94043.fb2 Корнуолльский кровосос - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

Корнуолльский кровосос - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

- Ну, вот мне и повезло стать убийцей, - мрачно бросил Блейд, поднимаясь с колен. - Не хватало только отвечать перед судом по такому поводу!..

- А никакого суда не будет, - решительно заявила Виктория. - Я заявлю, что этот негр пытался меня изнасиловать, а вы меня защищали.

- Никогда не прятался за девичьими спинами! - возмутился Блейд. - Что скажет генерал, если ваше имя появится в бульварных газетах?! Не вы ли только что говорили мне...

- Чтобы защищавший меня джентльмен оказался бы за решеткой только потому, что я, Виктория Сент-Пол, испугалась бы дать показания? - в свою очередь возмутилась девушка.

Вместо ответа Блейд неожиданно нагнулся к самому лицу погибшего. Поднял веки, раздвинул губы, заглянул в рот...

- Не беспокойтесь, Виктория, - хрипло произнес разведчик. - Перед судом меня не поставят. Это не человек!

Девушка только слабо ойкнула.

Во рту погибшего только передние зубы похожи были на человеческие. Дальше вместо них торчали косые жесткие бугры, словно у травоядных животных. Но самое главное - язык. Черный раздвоенный язык, в точности как у земных змей!..

- Боже мой, - медленно произнесла Виктория. Она уже не казалась напуганной. Аристократическое воспитание брало верх. - Что все это может значить, Ричард? Они что, пришельцы? С другой планеты? А откуда же тогда чаша с земным рисунком? Он точно земной у папы есть в коллекции почти точь-в-точь такая же...

- Пришельцы... - эхом откликнулся Блейд. Слова девушки натолкнули странника на совершенно, казалось бы, бредовую мысль. Но, увы, бредовой она казалась только на первый взгляд. Разведчик вспомнил Толерантада, так и не разгаданную им загадку Измерения Икс, мага и чародея, оказавшегося в силах вытащить Ричарда Блейда с Земли без всяких там компьютеров... Неужели нашелся кто-то еще, кому оказалось по силам подобное? И боль в голове странника означала лишь приближение к неким воротам, ведущим в неведомый мир чуждой Вселенной?..

Соблазн был велик. Отправиться в поместье, подумал Блейд. Запастись чем-нибудь вроде русского "Калашникова" с подствольным гранатометом. Взять вдоволь боеприпасов. И - шагнуть через неведомое...

Подумал - и тут же оборвал себя. Этим путем мог бы рвануться молодой тридцатитрехлетний Блейд, только-только начинавший странствовать в иных Мирах. Блейд не зря топтал дороги Измерения Икс. Сейчас его первейшим долгом было справиться с той силой, что свила себе гнездо здесь, на земле...

Разумеется, в том лишь случае, если его выкладки верны, и поляны, где происходили убийства и впрямь являются вратами в иное Измерение. Но действуют ли эти ходы постоянно или же необходим ключ? Боль в голове подсказывала, что ключ если и требуется, то не для Блейда. Возможно, преодолей он болевой барьер, и Судьба на самом деле забросила бы его Бог весть куда - с неясными шансами вернуться. Нет. Из подобных авантюр он уже вырос.

- Его надо закопать, Виктория, - произнес разведчик, кивком головы указывая на труп. - И помните - никому ни слова. Даже родному отцу. Даже родным детям на смертном одре. Это очень, очень, очень опасное знание.

- Мои предки ходили в крестовые походы, - гордо вскинула голову девушка. - Мой отец был пять раз ранен. Я надеюсь, что генов трусости или болтливости во мне нет.

- Хорошо, - кивнул странник. - Вернемся в поместье за инструментами?

- Зачем? У меня всегда все с собой, - Виктория расстегнула седельную сумку. Там оказался малый набор туристского снаряжения, в том числе и короткая саперная лопатка.

- Вы всегда возите с собой эту тяжесть? - невольно удивился Блейд.

- Привычка - еще с герлскаутских времен, - объяснила девушка.

- Тогда вы разрешите мне временно попользоваться вот этим? - и, после согласного кивка Виктории, странник заткнул себе за пояс небольшой, но тяжелый и очень острый топорик.

При рытье ямы Блейду пришлось пустить в ход все сохранившиеся со времен разведшколы познания. Аккуратно снять верхний слой дерна, чтобы, упаси Боже, не повредить корневую систему травы и чтобы она не засохла; отыскать побольше дикого лука и остролиста - их резкий запах отбивает чутье у диких зверей и розыскных собак; завалить тело не только землей, но и камнями - чтобы не появилось бы проседаний почвы...

А Виктория притащила откуда-то настоящий осиновый кол.

- На всякий случай, - ответила она на недоуменный взгляд разведчика.

Кол вошел в грудь трупа на удивление легко, словно и не встречая на своем пути кости скелета.

Наконец все было готово. Ричард Блейд придирчиво оглядел плоды своего труда и остался доволен. На экзамене подобное качество принесло бы ему высший бал и личную похвалу преподавателей...

