93912.fb2
- Спокойной ночи, Горди, - ответила она, тепло ему улыбнувшись.
- Доброй ночи, Горди. - Капитан протянул руку и взъерошил мальчишке волосы. - И постарайся спать спокойно.
Мальчик ему улыбнулся, отвесил неловкий поклон и ушел. Дверь закрылась за ним с тихим шипением.
- А теперь, Присцилла, если ты подвинешь стулья к столу, я пока наполню нам тарелки. Надеюсь, что ты проголодалась не меньше, чем я.
Чуть позже, утолив первый голод, она откинулась на спинку стула и устремила взгляд на его макушку. Густые, аккуратно подстриженные волосы поблескивали в мягком свете лампы.
- Джонни Гален? - поинтересовалась она.
Он поднял глаза и улыбнулся.
- Мой дядя Ричард вообразил, что лиадийцы - это "маленький народец" из староземных легенд. Отсюда и появились прозвища Артур Гален и Джонни, Нора и Анни Гален. И их сводный брат, король Эльфландии.
- Ох, нет! - вырвалось у нее со смешком, которого она не заметила.
- Ох, да, - заверил он ее. - И все это сопровождалось обращениями вроде "мой повелитель" и "ваше величество". Довольно забавно, по правде говоря. В конце концов моему отцу удалось положить этому конец, но, кажется, ему пришлось прибегнуть к угрозам.
- Но он позволил, чтобы его называли Артуром, а вас - Джонни?
- Ну, не совсем так, - ответил он, берясь за рюмку. - Видишь ли, он не откликался на "Артура", так что если дяде Дику действительно нужно было с ним поговорить, ему приходилось говорить "Эр Том". Я не возражал против "Джонни" - моя мать достаточно часто называла меня "Шанни". Антора всегда была "Анни". Насколько мне известно, Нова никогда не откликалась на "Нору". - Он отпил немного вина. - Надеюсь, Вал Кон не считает, что он должен получить компенсацию за всю эту королевскую чушь. Я в этом сомневаюсь. Несмотря на все свои недостатки, дядя Ричард - великолепный рассказчик. А Вал Кон страстно любит разные истории.
Присцилла хмуро посмотрела на стол, а потом подняла взгляд.
- Капитан, а что значит - "долговой партнер"?
Он отставил рюмку в сторону, взялся за щипчики и снова принялся есть. Присцилла немного помедлила, а потом занялась собственной тарелкой, пытаясь понять, не оскорбили ли ее.
- Долговой партнер, - медленно начал капитан, - это тот, с кем вы заняты сведением счетов. - Он бросил на нее быстрый взгляд из-под ресниц. Как я уже упоминал, существует множество правил, которые определяют мщение - сведение счетов - и как его можно осуществлять. Одно из них заключается в том, что компенсация полагается только уважаемым лицам. Например, животным право компенсации не предоставляется.
Он помолчал, пристально наблюдая за выражением ее лица.
- "Существа", - прошептала Присцилла, забыв о ложке, застывшей на пути к ее рту. - Он говорил о нас в среднем роде, о Горди и обо мне.
- Действительно, говорил, - осторожно согласился капитан. - Наиболее неприятное качество высокого лиадийского заключается в том, что на нем так легко отрицать достоинство. - Он внимательно посмотрел на нее. - Я не говорю о тебе в среднем роде, Присцилла. Из всех людей в галактике я был бы среди последних, кто это мог бы сделать. Но Сав Рид считает, что все не лиадийцы - вообще не люди. - Он поднес рюмку к губам и сделал небольшой глоток. - То, что он сделал с тобой на Джанкалиме, он никогда не сделал бы в отношении к лиадийцу. Даже к тому, которого он считал бы совершенным дурнем, абсолютно не интересующимся собственной честью, честью своего семейства и своего корабля. - Он ухмыльнулся. - Сав Рид был уверен, что ему все сошло с рук, Присцилла. Можешь себе представить, как он приуныл, когда я не только подвернулся вовремя, чтобы тебя выручить - и это после того, как он решил, что благополучно от тебя избавился, - но и начал высказывать угрозы относительно серег и нечистой совести. Это, конечно, мелочи. Но он понимает, что ему ничто не сошло с рук. Он может по-прежнему сомневаться в моих способностях, но теперь он знает, что я намерен свести с ним счеты.
