93642.fb2
- И мистер Смит, управляющий директор СПРУТа, наниматель "Скитальца"... СПРУТ - это аббревиатура, означает "Сообщество Противников Рабства, Угнетения и Тирании". И жестокая головная боль ряда правительств во Вселенной Эйрин, как я полагаю.
- Мы стараемся, - скромно подтвердил Смит.
- А это сэр Доминик Фландри, капитан Имперского вооруженного разведчика "Карающий". Юный джентльмен рядом с ним - лейтенант Буголски.
Фландри улыбнулся, но его глаза глядели холодно и настороженно.
- Рад вас видеть, коммодор. И вас, коммандер Лэзенби. "Еще бы", подумал Граймс.
- В любом случае, ваше появление весьма полезно, сэр. До сих пор я был склонен сомневаться в этих байках, которые излагались тут вашим альтер эго об альтернативных временных потоках и прочей ерунде. Но сейчас... - Фландри пожал плечами. - Присоединяйтесь к нашей дискуссии.
- Какой дискуссии? - спросил Граймс II.
- Кто имеет право первым исследовать Аутсайдер.
- Думаю, ты согласишься со мной: Ауйтсайдер находится в пространстве Конфедерации Приграничья, - сказал Граймс I.
- Разумеется, - ответил Граймс II.
- Чьей Конфедерации: вашей или его? - в один голос спросили Эйрин и Фландри.
- На нем висит мой вымпел, - упрямо заявил Граймс I.
- Опять ты про свой паршивый вымпел! - прорычала Эйрин.
- Как мне кажется, - рассудительно сказал Граймс II, - этот вопрос следует решать нам с коммодором Граймсом.
- Точно, - согласился Граймс I.
- Кругом одни ублюдки, - проворчала Эйрин, затем обратилась к Фландри: - Вы согласны с этим, сэр Доминик?
- Вы можете пока выяснить между собой, чья империя имеет право на владение, - вмешалась Соня.
Фландри презентовал Эйрин ослепительную улыбку:
- Я думаю, имперцам действительно лучше держаться вместе.
- СПРУТ никогда не одобрял империализма, - возразил Смит. - В любом случае, "Скиталец" зафрахтован моей организацией.
- Насколько я помню, - холодно проговорила Соня, - не так давно мы приняли решение, что это собрание вести буду я. Пусть мой муж... раздвоился - но я - то нет. Так что предлагаю вернуться к тому пункту, на котором остановились.
- А почему тебе выпала такая честь, Соня? - полюбопытствовала Мэгги.
- Потому что я, как офицер ФИКС, единственная из присутствующих могу считаться нейтральной стороной.
- Но я тоже офицер ФИКС, дорогуша.
- Коммодор Граймс! - взволнованно перебил Мэйхью. Оба Граймса повернулись к нему.
- Да, коммандер? - спросил Граймс I.
- "Дальний поиск"... Он исчез!
- Я была на связи с Клариссой, но внезапно контакт оборвался, подтвердила Триаланн.
- Капитан, сэр... - послышался из рации Фландри тихий металлический голос. - "Дальний поиск" - первый "Дальний поиск"... исчез.
Граймсу не было нужды смотреть в иллюминатор, но все же он это сделал. Там в пустоте висели только три корабля: "Карающий", "Скиталец" и "Дальний поиск"-дубль-два.
Он повернулся и с ненавистью посмотрел на Аутсайдер, застывший в своем гротескном совершенстве.
- Проклятая железяка! - пробормотал коммодор.
"Мой корабль... - лихорадочно соображал он. - Мои люди... где они? Куда - или в когда - их забросило?"
- Коммодор, он здесь ни при чем, - мягко произнесла ираллианка. - Перед тем, как исчезнуть, ваш корабль запустил Движитель Манншенна. Так мне сказала миссис Таллентайр с нашего корабля.
- Триаланн, Мэйхью! Свяжитесь с Клариссой и выясните, что там происходит.
- Проклятье, неужели ты думаешь, что я не пытаюсь? - прорычал Мэйхью. Плевать на твой корабль, там моя жена!
- Извини, Кен. Думаю, не стоит говорить, чтобы ты сделал все возможное и даже больше...
- Бунт? - предположил Граймс II.
- Думай, что говоришь, коммодор, - взвился Граймс I. - Там отборный экипаж - это просто невозможно!
- Но пассажиров-то отбирал не ты, Джон, - мрачно возразила Соня.
Лицо Мэйхью исказилось и побелело.
- Это моя вина, Джон, - прошептал он. - Надо было плюнуть на этический кодекс Райновского Института... и подслушивать.
- Но ты этого не сделал. А я тебе не приказал... - Граймс обвел взглядом рубку. Тяжесть ситуации ощущалась всеми.
Молчание нарушил Граймс II.
- Конечно, мне претит мысль оставить Аутсайдер этим... аутсайдерам, но мой "Дальний поиск" в вашем распоряжении, коммодор. В конце концов, мы можем обо всем договориться в тесном семейном кругу.
- Бунт - это преступление, - заявила Эйрин. - Все законопослушные граждане должны объединиться, чтобы поймать и наказать преступников. Я с вами. Полагаю, я могу говорить от имени своих офицеров.
- И меня сосчитайте, - с некоторым огорчением добавил Фландри.
- Спасибо. Спасибо вам всем, - Граймс был глубоко растроган.
- И куда мы теперь отправляемся? - спросила Мэгги Лэзенби.