93706.fb2 Конан и Великая душа 2. Огни Будущего - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Конан и Великая душа 2. Огни Будущего - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Глава двенадцатаяПЕРЕКЛИЧКА МИРОВ

Тезиасу потребовалось всего лишь несколько мгнове­ний, чтобы окончательно уяснить, что же, собственно, произошло. Сомнений не было: Заклинание Времени оказалось ой каким коварным! Вместо того, чтобы ото­слать Конана в далекое будущее, оно призвало из этого будущего в Хайборийскую эру точную копию, полного двойника киммерийца!

В чем причина? Версию о причастности местных богов к своей неудаче Тезиас отбросил сразу же: уж больно слабоваты были Кром, Митра, Иштар, Сети вся компания для подобных деянии. После тщательных размышлений он отклонил и версию о вмешательстве в заклинание Стража Земли. Во-первых, всемогущий мозг не станет обращать внимания на такую, по плане­тарным масштабам, мелочь, как судьба какого-то Конана. И, во-вторых, развязка эксперимента со Вре­менем была слишком, что ли, изящна для бесстрастно-прямолинейного Стража… Перебрав все возможные ва­рианты, Тезиас остановился на наиболее банальном: дело в самом заклинании. Скорее всего, он, Великая Душа, неправильно перевел на земной язык какой-ни­будь космический символ из Книги Судеб. Тем самым смысл заклинания изменился — с точностью до наобо­рот. Какая жестокая насмешка Судьбы — самый могу­щественный волшебник Земли терпит неудачу по при­чине заурядной ошибки начинающих магов!..

Но была ли неудача неудачей?! Мозг Тезиаса лихо­радочно обдумывал, может ли он получить выгоду от нежданного явления Гостя из Будущего. Может, безус­ловно! Какую чудесную основу для божественной мести дает одна лишь внешность Гостя! Это с сугубо практической точки зрения. А с научной? С научной точки зрения явление Гостя открывает воистину необо­зримые перспективы! Каков тот мир, в котором живет Гость? Возможно, его мир станет следующим, который покорит Великая Душа…

Тезиас позвал магистра Синих Монахов.

— Брахо, отправь трех братьев на разведку: я желаю знать, что приключилось с Конаном. Не вели им ввязы­ваться в какие-либо потасовки. Пусть только узнают, где сейчас находится варвар и чем занимается. И еще, Брахо: прикажи привести сюда нашего гостя.

Джейк Митчелл по-прежнему пребывал в гипноти­ческом сне. Двое бесстрастных монахов внесли его в кабинет Тезиаса и усадили на широкий диван. Карлик сидел на своем обычном месте, в глубоком кресле за Письменным столом. Снова появился Брахо, он встал справа от своего хозяина.

— Джейк Уильям Митчелл-младший, я приказываю тебе: пробудись! — воскликнул Тезиас,

Глаза Гостя открылись и тупо уставились на карлика.

— Опять ты, — печально произнес Джейк. — А я думал, ты мне приснился.

Брахо поднес Гостю чашу, наполненную шипучей мутно-синей жидкостью.

— Выпей это, — сказал магистр, — и голова твоя прояснится.

— Что за пойло? — икнув, вопросил Митчелл. — Я не буду ничего пить, пока вы не ответите на мои вопросы!

— Пей, друг мой Джейк, — ласковым голосом при^ казал карлик. — Пей, а потом поговорим. Не бойся: если б я хотел тебя отравить, я не стал бы тянуть с этим. Напиток оказался поистине ангельским: Джейк почув­ствовал, как по всему телу его словно разлилась живи­тельная энергия.

— А почем я знаю, вдруг тебе охота превратить меня в зомби или в мутанта?! — заметил он, внезапно вспом­нив некоторые сюжеты из знаменитых «ужастиков».

Замечание Гостя почему-то развеселило карлика.

— Чтобы превратить тебя в зомби, достаточно одно­го лишь моего мысленного приказа! Но не беспокойся: тебе это не грозит, по крайней мере, пока.

