93146.fb2 Книга камней (Sorceror's Stone - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 67

Книга камней (Sorceror's Stone - 3) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 67

- Это не имеет значения, - буркнул король. - Если бы у них и был меч, они все равно не знали бы, что с ним делать.

В разговор вступил брат Нава Лин:

- Милорд, я не сомневаюсь, что Д'Гулар и его приспешники сразу же обратятся в бегство, когда увидят, что мы готовы их встретить. И если вы хоть немного поможете своим Камнем, то мы, несомненно, победим. К тому же у герцога Госни есть свой...

- Не слишком рассчитывайте на магическую помощь, - отрезал король, и Дэви согласно кивнул.

Позади них раздался длинный протяжный стон, от которого Дэви бросило в дрожь. Он резко обернулся. Королева металась на кушетке, находясь во власти какого-то ночного кошмара. Она снова издала хриплый стон, затем вдруг резко проснулась и села на кровати, обливаясь слезами. Гэйлон подошел к ней, чтобы обнять, но она внезапно оттолкнула его.

- Нет-нет! Где Тейн и Лили?

- Они в детской, моя любовь.

- Сейчас же приведите их сюда! Скорее!

Гэйлон сделал знак одному из капитанов, и тот мгновенно отправился исполнять приказ королевы. Однако Джессмин не успокоилась, а начала нервно расхаживать взад и вперед по комнате.

- Джесс... прошу тебя! - уговаривал ее муж, но безрезультатно.

Королева остановилась перед Лином:

- Капитан, пришлите мне сюда десять слуг. Я хочу, чтобы вся мебель со второго этажа была составлена на лестницу, ведущую в купол.

- Простите, ваше величество? - Лин уставился на нее в недоумении.

- Выполняйте! Сейчас же!

Ее голос звучал твердо, хотя приказы казались бессмысленными. Лин Дескин выскочил в коридор и растворился в темноте. Гнетущая тишина установилась в комнате. Вскоре Дэви нарушил ее.

- Ваше величество, - вкрадчиво начал он, - может, вам стоит еще немного отдохнуть? Я могу проводить вас в ваши покои.

Лицо королевы просветлело на мгновение, затем она неуверенно нахмурилась. Гэйлон ободряюще кивнул Дэви.

Королева внезапно выпрямилась.

- Вы ничего не поняли, не так ли? - Она обвела взглядом присутствующих: - Никто из вас?

- Дорогая... - начал Гэйлон.

- Время моего правления будет самым коротким в истории Ксенары - меньше ста дней, - она всхлипнула, и слезы снова полились из ее глаз. - Но как мне спасти детей?

- Мама? Папа? - на пороге комнаты появился Тейн, за ним шла Роза, держа на руках крошечную Лилит. Малышка была в ночной рубашке, с темными кудрями, упавшими ей на лицо. Тейн бросил быстрый взгляд на Дэви, прежде чем подойти к матери.

Джесс отерла слезы и попыталась улыбнуться сыну.

- Мой милый! Подойди, обними меня. Мы должны спешить.

- Спешить куда? - спросил Тейн, обнимая ее.

- В купол. - Заметив подозрительный взгляд Тейна, королева крепче прижала его к себе. - Все в порядке, милый. - Она взяла Лилит из рук Розы. - Пожалуйста, Роза, сходи на кухню и скажи, что я прошу прислать в купол запас пищи и воды, достаточный для десятка людей на несколько дней. Скорее!

Роза в замешательстве взглянула на короля для подтверждения.

- Я пойду с тобой, - самоотверженно заявил Тейн, подавляя зевок.

Получив подтверждение короля, Роза и Тейн вышли из комнаты вместе с остальными капитанами, возвращавшимися к своим отрядам. Гэйлон вернулся к карте и своим размышлениям. Свечи с шипением догорали, и Дэви принялся заменять их. Ему необходимо было это бездумное занятие, чтобы успокоить нервы. Служба при виннамирском дворе никогда не была для него обременительной, но здесь, в Ксенаре, все было поставлено с ног на голову. Более того, герцог опасался, что королева помешалась от горя и бедствий, которые ей пришлось вынести в последнее время.

- Пошли за Хэлдриком, - шепнул Гэйлон, когда Дэви устанавливал свечу в подсвечнике на столе.

На руках матери Лилит счастливо смеялась, широко открывая беззубый ротик. Джессмин как ни в чем ни бывало, напевала ей песенку. Первые десять слуг прибыли по приказанию королевы. Их лица были спокойны и безразличны они были утомлены тяжелым трудом в течение всего дня и почти всей ночи.

- Мы сейчас отправляемся в купол, - бросила королева мужу.

- Мне идти с тобой? - неуверенно спросил Гэйлон.

- Если хочешь, - ее голос звучал холодно и безразлично. Не удостоив его взглядом, она направилась к выходу.

- Оставайся с ней, Дэви, - приказал король. Из кучи лежащего на полу вооружения он выбрал кожаную кирасу и протянул ее Дэви.

- А вы?..

- Я приду позже. Мне нужно еще кое-что сделать.

Безумие королевы становилось все более очевидным. Беспомощно Дэви следил за тем, как слуги таскают корзины с хлебом и фруктами вверх по лестнице. Когда были перенесены бочки с водой, королева приказала, чтобы вся мебель была составлена на лестницу, ведущую в купол, чтобы забаррикадировать ее сверху донизу.

- Миледи, - не выдержал наконец герцог, поднимаясь по лестнице вслед за королевой с детьми, - вы осознаете, насколько безумными кажутся ваши действия слугам?

- И тебе тоже, - улыбнулась королева. Она положила малышку в люльку. Как ты думаешь, зачем я это делаю?

- Вы хотите сделать так, чтобы никто не мог подняться наверх... а вы спуститься вниз. Но зачем?

- Я пытаюсь спасти детей, которых я теряю.

- Как и мы, ваше величество. Оглянитесь вокруг. Никто не сможет одолеть эти стены.

- Нет, смогут, - просто ответила королева, продолжая укачивать ребенка.

Дэви опять охватил беспричинный страх:

- Откуда вы знаете?

- Я видела во сне, - помолчав, произнесла Джессмин. Она подвела Дэви к южной решетке галереи: - Оттуда. Со стороны моря.

Дэви вгляделся в темноту: неясные очертания стены выступали на темном фоне Внутреннего моря. Внезапная вспышка ослепила его, над стеной взметнулся сноп желто-оранжевого огня. Взрыв разрушительной силы потряс дворец до основания, камни дождем посыпались с неба.

Лилит заверещала в ужасе, и королева взяла ее на руки. Дэви оцепенел. Возможно, безумие Джессмин передалось ему. Этого не могло быть! Там, внизу, в отблесках огня он заметил движение. В следующее мгновение огромная масса вооруженных людей ворвалась через пролом в стене внутрь дворца.

Джессмин в истерике звала слуг, чтобы успеть забаррикадировать лестницу вниз. Издалека доносился голос, повторявший его имя снова и снова. Голос короля. Дэви собрался было идти, но вдруг понял, что королева останется одна. Мать и дочь плакали. Слуги слишком быстро покинули ее.