Она бережно положила ложку на стол.
- Но... животное... не имеет права на помощь.
Он снова отпил вина, не сводя с нее глаз.
- Но ты ведь не животное, правда, Присцилла? Разве ты не личность? Разве ты не имеешь права требовать уважения к себе? Ты можешь быть животным, если пожелаешь признать, что ты животное. Или ты можешь совершенно ясно показать ему, что ты - находчивый и умный человек, достойный всех прав, положенных людям.
Он поставил рюмку на стол и крепко сжал свои крупные губы.
- Он украл у тебя имущество, деньги, человеческое достоинство. А ты говоришь о том, чтобы сыграть роль животного, пожертвовав своей жизнью ради моей. Присцилла, неужели ты не видишь, что он у тебя в долгу? Как он посмел отдать приказ применить против тебя насилие? Как он посмел украсть заработанные тобой деньги, принадлежавшие тебе вещи, твою репутацию? И по какому праву он вообще подверг риску твою репутацию, наняв тебя суперкарго для перевозки контрабанды? - Он протянул ей руку. - Может, ты предпочтешь остаться, Присцилла? Мы вместе заставим его заплатить.
Не колеблясь ни секунды, она вложила свою руку в его.
- Да, - четко проговорила она. - Мы это сделаем.
65-й КОРАБЕЛЬНЫЙ ГОД
143-й ДЕНЬ ПОЛЕТА
ЧЕТВЕРТАЯ ВАХТА
18.00
Присцилла приложила ладонь к двери. Она открылась почти одновременно с негромким "Входи!", раздавшимся внутри. Лина с улыбкой вскочила из-за своего рабочего стола.
- Присцилла! Как дела, подруга?
- Хорошо. - Присцилла ответно улыбнулась, кладя свои руки на протянутые ей навстречу ладошки. - Ты занята? У меня ничего срочного.
- Нет! Входи и поговори со мной! Если я еще хоть минуту посмотрю на этот ужасный отчет, то у меня начнется сильная мигрень. - Она со смехом потянула Присциллу за руки. - Спасай меня!
Они уселись на кровать: Лина - в центр, скрестив ноги, Присцилла - на край.
- Ну, так какое у тебя несрочное дело?
- Боюсь, что мой вопрос покажется тебе бессмысленным, - извинилась Присцилла, теребя край покрывала. - По крайней мере я не могу придумать, как его осмысленно сформулировать. Лина, разве Шан йос-Галан не капитан?
Хрупкая лиадийка изумленно моргнула.
- Конечно, капитан! Ты шутишь, подруга?
- Я же сказала, что получается бессмыслица, - напомнила ей Присцилла. - Я только что обедала с капитаном...
Она замолчала. Лина сложила ладошки на колене, ожидая продолжения.
- Я обедала с капитаном, - медленно повторила Присцилла. - Когда я уходила, я спросила его относительно возвращения моих вещей. Он сказал, что расходы на их выкуп взял на себя корабль, что я должна считать это компенсацией за то, что подвергалась опасности. - Она помолчала, слегка нахмурив брови. - А потом я спросила насчет сережек, потому что они - не мои...
- И? - мягко спросила Лина.
- Он сказал, что серьги - это подарок от Шана йос-Галана и что капитан не имел к этому никакого отношения.
- Он так сказал? - Лина передернула плечами. - Значит, это правда.
Присцилла вздохнула.
- Да, я в этом не сомневаюсь. Но, Лина, если Шан йос-Галан капитан...
- Но ты ведь понимаешь, что капитан говорит - и действует - за корабль, - ответила ее подруга, тщательно подбирая слова. - Так? А Шан говорит за себя. Это... я не знаю земного слова. У Шана йос-Галана много... ролей! Он - капитан, мастер-купец, пилот. Три голоса, которыми он может говорить на "Долге". На Лиад он еще и лорд йос-Галан. Он только хотел убедиться, что ты понимаешь, какое лицо он использовал - в какой роли выступал, - когда сделал тебе подарок.