— Что ты сделал со мной — там, в пещере? Я как будто куда-то провалился…

— Я усьншл тебя. Пока ты спал, мои слуги чуть тебя приодели. Нравится ли моему гостю новый костюм?

Джейк был облачен в роскошный туалет западного владыки. Глядя на него, Тезиас и Брахо не могли изба^ виться от ощущения, что перед ними восседает сам Конан, король Аквилонский…

— Да вроде ничего, — сказал Джейк. — Но имей в виду: у нас такие не носят!

— И все-таки тебе придется привыкать к здешней одежде… А теперь я готов удовлетворить твое любопыт­ство. Я покажу тебе мой мир. Смотри же!

Черные очи Великой Души полыхнули магическим огнем. На каменной стене зажегся белый экран. По эк­рану поползли туманные видения, вскоре они обрели четкость, и Джейк Митчелл увидел типичные картины Хайборийского мира, запечатленные в памяти Тезиаса. Он видел пурпурные башни городов, шумные базары и невольничьи рынки, отчаянные битвы, где в изобилии лилась кровь, сверкали мечи и свистели копья, наблю­дал жестокие схватки пиратов, треск парусов в бушую­щем море, слышал стоны невольников под ударами бичей надсмотрщиков… Потом Тезиас показал ему полуразрушенные храмы забытых богов, в тиши кото­рых мрачные полуобнаженные жрецы с омерзительны­ми звериными масками на лицах проливали на алтарях кровь безвинных жертв… Его взору предстали чудови­ща, настолько жуткие, что даже он, насмотревшийся в своей жизни немало реальных и «киношных» ужасов, оцепенел от страха и отвращения. В темных подземе­льях он видел скрюченных над дышащими багряными испарениями чашами стариков с искаженными в веч­ной злобе лицами — то были жестокие черные маги; с ними сражались и их побеждали бесстрашные муску­листые герои с широким мечом в руке — в одном из них Джейк с изумлением узнал себя самого — или это ему только причудилось? Наконец, Тезиас показал ему Землю сверху, с высоты птичьего полета, так, как он сам наблюдал ее, когда освобожденная душа его совер­шала первое путешествие к Пирамиде Мира…

Экран померк — удивительная экскурсия по Хайборийской эре закончилась. Переведя дух, Тезиас сказал:

— Вот таков мой мир — мир, в котором ты теперь живешь.

— Невероятно, — в изумлении пробормотал Джейк.— Это похоже на сказку… Все эти воины, чудовища, вол­шебники… Возможно ли такое?! И кто ты, показавший мне все это? Я не вижу здесь телевизора, компьютера или киноаппарата! Как удалось тебе продемонстриро­вать на голой стене этот фильм? Или меня обманывают мои глаза? Скажи: ты — человек?

— Я и сам не знаю точного ответа на этот вопрос, — чистосердечно признался карлик. — Но когда-то я был человеком. Мое имя Тезиас, я был ученым в одном из городов моего мира. Затем я открыл — не спрашивай, как — источник Великих Знании, и знания эти дали мне власть над миром. Я был богом и повелителем по­ловины здешних царств, приняв имя Великой Души. Так бы и правил я Землей, но внезапно один из героев сразил меня. Мой друг Брахо и его братья — ты уже видел их — воскресили меня из мертвых…

— Так ты — живой мертвец?! — ужаснулся Джейк, и лицо его побелело, пальцы конвульсивно вцепились в ткань дивана.

— Не беспокойся, друг мой, — устало отмахнулся Тезиас. — В моем мире подобное не такая уж редкость. Не далее как два с половиной года тому назад был вос­крешен чародей, пролежавший в гробу три тысячи лет. Точно так же воскрес и мой старый учитель, чье сердце было остановлено по моему слову.

— Видать, старик шибко досадил тебе.

