93912.fb2 Конфликт чести (Лиад - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Конфликт чести (Лиад - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

- И ее любовником!

Лина намеренно сказала это очень резко. Если он еще этого не знает...

Шан ответил, с трудом подбирая слова:

- Я не каменный. Ты должна была это заметить.

- Тогда лучше бы тебе было самому взяться за ее исцеление! Контакт ведь был, с самого начала! Исцеление противоположного пола идет быстрее, тебе это известно! Почему...

- И чтобы она считала, будто ее наняли быть капитанской шлюхой? Нет уж, спасибо!

В этих словах был лед Клана Корвал.

Лина изумленно моргнула и мельком подумала о своей собственной защите.

- Почему она должна была так посчитать, друг мой?

Шан вздохнул.

- Она обратилась ко мне - к капитану - за защитой. Один лиадиец уже лишил ее статуса личности. Было бы отнюдь не чудесно, если бы второй продолжил... - Он снова раздраженно пошевелился - Присцилла - землянка, Лина. Она не выросла в понимании меланти. Для Присциллы я - капитан. Она в этом убеждена. Это было бы равносильно изнасилованию, так нарушило бы доверие... - Он судорожно вздохнул и запустил пальцы в волосы, так что они встали дыбом. - Я ошибался, дружище. Я выступаю здесь как целитель - в том отношении, что отказываюсь выступать в этой роли.

- Я лиадийка, - тихо проговорила Лина. - И я ее начальник.

- Но вы подруги. И полагаю, что власть старшего библиотекаря над младшим несколько меньше той, которую капитан может проявить по отношению к члену команды.

Наступившее молчание грозило затянуться. Шан внезапно подался вперед и сжал руки Лины между своими ладонями.

- Я хочу, чтобы она была здорова. Полна радости и энергии. Я хотел бы получить ее дружбу, но я не буду - не намерен ее принуждать. Пара серег? Если хочешь, назови их компенсацией за еще одну обиду, которую нанес ей купец Оланек. Лина, если это хоть немного облегчит...

- Ты уже сказал, что это твой подарок ей, - напомнила ему Лина. - Но я не думаю, что случилось что-то плохое. - Тут она тепло улыбнулась. - Друзей иметь хорошо.

- Я тоже так считаю. - Он прислонился к стене. - Я предоставляю исцеление тебе. Даю тебе слово.

- Ну ладно, - сказала она, успокаиваясь, но тут же прижала палец к виску. - Да, я чуть не забыла второе. Когда она уважительно тебя приветствовала, она не понимала, что делает. Я объяснила, и это не повторится. Ты не должен на нее сердиться.

- Сердиться на нее? - Он рассмеялся. - Я был от нее в восторге! Она не могла бы действовать удачнее, даже если бы я заранее ее подготовил. Какой сокрушительный удар получил бедный Сав Рид! Ты бы видела его лицо! Я готов был ее расцеловать.

- Тебе не следует провоцировать ее на неправильное поведение, укоризненно сказала Лина. - А еще хочешь называться ее другом! Ей очень важно научиться вести себя правильно. Особенно если ты намерен представить ее леди Карин.

- Да, Лина, - согласился он с совершенно неубедительной покорностью.

Она покачала головой.

- Нет, так не пойдет. Я тебя знаю. Мы с Присциллой будем работать над ее произношением, и она будет получать уроки во сне. Леди Карин найдет ее безупречной.

- Надо понять, что для тебя это - вопрос твоей чести?

Лина рассмеялась и встала.

- Ты совершенно невозможен! Доброй ночи, мой старый друг. - Она очень нежно прикоснулась к его щеке, обратив внимание на то, что стена по-прежнему на месте. - Хороших тебе снов.

65-й КОРАБЕЛЬНЫЙ ГОД

144-й ДЕНЬ ПОЛЕТА

ПЕРВАЯ ВАХТА

1.30

Сны ему снились плохие. И разговор с Горди отнюдь не исправил его плохого настроения. Он начал с того, что рявкнул на мальчика, и его расположение духа не улучшило осознание того, что в этом тоне он говорит точь-в-точь как отец.

Он раздраженно прошел к бару и налил себе рюмку утреннего вина. Ему нужно было сделать несколько дел на корабле, и только потом он мог отправиться на планету, чтобы начать местную торговую неделю. Он резко уселся за стол и развернул к себе экран.

- З-з-з!

Шан поднял голову, пытаясь сообразить, откуда исходит неприятный звук.

- З-з-з!

Он безжалостно передвинул кучу документов по крышке стола и в конце концов откопал блестящую голубую панель с двумя кнопками без надписей. Он наугад нажал одну из них.

- Да?

- З-з-з!

Шан со вздохом нажал вторую кнопку.

- Да?

- Кэп? Это Расти говорит. Извините, что беспокою.

- Расти? Разве у тебя сегодня не увольнение? Я считал, что ты будешь танцевать на улицах сразу с двумя красотками.

- Ну, я вообще-то так и собирался, - серьезно ответил Расти. - Но когда мы прилетели в порт, там нас поджидали... ну... две личности. Они говорят, что никому с "Долга" не разрешается прибывать на планету и что они летят на корабль. - И после короткой заминки он добавил: - Они говорят, что у них ордер, кэп.

- Неужели? Интересно, и что же нам делать с этими весьма интересными сведениями? И какое это имеет отношение к увольнениям членов команды? Старайся говорить яснее, Расти: я чувствую, что сегодня соображаю немного хуже.

- Ну, они говорят, что хотят вас видеть. Наверное, они все объяснят вам лично.

- Чудесно. И... что это за личности, Расти? Дипломатические? Полицейские? Встревоженные граждане?

- М-м... - Голос Расти затих, потом зазвучал снова. - Кажется, капитан Эр Том говаривал, что если у хозяина дома кинжал, то вам следует захватить кинжал и боевой нож?

- Звучит похоже на него.

- В соответствии с этими правилами вам бы следовало иметь при себе три кинжала и мачете.

Шан ухмыльнулся.