В поместье вернулись, когда уже настал вечер. Генерал встретил их возле ворот и взгляд его не предвещал Ричарду Блейду ничего хорошего.

- Достопочтенный сэр... - начал было он, однако Виктория, ловко соскользнув с седла, повисла у него на шее.

- Папа, папочка, брось, я прошу тебя! Мистер Блейд не совершил в отношении меня ничего предосудительного...

- Но, дочка, вы отсутствовали так долго... Могут пойти разговоры... пробормотал полузадушенный дочерними объятиями генерал. - Я удивляюсь вам, полковник... Позволять себе столь несветское поведение...

- Папа, - в голосе девушки зазвенел металл, - я давно уже совершеннолетняя. Если ты думаешь, что я трахаюсь по скирдам сена с первыми встречными - даже если они так же умны и галантны, как мистер Блейд - то ты меня оскорбляешь, черт побери!

Генерал едва не потерял сознание.

- Господи боже, Викки, как ты выражаешься! Слышала бы тебя твоя бедная покойная мать!..

- Если бы моя бедная покойная мать слышала все это, она устроила бы тебе хорошую взбучку, папочка!

- Гм... - промычал его превосходительство, в муке закатывая глаза.

- Я очень сожалею, что расстроил вас, сэр, - вступил наконец в разговор и Ричард. - Но я никак не думал, что верховая прогулка...

- О, боже, вот они, современные офицеры! - простонал генерал. Всаживают в десятку полную пистолетную обойму, а не знают простейших правил этикета! Молодой человек, да знаете ли вы, что прокатиться вдвоем на лошадях с девушкой из приличной семьи означает, что вы предлагаете ей заключить помолвку?! По крайней мере так считает все здешнее общество... Баронесса... бур-бур-бур... чрезвычайно скандализована. Графиня де... бур-бур-бур... не далее, как полчаса назад вызнавала у меня, давно ли я вас знаю и каковы ваши матримониальные планы в отношении моей дочери! Все считали вас джентльменом, полковник, а вы, а вы... - горе генерала было глубоким и искренним, так что даже Ричард Блейд почувствовал угрызения совести.

- Ладно, папа, - решительно вмешалась Виктория. - Тебе отлично известно, что дочь той самой скандализированной баронессы сбежала с преуспевающим бакалейщиком, что внучатая племянница герцогини снимается в порнофильмах - просто так, для собственного удовольствия - так что пусть-как эти клуши заткнутся и не треплют тебе нервы. А если они этого не сделают, клянусь памятью моей бедной покойной матушки... - брови Виктории сошлись, в глазах вспыхнуло пламя. Блейд не на шутку испугался за безопасность вышеупомянутых герцогинь и баронесс. Вид девушки не предвещал им ничего хорошего. И Сент-Пол, похоже, это прекрасно понимал.

- Нет, Викки, только не это! Общество еще не забыло твоей прошлой выходки... Разговоры стихли только что...

- Так вот, папа, если не хочешь, чтобы они начались снова и я не поотрывала этим престарелым красоткам их накладные шиньоны, не трепли себе нервы и не обращая внимания на их воркотню. Достойно ли тебя прислушиваться к ним?! Тебе, который вдвое родовитее, чем все они вместе взятые?! Тебе, высаживавшемся на Сицилии и в Нормандии? Командовавшему полком в Арденнах на острие немецкого удара?! Мне стыдно за тебя, папа. И Виктория решительно двинулась дальше.

- Ну что за несносная девчонка! - пожаловался Блейду генерал-отец. Уверен на все сто, как говорят американцы, верховая прогулка была ее идеей, а вы, как джентльмен, не могли отказать даме!

Блейд, разумеется, принялся горячо возражать, но старый вояка только от махнулся.

- Бросьте, бросьте, сынок, я понимаю, что иначе вы ответить не можете... Только я вас прошу - уважьте меня, старика, не затевайте с бедной девочкой никаких коротких интрижек! Даже если она сама бросится вам на шею... Думаете, я не замечаю того, как она на вас смотрит?.. Я очень прошу вас, Ричард. Вы молоды, красивы, девицы вешаются вам на шею пачками... Я знаю, мне самому когда-то было столько же, сколько вам сейчас... Не разбивайте сердце бедной моей Викки. Ей уже двадцать шесть, а подходящей партии все нет и нет... И, если пойдут слухи и разговоры о вашем с ней романе - неважно, действительном или мнимом - это может повредить Викки...

- Сэр, - во всей серьезностью, на которую он был только способен, внушительным голосом произнес Блейд. - Заверяю вас, что не притронулся к вашей дочери даже пальцем. Обещаю впредь также не давать поводов для сплетен и пересудов вокруг ее имени. Слово офицера и джентльмена. Слово Ричарда Блейда.

- Мне этого достаточно, полковник, - церемонно склонил голову старый генерал.

В доме Ричард Блейд кое-как отбился от навязчивых светских развлечений и вновь заперся у себя. Все случившееся требовало тщательного осмысления.

Итак - странные темнокожие нелюди, "гуманоиды", как назвали бы их авторы научно-фантастических романов. Откуда они? