93680.fb2 Компьютерные новеллы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Компьютерные новеллы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

когда он адрес миссис Кэрроуэй стал спрашивать, я сразу неладное

заподозрил. Вы уж мне поверьте. Нет, господа, как вы могли подумать,

- никакого адреса я этому проходимцу не дал...

...Промозглая лондонская ночь еще не закончилась, когда мы с

Холмсом вышли из театра. Стал накрапывать дождик. В неверном свете

луны место преступления выглядело особенно зловеще. И хотя труп уже

увезли, а зеваки разошлись, казалось, что камни мостовой еще не

успели впитать кровь невинной жертвы.

Кэб пришлось ждать довольно долго, и мы успели прилично

промокнуть и замерзнуть. Не удивительно, что путь до дома актрисы

показался нам на редкость длинным, и даже всегда невозмутимый Холмс

облегченно вздохнул, когда мы выбрались из экипажа у порога ее дома.

Трудно было заставить себя войти в комнату и осознать, что она

никогда больше не увидит своей прелестной хозяйки. Однако Холмс

невозмутимо открывал ящики гардероба и даже внимательно осмотрел ящик

с грязным бельем. Именно там нас и поджидала самая интересная находка

- свитер Кенсингтонского регби клуба и на нем все то же зловещее

пятно - макассаровое масло.

Вернувшись на Бейкер-стрит, Холмс надолго заперся в лаборатории,

а я смог несколько часов вздремнуть. Сомнений не было: день нам

предстоял нелегкий.

Рано утром Холмс появился на пороге лаборатории, и по его лицу я

понял, что в деле появились некоторые новые детали, которые мой друг

еще не может уложить в общую мозаику. На все вопросы он отвечать

отказался, сказав, что темных пятен пока еще больше, чем светлых. А

вместо этого вызвал Виггинса и поручил ему найти продавца, у которого

был куплен найденный нами букет.

За завтраком Холмс был на редкость молчалив.

- Знаете, Ватсон, - произнес он в конце концов, когда мы уже

перешли к кофе, - я не сомневаюсь, что это убийство займет достойное

место в вашей коллекции. Все-таки у вас есть умение отбирать для нее

самое интересное - не могу это не признать. Что в значительной

степени искупает ваше нежелание уделять внимание главному - дедукции,

превращая игру ума в полицейский роман. Ведь, согласитесь, те детали,

которые вы в изобилии разбрасываете по страницам своих сочинений,

могут увлечь читателя, но ничему его не научат.

- В таком случае, почему бы вам самому не взяться за перо?

боюсь, что в моем голосе все же прозвучала обида.

- И обязательно возьмусь. Вы же знаете, я давно уже мечтаю,

удалившись на покой, написать руководство по раскрытию преступлений.

И, скажем, кулон, о котором, держу пари, вы даже не упомянули, займет

в рассказе об этом преступлении не последнее место.

Я промолчал. Ведь и в самом деле я не упомянул о кулоне,

который, по словам миссис Паркер, был подарен Саре ее сестрой. Что же

здесь необычного? И какое это может иметь отношение к убийству?

После завтрака мы вышли в рассеивающийся утренний туман

(см.картинку) и отправились в морг, чтобы познакомиться с теми

вещами, которые были у девушки с собой. Узнав, что мы от Лейстреда,

коронер без труда дал нам соответствующее разрешение, однако

подчеркнул, что до суда все вещи должны оставаться в распоряжении