93290.fb2 Когда засмеется сфинкс - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Когда засмеется сфинкс - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

С этого момента они начали появляться втроем, однако юная Кристи отдавала предпочтение Рою, а к окончанию учебы — он защитил сразу три диплома — их официально считали женихом и невестой.

Грег отодвинул папку и из небольшого фиолетового, с синими разводами водяных знаков конверта вытряхнул на стол несколько фотографий.

Снимки были сделаны, когда мужчинам едва исполнилось по двадцать два, двадцать три года, то есть перед их выпуском.

У Роя вытянутое треугольное, немного скуластое лицо, узкие, но не маленькие глаза, прямой нос, небольшой рот с тонкими губами, небольшие залысины на высоком и гладком лбу В выражении лица что-то мягкое, лирическое, меланхоличное.

Внешность Дика в корне отличалась от внешности друга. Лицо почти прямоугольное, брови вытянутые в одну линию, сходящиеся у переносицы. На лбу две резкие вертикальные складки. Упрямый, слегка тяжеловатый подбородок. Короткие жесткие, стоящие ежиком, волосы. Чувствовалось даже по снимку — этот человек напорист и целеустремлен и уж, будьте уверены, добьется своего во что бы то ни стало и сумеет постоять за себя.

Кристина Хупер выглядела обыкновенной милой и хорошенькой девушкой, с точеным, слегка обсыпанным веснушками носиком, с пушистой, растрепанной мальчишеской прической. Очевидно, легкого, веселого и озорного нрава. На фотографии ее красивого рисунка губы тронула улыбка, на щеках обозначились ямочки, глаза излучали еле-еле сдерживаемый задор, однако что-то в них было настороженное или подозрительное. Грег замечал: обычно такое выражение бывает у людей с еще не устоявшимся, но в изначалии своем твердым характетером. На снимке ее безупречную спортивную фигуру облегал белый теннисный костюмчик. Она стояла, облокотившись на стойку сетки, прижимая к груди ракетку.

Грег вложил фото в конверт и снова приступил к досье.

За несколько дней до защиты диплома Робинсон-старший утонул на отдыхе на островах, где ему принадлежала не только собственная вилла, но и личный пляж. Мать Дика умерла, когда ребенку не исполнилось и года, от рака желудка.

Робинсон-младший, узнав о несчастье с родителем, прервал учебу и вылетел на похороны. Защиту диплома он так и не завершил — пришлось возглавить огромное дело.

Само собой разумеется, после окончания университета Дик пригласил Роя работать к себе — он реконструировал производство, и теперь удобрения занимали в нем самое незначительное место, основной продукцией стали пластики, пластмассы и оборудование для химической промышленности. Для Смайлса создали специальную лабораторию.

С первых шагов самостоятельной деятельности оба значительно преуспели: один на административно-коммерческом поприще, другой — на научном. Однако тут в сведениях чувствовался пробел — не было ясно, над какими же проблемами трудился Смайлс.

Вскоре кончилась учеба и молодой шведки. Опять же само собой разумеется, она приехала к ним и поселилась в квартире жениха. Однако интимной близости между ними не отмечено.

Спустя неделю после ее прибытия стены предприятия потрясли весьма неприятные события, они сразу выплеснулись не только за высокую ограду концерна, но и на страницы местной и центральной прессы. При монтаже уникальной лазерной установки, которую конструировал Рой, обнаружили хищение крупных алмазов; кто-то ловко заменил их обыкновенным хрусталем. Дело приняло такой оборот, что Смайлс предстал перед лицом правосудия с обвинением в краже драгоценных камней большой стоимости.

Дик развил бурную деятельность по реабилитации приятеля. Нанял самых дорогих и модных адвокатов, снял иск предприятия к Смайлсу, внес огромный залог и взял его на поруки. В конце концов дело прикрыли, а вернее, замяли, но работать здесь Рой уже не мог.

Через месяц, оставив квартиру невесте, он уехал в Египет в археологическую экспедицию знаменитого знатока древностей профессора Эдвина. Далее следовал опять пробел, ибо трудно понять, чем же мог заниматься медик-химик-биолог в лаборатории археологов и палеонтологов.

