93642.fb2
- Они ее курят?
- Вот именно. В длинных фарфоровых трубках. Представь себе, они говорят, что привыкания к ней не возникает. Они говорят - пробивает не хуже алкоголя, а вреда никакого. Чуть ли не религию на этом основали.
- И что, эта... "трава мечтаний" растет здесь?
- На Ультимо? Да вы смеетесь, коммодор, - фыркнул Данбар. - Здесь каждый квадратный дюйм почвы должен родить священную пшеницу. "Траву" завозят контрабандой. Полиция и таможня с ног сбились, пытаясь перехватить курьеров. Но торговцы наркотиками соображают куда лучше, чем стражи порядка.
Машина въехала в город и теперь мчалась по широкой улице. По обе стороны выстроились невысокие, но изящные каменные дома. Постепенно их сменили магазины, здания учреждений - чем ближе к центру города, тем выше. Наконец, машина выехала на огромную площадь с фонтанами и статуей в античном стиле - леди, гордо несущая на руках сноп пшеницы. Здесь сосредоточились главные административные здания - городская ратуша, публичная библиотека, церковь, аэрокосмическая служба, главное управление полиции и тюрьма. Последняя представляла собой круглую башню, причем окна были только на первом этаже. Несмотря на изящные пропорции, здание выглядело весьма неприветливо.
- Я предупредил их о нашем визите. Пройдемте, - произнес Данбар.
- Главное - чтобы нас оттуда выпустили, - отозвался Граймс.
4
Лейтенант полиции, который дежурил у входа на первый этаж, где размещалась администрация, оглядел Граймса и Данбара с ног до головы, словно оценивал, сколько лет они могут провести в этих стенах.
- Слушаю? - рявкнул он.
- Я - капитан Данбар, - представился шеф космической службы, - а этот джентльмен - коммодор Граймс.
Полицейского словно подменили.
- Чем могу помочь, джентльмены?
- Мы бы хотели увидеть мистера Плесхоффа Полковник Варден сказал, что это не составит проблем.
- Ах да, Плесхофф. - Лейтенант, крепкий смуглый молодой человек, полистал лежащую перед ним на столе книгу. - Он все еще у нас.
"Просто Плесхофф, - подумал Граймс. - Никаких "мистеров". Как только оказываешься вне закона, можешь забыть о чинах и статусе".
- Камера 729, - буркнул лейтенант и жестом повелителя подозвал констебля. - Бамбергер, проводи посетителей к заключенному Плесхоффу.
- Но сейчас рабочее время, сэр.
- Я знаю. Думаю, суверенное государство Ультимо может обойтись без его услуг в течение получаса... или немного дольше.
- Пожалуйста, следуйте за мной, джентльмены, - Бамбергер, такой же коренастый, как и его начальник, повел посетителей к дверям лифта.
- Констебль Бамбергер, номер 325252 - со мной два посетителя- коммодор Граймс и капитан Данбар, - произнес он, обращаясь к какому-то устройству, скрытому решеткой, потом снова повернулся к своим спутникам: - Пожалуйста, встаньте рядом со мной. Один справа, другой слева, - и снова к решетке: Констебль Бамбергер и посетители готовы.
На долю секунды их ослепила вспышка. Интересно, подумал Граймс, как он получится на моментальной фотографии. Потом дверь отъехала в сторону, за ней оказалось совершенно пустое помещение, похожее на камеру. Панель управления в лифте отсутствовала. Как только констебль и его гости прошли внутрь, дверь бесшумно закрылась.
- Тридцать третий этаж, - сказал Бамбергер.
Легкий рывок продолжительностью в секунду - только это и указывало, что лифт начал подниматься.
- Как я понимаю, роботы запрограммированы на выполнение приказов, которые поступают непосредственно от сотрудников тюрьмы, - заметил Граймс.
- Не могу ответить на ваш вопрос, сэр.
- Гхм... А лифты, полагаю, двигаются так медленно, чтобы в случае побега, пока заключенный будет спускаться в лифте с верхнего этажа, охране на первом этаже хватило времени, чтобы подготовить ему встречу.
- Не могу ответить на ваш вопрос, сэр.
- Но если эти устройства подчиняются только служащим, как заключенный воспользуется лифтом? - спросил Данбар.
- В истории можно встретить немало случаев, когда охранники помогали заключенным бежать из тюрьмы, - ответил Граймс. - И далеко не всегда к их спинам были приставлены пистолеты или ножи.
- Боюсь, мне не доведется увидеть, как Плесхофф дает взятку, - сказал Данбар. - Взятка с жалованья третьего помощника флотилии Приграничья... Мне и моего-то не хватит.
- Гхм... - буркнул Граймс. Похоже, Бамбергер был бы рад переменить тему разговора. - А какую работу выполняют заключенные?
- Плесхофф работает в мастерской, где собирают детали для проигрывателей, сэр, - ответил констебль. - Осужденным полностью выплачивается жалованье за выполненные работы, каковы бы они ни были. Если же суд еще не состоялся - даже если вина заключенного бесспорна - заработок выплачивают с вычетом платы за содержание. А после вынесения приговора заработок, конечно же, начинают перечислять на счет, где он накапливается.
- Гхм... - Граймс повернулся к Данбару. - Я очень удивлен, что наш мистер Плесхофф до сих пор не предстал перед судом.
- Его очередь еще не подошла, коммодор.
- Вам скучать не приходится, - заметил Граймс, обращаясь к Бамбергеру.
На каменной физиономии констебля впервые появилось легкое подобие выражения.
- С этими "людьми-цветами" не соскучишься, сэр. Надышатся своей "травой мечтаний" так, что из ушей дым идет... а то, что творят после этого, и в страшном сне не приснится. С нормальными заключенными у нас никогда таких проблем не было.
- Подозреваю, что и быть не может. Нормальные заключенные для вас - как семья.
Бамбергер бросил на Граймса взгляд, полный ярости, и наступила гнетущая тишина.
- Они начинают представлять серьезную опасность, - проговорил Данбар. Я о "людях-цветах".
- Они были опасны изначально, - ответил Граймс. - Отработка фигур высшего пилотажа на космическом корабле весом в три тысячи тонн - не самое безобидное развлечение.
- Тридцать третий этаж, - объявил Бамбергер и указал на открывающуюся дверь.
Большинство помещений тридцать третьего этажа занимали мастерские. Сквозь все помещения неторопливо текли длинные ленты конвейеров. Здесь трудилось около ста человек, все как один в плотных серых комбинезонах, у каждого на спине и на груди номер. Вдоль конвейеров прохаживались бдительные охранники, одетые в синюю с серебром форму. Еще несколько охранников стояли у пулеметов на внутренних балконах.
"А эти отвертки - неплохое оружие, - подумал Граймс, терзаясь недобрым предчувствием - И паяльные лампы... Правда, долго ли продержится заключенный, который попытается напасть на охранника? Думаю, не долго".
Чтобы отвлечься, он посмотрел на изделие, которое проплывало мимо. Сборка была почти завершена. Да, похоже, у него дома найдется не один прибор с подобным происхождением.
Один из охранников, на рукаве которого было больше серебряных нашивок, чем у других, направился к посетителям.
- Коммодор Граймс, капитан Данбар? Как я понял, вы хотите увидеть Плесхоффа, номер 729. Можете воспользоваться комнатой отдыха. Она будет свободна до следующего перекура - минут сорок. Брамбергер, проводи туда джентльменов.
- Есть, сержант.