93680.fb2 Компьютерные новеллы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

Компьютерные новеллы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 24

появившихся джентльменов. Он немедленно напустил на себя важный вид,

и все твердил, что его отец обладает немалым богатством и влиянием, а

Анна была его нянькой. Дело принимало любопытный оборот.

Когда мальчишка ушел, мне показалось, что мы в очередной раз

уперлись в ходе расследования в глухую стену. Можно было, конечно,

нанять несколько человек, чтобы они проследили за парнем и узнали, из

какой он семьи и где живет. Но Холмс решил проблему гораздо быстрее,

как обычно воспользовавшись своим знаменитым дедуктивным методом. И

вскоре мы уже знали, что влиятельный отец - никто иной как лорд

Брамвелл, а самого парня зовут Пол.

Однако у Брамвеллов нас ожидал далеко не самый теплый прием.

Здание, у которого остановился кэб, имело чопорный и солидный вид

старомодная железная ограда, массивная двустворчатая дверь с

блестящими медными ручками. Визитная карточка Холмса открыла ему

двери дома, но поговорить нам удалось только с леди Брамвелл, которая

холодно сказала, что Анна уволилась и ее местонахождение в настоящий

момент никому в семье неизвестно. Окинув обстановку быстрым

внимательным взглядом, мы поспешили откланяться.

Но оставалась еще одна ниточка - цветы, и мы направились в

цветочный магазин.

Вечером Холмс все же позволил нам передохнуть. Когда, сервировав

ужин, миссис Хадсон удалилась, он задумчиво посмотрел на меня и

попросил:

- Не могли бы вы, Ватсон, подвести итог всему, что мы узнали

сегодня за вторую половину дня?

Я уже привык к тому, что мой острый ум помогает Холмсу

упорядочить разрозненные факты, и не смог отказать ему в такой

любезности.

- Вне всякого сомнения, Холмс. Итак, письмо было отправлено

человеком по имени Блэквуд. Он таксидермист, и образцы его, с

позволения сказать, искусства выставлены в табачном магазине Брэдли.

- Что вы можете сказать о его характере, Ватсон?

- Для человека своей профессии он, пожалуй, излишне

раздражителен. Вспомните тот скандал, который он устроил Лэсли, когда

она отказалась пойти с ним в паб. Кроме того, он, вероятно

неграмотен.

- Из чего вы делаете такой вывод? - поинтересовался Холмс, кладя

себе на тарелку еще кусочек бифштекса.

- Но ведь он попросил продавщицу написать письмо под диктовку.

Послания любимым женщинам обычно не пишутся с помощью посторонних

людей. Значит, сам это сделать он был не в состоянии.

Но Холмс только внимательно посмотрел на меня, и остаток ужина

прошел в полном молчании. Однако это было еще не все - ведь нам

удалось напасть на след неизвестного доселе юноши, который бродил

вокруг театра и пытался узнать адрес миссис Кэрроуэй. Об это и зашла

речь, когда посуда была убрана, и Холмс устроился с трубкой у камина.

- Как вы полагаете, Ватсон, молодой человек был с нами искренен?

- Безусловно, я просто уверен, что дело обстоит именно так, как

он рассказал. Судя по всему, парень просто влюбился в известную

актрису, что неудивительно, если вспомнить, что он - простой