93642.fb2 Коммандер Граймс (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 174

Коммандер Граймс (Сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 174

- Гхм, - Граймс задумчиво выпустил облачко дыма. - Вы согласны с этим, мистер Метцентер?

- Да, коммодор. Коммандер Мэйхью изложил наши общие выводы.

- Вот теперь вы все знаете, - сказал Граймс II. Сигареты, похоже, не слишком пришлись ему по вкусу. - И что мы будем делать? Вряд ли вы порадуете нас изобилием вариантов, сэр. Своего судна у вас'нет, хотя...

- Хотя я и веду себя, как у себя дома? - осведомился Граймс. - В некотором смысле, так оно и есть, как и...

- "Поиск" не твой. И Мэгги тоже.

- Замолчи! - рявкнула вышеупомянутая леди. - Не вмешивай личные отношения в серьезное дело!

- Об этом надо было думать вчера ночью, - отрезал муж.

Фландри рассмеялся.

- А что стряслось ночью на этой посудине? - полюбопытствовала Эйрин, оценивающе разглядывая сэра Доминика.

- Увы, вас здесь не было, - галантно отозвался он, и Соня бросила на него негодующий взгляд.

- Просто небольшие домашние проблемы, - беззаботно отозвался Граймс I.

- У некоторых странное представление о масштабе проблем, - прорычал Граймс II.

- Не забывай, я тоже потерпевший. Фландри снова рассмеялся.

- Послушайте, мы ведем себя как дети, - взмолился Граймс. - Так мы ни к чему не придем. Коммандер Мэйхью, вы обрисовали нам ситуацию. Очевидно, надо что-то предпринять до того, как Блюменфельд даст "добро" Дрютхену или начнет разыгрывать собственную партию. Я тут прикидывал, что мы можем сделать... и подумал о Клариссе. У тебя в каморке, на моем "Поиске", есть канцелярские принадлежности?

- Конечно.

- А чем можно писать, тем можно и рисовать...

- Да. Но боги и демоны вряд ли спасут ситуацию.

- А кто говорит о богах и демонах?

Фландри, Эйрин и Траффорд, а также Граймс II и Мэгги Лэзенби с любопытством уставились на него.

- Думаю, мне стоит кое-что пояснить. Кларисса - не просто телепатка. Она правнучка пещерного художника, который провалился в наше время. Лет полтораста назад его обнаружили на Кинсолвинге. Он специализировался на том, что рисовал различных зверушек... а потом эти зверушки попадались в ловушки охотников. Кларисса унаследовала его талант...

- Невозможно, - категорически заявил Граймс II.

- Я бы не сказал, коммодор. Я сам видел, как это происходит, и Кен Мэйхью тоже. И Соня.

- Это правда, - спокойно подтвердила она.

- То есть Кларисса может сыграть роль троянского коня... - пробормотал Фландри.

- Вы уловили мысль. Конечно, есть одна неувязочка. Всякий раз, показывая этот... гхм... фокус, она принимала какой-нибудь галлюциноген.

- И остальные присутствующие - тоже, - презрительно ухмыльнулся Смит.

- Нет. По крайней мере, за подавляющее большинство я отвечаю. Так что основная проблема - привести ее в соответствующее состояние.

- Это не проблема, - вмешался Мэйхью. Казалось, с его плеч упала огромная тяжесть: наконец-то он мог что-то сделать, чтоб спасти Клариссу. Когда и муж, и жена - телепаты, их связывает нечто большее, чем любую пару нетелепатов. Они лучше чувствуют друг друга, больше... сопереживают. Если я что-нибудь приму, Кларисса почувствует то же самое. У меня будет "приход" и у нее тоже.

- Вот и славно, - с удовлетворением сказал Граймс. - Тогда свяжись с местным эскулапом и объясни ему, что именно тебе надо для входа в нужное состояние. Потом достучись до Клариссы и изложи ей нашу идею. Она должна просто нарисовать нас, одного за другим, и мы окажемся рядом с ней... коммодор быстро оглядел рубку. - Нет, Кен, ты еще будешь в дурмане. Как насчет вас, мистер Метцентер? А вы, Фландри? И мы с Соней...

- Посчитай и меня, - хрипло произнесла Эйрин. - Я в такие штучки не верю... но вдруг сработает? Я хочу поучаствовать.

- И меня, - безо всякого энтузиазма добавил Траффорд. - А за кораблем может присмотреть и Таллентайр.

Смит инициативы не проявил.

Мэгги Лэзенби собиралась было предложить свою кандидатуру, но под долгим мрачным взглядом мужа закрыла рот.

- Я не сильно расстроюсь, - произнес Граймс II, - если кое-кто из вас исчезнет отсюда и окажется у себя на борту.

Глава 21

"Быть такого не может: магия - или как это еще назвать? - в рубке межзвездного корабля", - подумал Граймс. Но на Границе законы природы хотя и не отменяются, но и не навязываются к строгому соблюдению. А дело происходило за Границей.

Коммодор покосился на Мэйхью, который недоверчиво рассматривал стаканчик с бесцветной жидкостью. Это, как небрежно заверил судовой врач, вызовет самые яркие и живые галлюцинации как минимум в семи измерениях... Под пристальными взглядами Граймса и прочих присутствующих псионик усмехнулся:

- Теперь я знаю, что чувствовал Сократ.

- Давай, Кен, - поторопил Граймс.

- Мне пить эту гадость, а не тебе. Ну, ладно. Ваше здоровье, господа.

Острый кадык псионика дернулся. Мэйхью облизал губы и провозгласил:

- А неплохо... не слишком плохо... - его лицо расплылось в неопределенной гримасе, глаза расфокусировались. Он покачнулся, почти бессознательно нащупал кресло и плюхнулся в него.

- Кларисса готова? - шепнул Граймс Метцентеру. - Вы с Триаланн следите за ней?

- Конечно, коммодор.

И тут Мэйхью удивительно ясно произнес:

- Черные ягнята Дамбаллы. Но этого не может быть. Нет.

"К черту твоих паршивых ягнят", - раздраженно подумал Граймс.

- Кларисса, - голос Мэйхью звучал совсем тихо, почти неслышно. - Ты не должна была убивать Лесси.

- К черту Лесси, - пробормотал Граймс.

- Лучший друг человека - его... его?.. Но ягнята черные, а овчарки нет. Да.