— Да, было дело… Но мы отвлеклись: я желаю уз­реть твой мир, Джейк. — Митчелл хотел что-то сказать, но Тезиас опередил его, послав руку в предостерегаю­щем жесте. — Нет, друг мой, тебе не придется что-либо рассказывать. Только сосредоточься и смотри на меня!

Магический экран снова зажегся. Взору Великой Души предстала впечатляющая панорама двадцатого столетия, сохраненная в мозгу Гостя. Любой другой, узрев такое, ничего не понял бы, но могучий разум Ве­ликой Души, прошедший через испытания Космичес­ким Знанием в пирамиде Стража, способен был без труда воспринимать картины, непостижимые для со­знания, обычного человека своего времени. Он узнал гигантские города и автострады, огромные заводы, же­лезные дороги и аэродромы; с аэродромов взлетали се­ребристые механические птицы. На автодорогах он увидел сгустки движущегося металла, внутри сидели люди, и Тезиас сразу постиг назначение этих машин. Он видел длинные металлические корабли, оснащен­ные неведомым оружием и рассекающие океанские воды с невиданной скоростью; на них вовсе не было парусов. Он видел ночные города, равномерно осве­щаемые электрическими лампами, и грандиозные подземные лаборатории, в которых люди в белых халатах возились с колоссальными, величиной с многоэтажный дом, снарядами…

— Я завидую тебе, — с тоской в голосе сказал нако­нец Тезиас. — Ты живешь в мире, который и богаче, и краше, и могущественнее моего… Это мир великой ци­вилизации.

— Тогда ты мало что понял, — усмехнулся Джейк. — В моем мире правят бал алчность и жестокость. Каж­дый сам за себя; ни на кого нельзя полностью поло­житься. Доблестью и благородством там и не пахнет: каждый стремится обмануть каждого. Человек человеку волк, — говорят у нас. Деньги решают все!

— Я заметил это. И я понял, между прочим, твою истинную сущность, Джейк Митчелл. Я благодарен Судьбе за то, что из всех жителей твоего мира она вы­брала именно тебя. Ты как нельзя лучше соответству­ешь моим замыслам: внешность, характер, энергия… Я хочу сделать тебе деловое предложение, Джейк Мит­челл.

— Что ты имеешь в виду?

— Мир, в который ты попал, друг мой, конечно, не чета твоему, — внимательно глядя на Гостя, начал Те­зиас. — Но и он, мой мир, стоит того, чтобы за него по­бороться. В мои планы входит вернуть себе власть над миром. И, положа руку на сердце, признаюсь тебе: я не вижу силы, способной этому помешать!

— От скромности ты, конечно, не умрешь, — вста­вил Митчелл.

— Скромность или нескромность, — они здесь ни при чем. Просто тебе представилось счастье лицезреть самого могущественного человека, жившего когда-либо на Земле! И, судя по всему, второго такого, как я, планета еще не скоро увидит! Но даже мне нужны по­мощники — те, кто будет управлять странами от моего имени. Пока что Синие Монахи — единственные мои слуги; присоединяйся к ним, Джейк!

Митчелл измерил карлика полным презрения взглядом.

— Еще никогда Джейк Митчелл не ползал перед кем-либо на коленях, — с выражением произнес он. — Я не делал этого в своем мире, не сделаю и ни в каком другом! Так что не трать время попусту: твое «деловое предложение» отвергнуто. Верни меня в мое время. Тезиас сокрушенно покачал головой.

— Гордыня затмила тебе рассудок. Я вижу, и впрямь люди будущего страдают теми же слабостями, что и герои моего мира… Ты не понял меня, Джейк. Не рабом, но владыкой хочу я тебя сделать! Ты ведь наем­ник, не так ли? Вспомни, скольких ничтожеств усадил ты в кресла правителей в погоне за богатством! А разве не возникало у тебя самого желания заполучить власть — власть огромную, неограниченную?! Править тысячами, миллионами людей, повелевать ими, как игрушками, по своей воле казнить и миловать, — разве не это величайшее наслаждение, даруемое нам Судь­бой?! Признайся, ты же думал об этом!

