93642.fb2
- Я выйду с вами, - сказала Майя.
- Я не привык прикрываться женской юбкой.
- Где ты видишь юбку? - фыркнула Мэгги Лэзенби. - Не глупи, Джон. Майя - одна из них. Когда они увидят ее с тобой, то поймут, что ты им не враг.
Что ж, аргумент звучал разумно.
Граймс спрыгнул из открытого люка на утоптанную землю, выпрямился и поправил свое вооружение. Майя последовала за ним. Они остановились, вслушиваясь в мерный бой, который становился громче с каждой секундой.
Наконец, из-за угла низкого длинного здания показалась женщина вернее, девушка, совсем юная; обнаженная, но в начищенных до блеска ботинках и с алой лентой через плечо. Девушка гордо вздымала знамя - длинное полотнище, на черном фоне красовалась стилизованная золотая кошка, стоящая на задних лапах, и роза ветров. Следом ней маршировали барабанщицы - такие же юные девчушки - а за ними шла женщина с серебряной лентой через плечо и серебряной короной на седых волосах. Ее сопровождало шестеро мужчин с копьями, шесть лучниц и еще шестеро мужчин с автоматами, которые, судя по всему, приходились ровесниками кораблю.
Барабаны разом смолкли, барабанщицы разомкнули строй, пропуская вперед королеву, и она степенно направилась к катеру, сопровождаемая девушкой-знаменосцем. Ее кожа была черного цвета и лоснилась, но это не было признаком негроидной расы. Рудиментарные соски у нее отсутствовали, но в остальном, как заключил Граймс, она была типичной морроувианской женщиной.
Капитан отдал честь, и девушка склонила древко знамени.
Королева мягко улыбнулась.
- Я - Жанин Морроу. Добро пожаловать в Балларат, место посадки "Снежного Барса" и наших прародителей. Приветствую вас, астронавт, и тебя, сестра.
- Благодарю, - ответил Граймс. Надо ли ему назвать определенно королевскую особу "Ваше Величество" или нет?
- Благодарю, Жанин, - сказала Майя. - Я - Майя из Кембриджа.
- Благодарю, Жанин, - повторил капитан. - Я - Джон Граймс с "Искателя", корабля Федеральной Исследовательской и Контрольной Службы.
Глава 17
Граймс сделал знак остальным членам команды выйти из катера. На этом церемония представления закончилась. Жанин проводила их во дворец - то самое длинное низкое здание возле древнего звездолета. Убранство приемной ничем не отличалось от того, что они видели в других дворцах Морроувии. И, разумеется, ритуал подношения воды и пищи... Тем временем Королева Балларата читала письмо, доставленное Майей, и капитан не преминул одним глазом заглянуть ей через плечо. Бумага была грубой и сероватой, а само послание нацарапано тупым карандашом.
- Лилиан пользуется успехом, - наконец произнесла королева. - Капитан Данзеллан уже второй раз прилетает к ней, а теперь и капитан Граймс посетил ее.
- Теперь капитан Граймс посещает тебя, - Майя кивнула в сторону капитана.
- Конечно... - Жанин мягко улыбнулась. Зубы у нее были белоснежные, а губы - ярко-алые; в сочетании с шоколадной кожей это смотрелось великолепно. - Конечно. Но что же привело Вас в Балларат, капитан Граймс? Вы привезли для меня подарки?
- Безусловно. Я просто не взял их с собой. Думаю, вы понимаете: мы не можем перевозить большие грузы в таком маленьком судне, как мой катер.
- Понимаю, - согласилась Жанин. - Но когда капитан Данзеллан желает получить информацию в музее или библиотеке, он каждый раз что-нибудь мне приносит, - она указала на новые настенные часы в сияющем металлическом корпусе. - Это хорошие часы, намного лучше прежних, с маятником. Они даже без пружин, только на батарейке. Капитан Данзеллан сказал мне: "они прослужат века".
- Когда вы вышли нас встречать, - проговорил Граймс, - я подумал, что вы рады гостям из мира, откуда прибыли ваши предки.
- О да, да! Конечно. И мне также было приятно... как бы это сказать... воспроизвести древний ритуал. Я изучала Историю, как и каждый из нас. Но мне доступны архивы, которых нет у моих сестер. Я встречала вас, как почетных гостей - должно быть, именно так делают на Земле...
- Гхм...
- Простите, что не могла салютовать. У нас нет орудий, а запас зарядов для ружей ограничен.
- Все было очень мило, - успокоил ее Граймс.
- А в особенности марширующие девушки... - проворчала Мэгги.
Граймс незаметно отстегнул наручные часы. Они были почти новыми: он купил их в военном магазине перед самым отлетом с Линдисфарна.
- Возможно, Жанин, вы согласитесь принять этот подарок. Это личный хронометр.
- Такие, как я всегда хотела! - в восторге воскликнула она.
- Я отдаю их вам. Поскольку вы являетесь хранителем книг, архивов и...
- И не только, - гордо закончила она. - Может быть, пока мы с Майей секретничаем, вы хотите с ними ознакомиться?
- Думаю, да, - ответил Граймс.
Их гидом оказалась та самая девушка-знаменосец. Ее звали Лиза Морроу. Она была уполномочена знакомить с обстановкой дворца королев других городов - но никогда прежде ей не доводилось сопровождать пришельцев Извне. Правда, если она и была взволнована или испытывала гордость по этому поводу, то не подавала виду.
