93146.fb2 Книга камней (Sorceror's Stone - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

Книга камней (Sorceror's Stone - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 21

- Оставь меня одну ненадолго, - попросила она мужа и проследила, как он возвращается к небольшой карете.

Дэви оставался неподвижен, опершись рукой на памятник, потупя голову.

- Боль пройдет со временем, - мягко сказала королева.

Когда она подняла на него взгляд, она была поражена выражением злобы на его лице.

- Нет, - возразил герцог. - Так не бывает. Я все еще чувствую боль, когда вспоминаю Ринна, и Керила, и Арлина. Почему всегда умирают лучшие?

- Я не знаю... Милорд, Келли была молода и прелестна, но она была всего лишь горничной. Столь сильное горе неприлично для герцога.

Закусив губу, герцог положил свою розу рядом с остальными.

- Да, конечно. Вы хотите, чтобы я обратил внимание на Сандаал Д'Лелан?

- Дэви, - сказала Джессмин осторожно, - это только мои надежды, а не приказ.

- Я оправдаю ваши надежды, мадам.

Юноша поклонился и быстро зашагал прочь, но не туда, где ждал его Фитцуол с оседланной лошадью, а по направлению к городу и, несомненно, к большой кружке эля.

Вскоре Гэйлон понял, что перевезти его королевскую семью и всю поклажу в Ксенару будет не легче, чем сдвинуть армию Виннамира. Мартен Пелсон, с его темными волосами, уже слегка тронутыми сединой, как всегда, был незаменимым советником и управляющим.

В то время как друзья были неразлучны в последние годы, король не видел своего графа с окончания войны. Нижний Вейлс в некотором отношении был самостоятельным королевством и обеспечивал более чем половину запасов продуктов и вина для всего Виннамира. К тому же большой урон был нанесен его плодородным долинам, на которых разыгрались самые кровопролитные битвы. Мартен так же упорно, как и король, занимался восстановлением страны, и только теперь у них появилось свободное время, чтобы возобновить свою дружбу.

На третий день утром они вместе с Великим посланником завершили список товаров, которые нужно было везти с королевской процессией на юг. Тейн и Робин присоединились к ним, проникнув незамеченными через драпировки в тронном зале. Младший принц, разбросав бумаги, кинул на стол свою ободранную деревянную лошадку.

- Мы не должны оставлять Дабина, - приказывал он. - Дабин должен поехать с нами. Он очень выносливый, папа. Я смогу ехать на нем всю дорогу до Занкоса.

Старый посланник раздраженно взглянул на него.

Мартен выдавил усталую улыбку:

- Я бы сначала искупал его.

Он стряхнул бумажки с головы, взмахнув нечесаной гривой волос, уже позабыв о принцах.

- Сир, это не будет удобным путешествием для королевы и детей.

- Прошу вас, - сказал Эовин Д'Ар, - приспособьте для них мою кибитку. В ней больше нет подарков, и там слишком много комнат для меня одного.

- Вы очень любезны. Благодарю вас. Мы приспособим для вас одну из наших, - ответил Гэйлон. Он взглянул на Мартена: - В каком состоянии проезжая дорога, по которой вы ехали?

- Вполне сносно... только небольшой ремонт по дороге.

Граф пожал плечами:

- Она не пригодна для кибиток таких больших размеров. Но Великому посланнику удалось добраться сюда по Когтистому ущелью. А оно намного хуже, чем Морской Проход, хотя, если двигаться через пустыню, то можно быстрее добраться до Катая.

- Возможно, мы воспользуемся им на обратном пути...

- Я бы вам не советовал, - сказал посланник. - У вас уйдет много времени, чтобы доехать до Занкоса.

Мартен согласился.

- У Гиркана будет припадок.

- Действительно, - король отказался от собственной идеи. Из них всех по крайней мере Джессмин и Лилит получат удовольствие от путешествия.

- Робин!

Мальчишка влез на стул, опрокинув на пол чернильницу. Тейн молча наблюдал за этим, стоя у дверей.

- Где же тюремщики! - закричал граф в комическом гневе. - Заберите в темницу этого негодного принца.

Довольный Робин выхватил из-за пояса маленький деревянный меч:

- Сначала попробуйте меня схватить!

Прежде чем Гэйлон успел его остановить, мальчик атаковал графа в коленную чашечку. Граф увернулся от второго удара, и король поймал своего младшего отпрыска за шиворот.

- Клянусь честью, - проворчал Пелсон, потирая ушибленную ногу, - он идет по стопам отца.

Всегда невозмутимый и суровый Великий посланник вдруг рассмеялся хриплым старческим смехом.

- Где няня Делия? - спросил Гэйлон.

- Помогает маме упаковывать вещи, - спокойно ответил Тейн. - Герцог попросил Фитцуола присмотреть за нами, но у него достаточно хлопот с лошадьми. Поэтому мы ушли.

- А почему Дэви не с вами? Он и не подумал сегодня появиться.

- Он слишком устал возиться с нами.

Король уловил оттенок растерянности и боли в этих скупых словах. Тейн и герцог всегда были близки.

- Что-то он часто стал уставать в последнее время. Надо попросить Гиркана осмотреть его.

- Возможно, это из-за смерти Келли.

Глаза Мартена слегка затуманились. Хорошенькая жизнерадостная служанка несколько лет назад была его любимицей.

- Нет. Он такой со времени приезда из замка Госни. - Король снова посмотрел на Тейна: - Не случалось ли чего-нибудь необычного, пока вы были там? Кроме происшествия в таверне?

Принц покачал огненной головой:

- Только посещение короля Сорека. Но он передал Дэви подарок от его бабушки.

- Как же случилось, что никто мне об этом не рассказывал? - пробормотал Гэйлон. - Что за подарок?