Находясь на раскопках, он редко писал своей любимой — она работала в той же лаборатории, где он трудился раньше.

Не прошло и года, как из Александрии прибыло скорбное сообщение: во время обвала свода одной из гробниц Рой Смайлс погиб, и указывалось место захоронения.

Минуло около двух лет.

Дик и Кристина объявили о своей помолвке в разделе светской хроники городской газеты — пожелтевшая вырезка прилагалась, — а ровно через год состоялось бракосочетание, во время которого и приключилась эта история.

Вот и все.

Материала вроде бы и много, но никаких подходов, связей, зацепок или ниточек Грег пока не видел. И казалось, вообще все обрубается, как удар топора по канату идущей на буксире баржи, — единственный человек, который мог в какой-то мере пролить свет на происшедшее или хоть бы косвенно навести на след — в этом Фрэнк ни на минуту не сомневался — был мертв.

Все остальные люди, имеющие деловые или иные связи, контакты с Диком Робинсоном или его женой, не представляли почти никакого интереса.

Последним документом были несколько вырванных из журнала страниц. Перед Грегом лежала статья «Проблемы генной инженерии». Прочитав ее, он понял — это одна из упоминаемых Бартлетом работ. Роберт Смайлс поднимал в ней вопросы, связанные с «выращиванием» людей, наделенных суммой уникальных качеств.

Больше в досье ничего не было.

Грег досадливым движением захлопнул папку. Можно ставить на этом деле жирную и безнадежную точку, но сделать это не поднималась рука. Подсознательно, интуитивно, не отдавая себе отчета почему, он смутно скорее ощущал, чем догадывался: использованы еще не все возможности. В частности, он ничего не знает о периоде почти в три года, когда Рой работал и скончался где-то у черта на куличках в экспедиции; о темах его исследований у Робинсона. А ведь везде вокруг были люди, он жил, общался с ними, разговаривал. Наконец, могли сохраниться какие-то записи, дневники или еще что-либо. Пусть сам Рой погиб, но другие живы. Даже если Грег и ничего не узнает, то не использовать эту возможность было бы несерьезно.

А поэтому и напрашивается решение: не медля ни минуты, мчаться в аэропорт и вылетать в резиденцию профессора Эдвина.

Фрэнк позвонил в бюро транспортного сервиса, заказал билет на ближайший самолет, заодно дал заявку забронировать одноместный номер с ванной в гостинице в Александрии и начал собираться в дорогу…

Глава XПрофессор Эдвин

Грегу приходилось летать часто — в фирме незыблемо соблюдался девиз: самый большой капитал — время. Он привык наблюдать обычную картину: самолет отрывался от летного поля, круто набирал высоту, пробивал полог облаков и парил над ними, словно над бесконечными снежными равнинами Ледовитого океана. Сейчас все выглядело по-другому. Облаков не было вообще, и серебристая машина маленькой черточкой зависла между белесым небом, с почти белым шаром солнца и плоской, каменисто-твердой поверхностью…

Когда Фрэнк ступил на верхнюю площадку трапа, его со всех сторон, словно в сауне, облепил зной. Зудящая струйка поползла между лопатками к поясу. Он снял и сунул в портфель галстук, расстегнул ворот рубашки и водрузил на нос темные очки. Следовало торопиться, сегодня истекал уже пятый день расследования, он прекрасно помнил: в активе осталось всего двое суток, поэтому, не заезжая в гостиницу, Грег решил наведаться к профессору домой. Ему было известно — ну как не вспомнить с благодарностью сервис-бюро: Эдвин сейчас здесь и перед следующей экспедицией отдыхает.

Достать автомобиль не составило труда — десятки припудренных пылью машин томились па залитой солнцем стоянке.