— Ну, думал. Ну и что с того? В моем мире сила не всегда дает власть. Люди придумали демократию: выбо­ры, партии, парламент и прочая дребедень… Время, когда народами повелевали авантюристы-одиночки, кануло в Лету!

— Вот именно! Вот именно! — воскликнул Тезиас. — То, что невозможно было представить в твоем мире, Судьба ныне дарует тебе на золотом подносе! Возьми его, Джейк! В моем мире сила всегда и повсюду одер­живает верх, неважно, какая — сила меча, сила магии или сила знаний. В моем времени Судьба благосклонна к бесстрашным искателям приключений!.. Заметил ли ты в моих видениях человека, и лицом, и телом как две капли воды схожего с тобой?

— Еще бы! Этот парень командовал армиями, сра­жался с чудовищами и волшебниками, но всегда по­беждал их!

— Вот видишь! А ведь он похож на тебя не только внешне. Он родился в горах далеко на севере этого кон­тинента. Судьба сделала его искателем приключений. Он был вором и наемником, пиратом и придворным, солдатом и маршалом. Он один отправил на тот свет многие тысячи человек, и какие это были люди! Его меч плясал по спинам невообразимых чудищ; сам он неумолимо ускользал из их когтистых лап. Ад боится его. Ныне он властелин богатейшей державы мира — Аквилонии, его воле одинаково беспрекословно пови­нуются аристократы и простолюдины. Это авантюрист-одиночка, пробившийся к вершинам славы!

— Человек, сделавший себя сам! Это мне знакомо, — заметил Митчелл.

— Да! Конан — великий и непобедимый герой! Он — самый грозный мой противник,

— Вот бы не подумал! А мне казалось, все подобные человечишки давно уже лижут пыль у твоих ног!

— Увы, мой друг, я напрасно пытался присмирить Конана! Он варваром родился, варваром и умрет. А пыль за него лизать будешь ты, — холодно отрезал карлик. — Да, Джейк, ты не ослышался: я намерен под­менить Конана тобою. Ты станешь владыкой Аквило­нии — державы, до которой далеко твоей Америке.

— А Конан? Что будет с ним?

— Судьбой Конана я сумею распорядиться. Как видно, мне не суждено погубить или сломить его, но уж вытрясти душу из великого героя я постараюсь!

— А я, значит, буду твоим сатрапом?

— Среди многих других. Заметь: я предлагаю тебе лучшую долю! А если вдруг тебе наскучит бремя власти, ты получишь богатство — столько золота, сколько мо­жешь себе представить!

— Я могу много себе представить. Вряд ли в твоих закромах найдется столько звонких монет.

— Не скажи, — загадочно засмеялся Тезиас. — Вот, видишь этот столик? Как, по-твоему, он из какого ма­териала?

— Дерево, что же еще!

— Верно. А теперь?

На глазах изумленного Джейка огромный письмен-, ный стол, за которым восседал карлик, заблестел, слов­но золотой слиток в сокровищнице Нью-Йоркского банка. Джейк сорвался с дивана, подскочил к столу, щупал его, стучал костяшками пальцев, жадным взором вглядывался в желтизну благородного металла…

— Господи, золото!.. Невероятно, мать твою! Как ты сделал это?

— Сядь, — властно приказал Тезиас, и в ту же се­кунду золото вновь обратилось обычным деревом.

— Ты загипнотизировал меня, — садясь, неуверен­но молвил Джейк. — Никакого золота не было.

— Думай что хочешь. Но если мне под силу ТАК за­гипнотизировать волевого и неустрашимого Джейка Митчелла, неужели, по-твоему, я не могу соорудить зо­лото из куска древесины?!

— Такое я видал только в сказках про средневеко­вых алхимиков…

— В мире Великой Души сказка оживает… Так что, согласен на мое предложение?

