- Вы думали, они похожи на орков? - удивилась Пакс.

- Я не знаю, у меня нет такого опыта, как у вас... -смутился он.

Пакс почувствовала, что ее раздражает чувствительность Амброса.

- Не принимайте все так близко к сердцу. Я совсем не это имела в виду. Кстати, если хотите знать, меня тоже удивил их вид. Те единственные бандиты, которых я видела в Ааренисе, выглядели совершенными злодеями. Этих же людей можно принять за бедных фермеров или солдат. Их вожак - вон тот, на носилках - вообще говорил о том, что он не хотел быть грабителем...

- Ха! А что вы ожидали услышать от него, если уж он оказался в плену? Конечно, он не сознается в том, что был вором чуть ли не с рождения, заметил один из подошедших к ним купцов.

- Но он действительно не был им, - сказал Арвид с уверенностью в голосе, которая поразила Пакс.

- Откуда вы знаете?

- Леди, я, как и господин Зинтис, предпочитаю не раскрывать своих источников информации. Скажу вам лишь одно: если бы он действительно был вором с рождения, он бы не был в этой крепости.

- Но откуда вы все-таки это знаете? - Оба, Пакс и Амброс, с интересом смотрели на Арвида. Но он лишь загадочно улыбнулся, поклонился и зашагал к постоялому двору.

Купец что-то пробормотал ему вслед и лениво потрепал черную лошадь по шее. Она в испуге прянула в сторону. К тому времени, когда Пакс удалось ее успокоить, почти все были уже далеко впереди. Сэр Фелис махнул ей рукой. Пакс догнала остальных и пристроилась за его лошадью в конце процессии.

-Поехали со мной в крепость, хорошо? Я бы хотел услышать подробный рассказ о том, что случилось. К тому же наш повар решил угостить нас на славу, - сказал он.

Пакс кивнула. Она понимала, что сэр Фелис захочет, чтобы она присутствовала при допросе пленников. Да ей и самой этого хотелось.

- И вы, йомен-маршал. Приходите тоже. Если, конечно, вам позволяют дела. Неплохо было бы, чтобы кто-нибудь с мызы тоже присутствовал, - сказал сэр Фелис.

- Вы оказываете нам большую честь. Только нельзя ли узнать, сколько это займет времени. Среди йоменов Геда существует обычай благодарить Всевышнего за успешное окончание подобной миссии. Я хотел бы сказать им, когда... - робко заговорил Амброс.

Сэр Фелис поджал губы:

-Не могу поручиться, йомен-маршал, но, видимо, наше совещание продлится до темноты. Эти вояки не выглядят такими отчаянно-смелыми, как я ожидал.

Пакс боялась, что сэр Фелис, подобно Алюреду в Ааренисе, станет пытать своих пленников. Но, к счастью, этого не случилось. Когда сэр Фелис в сопровождении Пакс и Амброса спустился к ним, чтобы задать вопросы, предводитель разбойников решил рассказать обо всем, что знал:

-Когда-то мы все были честными людьми, сэр. Я, например, был фермером. Некоторые занимались торговлей и ремеслами, но большинство все-таки работали на земле. Но эта страшная засуха три года назад - она совершенно разорила меня. Нужно было платить высокие налоги, а трава выжжена, коровы умирают... Мне пришлось оставить ферму, и я отправился странствовать. Получить честную работу было просто невозможно, сэр. Вот вам и вся правда.

На какое-то мгновение его слабый голос утих, и он закрыл глаза. Пакс посмотрела на других разбойников. Раненые лежали спокойно. Остальные сидели на корточках, прислонившись к стене темницы и опустив головы.

После долгого молчания главарь заговорил вновь:

-Элам и я были первыми. Мы давно знали друг друга, путешествовали вместе. Мы пришли в крепость во время сильной бури, хотели укрыться там от нее, но потом... потом мы уже не могли уйти.

- А что остановило вас? - спросил Амброс.

- Даже не знаю. Что-то такое... Словно нас кто-то позвал. Мы остались в развалинах на несколько дней, ловили птиц, чтобы прокормиться. Элам хороший стрелок, знаете ли. Я вытаскивал изо рва разных тварей, но мы не могли есть их.

- Что за твари? - спросил сэр Фелис.