Не прошло и получаса, как такси — разбитый, дребезжащий, словно схваченная на живую нитку проволокой арба, допотопный «форд» — остановилось перед стоящим за невысокой, точно сделанной из алебастра решеткой двухэтажным домиком, похожим на кусочек пиленого рафинада, что подают к кофе. Фрэнк расплатился с носатым и нагловатым, все время болтающим шофером и направился к дому. От изгороди к двери вела хорошо утрамбованная дорожка из битого кирпича, обсаженная по краям стройными, низкорослыми кипарисами. Над входом уныло провисла бело-голубая полосатая маркиза. Грег поднялся по каменным ступенькам и позвонил.

В доме несколько раз громко и басовито гавкнула собака. Фрэнк еще раз нажал на кнопку — никакого результата, но появилось неприятное впечатление, что по всей его фигуре скользит чей-то пристальный, давящий взгляд. Он огляделся — нигде никого, даже улица в этот жаркий час пустынна в оба конца и тиха, да и сам воздух, струящийся над шоссе, казалось, не способен пропустить никаких звуков. Грег отошел влево и поднял голову вверх.

Из окна второго этажа сквозь пластик жалюзи на него смотрели глаза. Именно одни широко расставленные глаза-угли, которые, казалось, просто висят в пространстве отдельно от прочих человеческих атрибутов. Фрэнку стало не по себе. Он, будто пытаясь спастись от этого гипнотизирующего взгляда, юркнул под маркизу и снова длинно позвонил.

В доме раздались тяжелые размеренные шаги, скрип половиц, и глухой бас пророкотал:

— Входите! Не заперто. Дверь открывается наружу. Звонок не работает.

Грег осторожно потянул на себя изогнутую, наподобие змеи, ручку. Сразу на него пахнуло прохладой и каким-то неповторимым запахом — так летом пахнет в полутемных залах исторических музеев.

За дверью был холл, в нем несколько сплетенных из рисовой соломы кресел. Пол устилала золотистая папирусовая циновка. Справа спиралью на второй этаж вела широкая лестница с массивными деревянными перилами. На ее верхней площадке стоял высокого роста и могучего сложения человек в защитного цвета рубашке с короткими рукавами и распахнутым воротом и шортах. Взглянув на него, Грег попятился и, зацепившись за порог, чуть не свалился на пол.

Голый череп и лишенное какого-либо выражения лицо незнакомца поразительно напоминали маску Фантомаса, только не мертвенно-белую, как в одноименном приключенческом фильме, а бронзовую. На ней выделялись словно подсвеченные изнутри глаза. На вид ему было лет сорок пять — пятьдесят, не больше. У ног гиганта, обутых в римские сандалии, по обеим сторонам стояли, готовые к прыжку, два огромных черных дога. С точно такими же, как у хозяина, глазами в красноватых глазницах. Из разинутых клыкастых пастей свисали длинные синие языки, на них, как яд на зубах кобры, висели прозрачные капельки слюны.

— Кто вы такой? — рявкнул человек. Это было сказано так властно и громко, что по холлу прокатилось эхо. Фрэнк даже присел. — Что вам надо?

— Я владелец частной детективной конторы «Гуппи», — заикаясь, начал Грег, и ему стало противно за свой заискивающий тон.

— Ну и что? — громыхнул гигант.

— Мне нужно видеть профессора Эдвина.

— Зачем?

— Я хочу задать ему несколько вопросов — это ненадолго, не бойтесь.

— Мне? Бояться? Ха-ха-ха!

Это звучало скорее как ух-ух-ух, ибо уловить, откуда неслись звуки, было невозможно. Создавалось впечатление — они возникли в углах комнаты и столкнулись в пространстве, в ее середине.

У Грега засосало под ложечкой, так эта жуткая сцена напоминала кадры из того дурацкого фильма. Он прикрыл глаза и снова открыл, чтобы убедиться, реально ли это, а не в кошмарном сне.

— Да стоит тебе, сморчок, жалкий лягавый, — гремел голос, — хотя бы шевельнуть твоими сволочными руками, — так Грег впервые услышал этот эпитет, — как Рекс и Джерри отхватят их по локоть.

— Я не полицейский, а частный детектив, — все еще подобострастно пролепетал Фрэнк. — Если вы отзовете собак, я предъявлю свою карточку.

— Ха! Карточку? Впрочем, валяй — это становится забавно. Рекс! Джерри! Место!