— А если я захочу вернуться со своим золотом домой, в мое время? Ты будешь удерживать меня? На лице карлика появилась грустная улыбка.

— Увы, мой Друг! Боюсь, тебя удержат иные, более могущественные, чем я, силы.

— Что ты хочешь этим сказать, говно собачье?! — в гневе воскликнул Джейк. — Неужто я больше никогда не увижу дома? Черт возьми, мне не улыбается умереть на золотом троне в каком-то сраном прошлом! Сумел втащить меня сюда, сумей и вернуть обратно! Слы­шишь, ты, коротышка?!

— Не кипятись, — невозмутимо молвил Тезиас. — Я и сам зажегся желанием простереть свою длань над твоим миром. Но пока мне это не под силу.

— Да какой же из тебя волшебник, если даже в буду­щее ты не можешь заглянуть? — издевательски-прене­брежительно прогнусавил Джейк. — Нострадамус был простым монахом, а на три тысячи лет вперед напроро­чил! А этот — этот коротышка вздумал править миром, а машиной времени не обзавелся! Срамота, одно слово!

— Не заводи меня, — негромко, но отчетливо про­говорил карлик. — А то познаешь гнев Бога. Я хоть и временно отошел от дел, а все ж таки в жалкого клопа кого угодно превратить сумею.

Словно не слыша этого предостережения, америка­нец продолжал;

— Да кто ты такой?! Дай мне сюда хороший револь­вер, и я пришью тебя за одну секунду, Бог ты там или не Бог! Шел бы ты к черту со всеми этими путешествиями во времени! Бред какой-то! Я, помню, так и говорил этому чудаку Фонтанелли, а он знай себе твердит про разные временные кольца!

— Что? Что ты сказал? — вскочил со своего кресла Тезиас.

— Сказал что слышал. Брехня все это про путешест­вия во времени!

— Нет, не то! Кто твердил о них тебе?

— Да это док, мой напарник… Знаменитый ученый, между прочим! Физик. Изобретатель. Тоже что-то там с машиной времени возился…

— Это Перст Судьбы! — в волнении вскричал кар­лик. — Ты слышал, Брахо? Невозможно поверить, чтобы Судьба так улыбнулась мне! Вот оно, недостаю­щее звено! Я и ученый, исследующий время тысячеле­тия спустя: вместе мы покорим его! Ты все понял, Джейк? Твой док поможет нам! Я призову его в мой мир, как призвал тебя!

— Не уверен, что это будет возможно, хозяин, — сказал хранивший до сих пор молчание Брахо. — Вспомни: Джейк попал к нам чисто случайно.

— Да, пожалуй… И все же неплохо было бы заполу­чить этого самого дока со всеми его исследованиями. А пока что, друг Джейк, придется тебе пожить у нас!

— Ладно, — пробурчал Митчелл. — Считай, что ты нанял меня.

— Вот и славно. Брахо введет тебя в курс дела; тебе еще многому предстоит научиться. А специальным призом для тебя станет путевка домой. Будешь паинь­кой –^ получишь конфетку! Не злись, не злись, я что-нибудь придумаю! Брахо, проводи нашего гостя в его новые апартаменты.

Оставшись один, Тезиас мечтательно потянулся. Огромные агатовые глаза светились, точно волшебные фонари в ночном блеске луны.

— Итак, игра продолжается и становится все более интересной. В нее вступило само Время. И мне придет­ся снова двигать пешки… Как знать, что это — мой новый шанс или очередная ловушка коварной Судьбы?!

Путешествие с Тхутмертари оказалось вовсе не таким ужасным, как представлял себе сперва Конан. Зо­лотоволосая стигийка как будто делала все, чтобы заслу­жить доверие своих нечаянных попутчиков. Она болтала без умолку, напрочь подрывая привычные представле­ния о мрачных, замкнутых в себе волшебниках, беседо­вала с воинами, стараясь укрепить их дух. Она зарази­тельно смеялась, рассказывала занятные истории из жизни знатных стигийцев, и никто не мог сдержать улыбку, слушая колкие анекдоты о трусливых, боящих­ся собственной тени аристократах и тупых, начисто ли­шенных чувства юмора жрецах.