Дворец был куда больше, чем могло показаться. Здесь располагались библиотека и музей. Сначала Лиза провела гостей в Зал Земли - огромное помещение, где можно было узнать, как выглядела Земля, когда "Снежный Барс" стартовал с космопорта Вумера и отправился в свой последний рейс. Это было время, когда Земля задыхалась от перенаселенности, короткий период господства двух империй - Русской в северном полушарии и Австралийской в южном.
"Снежный Барс", подумал Граймс, должен был быть сверх меры нагружен всяким хламом. Даже в дни Третьей Волны Экспансии билет на удаленные планеты считался билетом в один конец. Пожалуй, по сравнению с предыдущими Волнами эта тенденция только усилилась. Первые колонисты тяжело разрывали каждую ниточку, связывающую их с родным домом.
Здесь, в Зале Земли, были карты и фотографии, копии работ знаменитых живописцев, подшивка газет и журналов. Последние были обработаны каким-то веществом, благодаря чему бумага сохранялась в естественных условиях. Но сейчас их мало кто читал. Даже бдительная Лиза Морроу не уделяла им особого внимания и лишь изредка пролистывала их. Граймс прочел заголовок на передней полосе газеты "Австралиец": ""Снежный Тигр" исчез, возможно, погиб". Без сомнения, речь шла о "Снежном Барсе". Это было задолго до появления службы телепатов или пространственно-временной Системы Связи Карлотти, хотя колонии имели довольно сносное почтовое сообщение с Землей. Граймс где-то читал, что из порта Южный на планете Аустрал в порт Сидней на Земле письмо добиралось куда быстрее, чем в обратном направлении. Такое положение дел сохранялось, пока вся корреспонденция не стала передаваться по сети передатчиков Карлотти.
Еще в Зале Земли были книги. Настоящие книги, прекрасно сохранившиеся, хотя и очень хрупкие, с мягкими обложками и тонкой бумагой. Целые стеллажи с надписью "Как делать": строительство, кораблестроение, самолетостроение... горное дело, сталелитейное дело, вычисления... навигация... топография... Полезные, решил Граймс, если вы еще не подготовились как следует к основанию колонии, но вместо этого, к примеру, совершили вынужденную посадку на неисследованной планете.
Тут же находилась художественная литература, но, несмотря на возраст, эти книги казались почти новыми, словно только что напечатанные. Похоже, подумал Граймс, у морроувиан на удивление плохо развито воображение. Все, что касалось реальных фактов - например, та же История - или помогало чему-то научиться, они читали с удовольствием. Но красоты художественной литературы оставляли их равнодушными. Конечно, ничего необычного в этом не было - просто здесь такое отношение к миру было более выраженным, чем где-либо еще. Интересно, какие книги Данзеллан вручил Лилиан по случаю первого визита? Граймс задал этот вопрос Лизе.
- Одна - об оказании первой помощи, Блекиншопа, а другая о рыбной ловле, с Атлантии. Нам уже сделали копии этих экземпляров для библиотеки, сказала она.
- Так у вас есть печатный станок?
- Да, капитан Граймс. Но мы используем его только в тех случаях, когда какая-нибудь старая книга придет в негодность или появится что-то новое, что необходимо напечатать.
- Печатаете вручную?
- Нет. У нас есть двигатель, который приводится в движение паром. Показать вам его - или вы хотите сначала увидеть зал "Снежного Барса"?
- Сначала в зал "Снежного Барса", - ответил капитан.
Зал "Снежного Барса" примыкал к Залу Земли, но был не столь велик. Здесь находилось то, что осталось от самого корабля. Грузовые декларации, журналы учета, списки команды и пассажиров. Большая фотография офицеров "Барса", вероятно, сделанная в порту Вумера перед самым стартом корабля. Одна из тех фотографий, на которых можно поставить любую дату. На переднем плане сидит капитан в окружении старших офицеров, руки скрещены на груди, явно для того, чтобы был виден нарукавный шеврон. Офицеры с удивительной точностью копируют эту позу. Позади стоят младшие офицеры. Граймс остановился и принялся изучать подпись к фотографии.
Имя капитана не было указано. Граймс ожидал увидеть фамилию Морроу. Конечно, аварийная посадка на неизвестной планете... Командование мог взять на себя кто угодно. Но и среди офицеров не было никого по фамилии Морроу. Может быть, он был пассажиром? Только список пассажиров подтвердит или опровергнет догадку.
Лиза указала на полку с книгами.
- А это, - произнесла она, - книги самого Морроу...
В это время Граймс стоял перед стеллажом с корабельной документацией. Книги могли многое рассказать о своем владельце. Взгляд капитана скользил по корешкам и обложкам. Он был приятно удивлен, обнаружив, что многое из этого читал курсантом в Академии. Научная фантастика начала двадцатого века - и даже конца девятнадцатого - на борту звездолета! Впрочем, это не более абсурдно, чем внести подобную литературу в список чтения для будущих офицеров. Если даже их кораблям суждено проникнуть в Центр Галактики, они вряд ли захотят выбираться за пределы Приграничья. "Скупщик планет", если не изменяет память - весьма приятная вещь. Вот еще: "Острова..."