— …И вот вхожу я как-то в храм Сета, что в Луксуре, а навстречу мне — верховный жрец Тот-Амон собст­венной персоной спешит. Сгорбленный такой, блед­ный, голову куском шелка прикрывает. Я ему: «Благо­родный Тот-Амон, как осмелился ты ходить в святом храме с покрытой головой?? А Величайший боязливо оглядывается по сторонам И шепотом отвечает: «Сет простит мне этот ничтожный грех, прекрасная Тхут­мертари. Над моим троном повесили новую лампу, и у меня есть подозрение, что рабочие ее плохо прикрепи­ли». — «А что, лампа уже падала тебе на голову?» — спрашиваю я. «Нет, но звезды говорят: в ночь полнолу­ния это непременно случится».

Бравые солдаты так и прыснули: принцессе удава­лось великолепно имитировать сладкоречиво-повели­тельные интонации знаменитого колдуна, всегда быв­шего для жителей Севера только лишь страшной легендой. А оказалось, живой человек, глупый и огра­ниченный к тому же!..

Смеясь вместе со всеми, Конан размышлял, стоило ли, по большому счету, так уж негодовать по поводу присутствия Тхутмертари в его войске. Ведь ему и рань­ше приходилось путешествовать с волшебниками — взять хотя бы Витариуса или колдунью Илльяну. Тот же Пелиас, бывший чернокнижник, сумел-таки оказаться полезным во время их недавнего путешествия к руинам Птейона Проклятого. Кто знает, вдруг и Тхутмертари, эта окутанная незримой аурой Зла красавица, сподо­бится пособить ему в борьбе против гнусного карлика?

А тот уже который день ничем не заявлял о себе. Поход продолжался без приключений. Еще на акви-лонской границе Конан расстался с Паллантидом; ге­нерал отправился в Тарантию, чтобы объявить народу о новом походе короля. Были у Паллантида и секретные поручения, о них Конан не поставил в известность ни Тараска, ни Тхутмертари.

Тем временем немногочисленное, но надежное войско Конана быстрым маршем прошло через Неме-дию. Узнав о цели похода, к нему добровольно присо­единялись разрозненные отряды баронов, бесстраш­ные, готовые на все ради денег и приключений наемники, даже простые крестьяне, чуть заслышав о благородной миссии войска, не раздумывая, станови­лись в строй. Немедийский король Тараск оказался, между прочим, превосходным оратором. На несчетных сходках он, обнажив седую голову, рассказывал слуша­телям о тяжких днях былого владычества Великой Души. «Мы идем, чтобы раз и навсегда разделаться с гнусным карликом, чтобы никто более не осмеливался посягать на ваши тела и души, единственно принадле­жащие высокому пресветлому Митре!» — неизменно заканчивал он свои героические речи под одобритель­ные крики собравшихся. Конан, не умевший говорить красиво, взял на себя функцию организатора добро­вольческой армии. И вот, когда войско подходило уже к границам Коринфии, в его рядах скакали на конях и шагали более сорока тысяч человек…

Приближался вечер — вечер следующего после Чер­ной Грозы дня. Стремительный марш через всю Неме-дию утомил войско. Конан скомандовал остановку, и армия принялась готовиться к ночлегу. Но солнце еще не успело скрыться за горизонтом, когда Тхутмертари тронула киммерийца за руку.

— Конан, — озабоченно молвила красавица. — Чув­ства, доступные волшебникам, говорят мне об опаснос­ти. Нечто приближается с востока, и оно не имеет на­звания!

Всевозможные загадки уже порядком надоели вар­вару. Он тихо выругался.

— Ну и что ты предлагаешь? Зарыться в землю?

— Нет, у меня есть идея получше. Надень-ка вот это!

И она дала Конану прозрачную девичью накидку. Тот сурово воззрился на прекрасную волшебницу.

— Ради Крома, какой мне прок от этого платка? Или девичье обличье спасет меня от козней карлика?

— Это волшебная накидка. Она сделает тебя незри­мым. Я надену такую же.

— Незримым — это как? Невидимкой, что ли?

— Ты будешь не только невидим, но и неосязаем. Мы, чародеи, часто используем такую накидку, чтобы защитить себя от взоров более могущественных магов и даже самих богов. Ну же, надевай скорее — я чувствую, они приближаются!

Только Конан и Тхутмертари облачились в чудес­ные костюмы, над лагерем послышалось хлопанье кры­льев. Одного взгляда на горизонт было достаточно, чтобы заметить трех огромных синих птиц, — или лету­чих мышей? — ожесточенно машущих гигантскими перепончатыми крыльями. Птицы приближались, и первые крики ужаса уже сотрясали успокоившийся было лагерь.

— Демоны! В небе демоны! — завопил кто-то, и его вопль подхватили многие.

— Стреляйте в этих тварей! — скомандовал Конан лучникам, но те не видели и не слышали короля, скры­того волшебной накидкой.

— Что стоите, стреляйте же в них! — мгновенно оценив ситуацию, воскликнул Просперо.

Десятки стрел и копий полетели в вечернее небо. В ответ раздался короткий издевательский смешок, еще более смутивший рассудок отважных стрелков. А пти­цы уже парили над самым лагерем, спускаясь все ниже и ниже. Стрелы и копья, точно заговоренные, пролета­ли мимо, не причиняя тварям ни малейшего вреда.

— Да у этих птиц человеческие лица! — вскричала Тхутмертари.

Конан невольно поежился, вспомнив, как такая же тварь, вперив в тело варвара ястребиные когти, вытас­кивала его из кипящего океана Преисподних Миров…

— Мне знакомы эти бестии, — пробормотал кимме­риец. — Это люди Тезиаса.

— Что-то не больно похожи они на людей, — заме­тила волшебница. — Так или иначе, они кого-то вы­сматривают!

Это было верно: люди-птицы не проявляли каких-либо признаков агрессивности. Они кружили над лаге­рем, их пронизывающие взгляды ощупывали каждую палатку. Но для суеверных хайборийцев и этого было достаточно. Наблюдая, как ловко увертываются твари от ударов земного оружия, многие бросились врассып­ную.

— Проклятие! — проревел Конан. — Еще немного, и эти твари распугают всю мою армию! А я сижу тут под периной, точно застуканный любовник!

— Сиди и не смей даже думать открыться! Ведь они тебя разыскивают! — сурово объявила Тхутмертари.

Похоже, и здесь волшебница была права. Неуязви­мые люди-птицы не стали нападать на лагерь. Покру­жив над ним не более трех минут, они резко взмыли в небо и, вращая огромными крыльями, унеслись обрат­но на восток.

— Пресветлый Митра, сегодня я не надеялся до­жить до наступления ночи, — заявил Тараск, придя в себя. — Что это было?

Конан сбросил чудесную накидку. Перепуганный король Немедии в ужасе отшатнулся, узрев вдруг рядом с собой внезапно возникшего киммерийского вели­кана.

— Держись, Тараск, это только цветочки, — волоса­тая лапа Конана опустилась на плечо немедийца. — Что-то еще ждет нас во владениях карлика!..

«Ободренный» таким заявлением, Тараск принялся возносить молитвы Митре, Богу Света и Солнечной Справедливости…

..А далеко-далеко на западе, презирая сгущающую­ся мглу, мчал вздыбленного жеребца богато одетый всадник с безумными, запавшими глазами; вряд ли кто-либо из аквилонцев, встретив его на пути, узнал бы в этом человеке знаменитого купца, а затем барона Фланского Эритея…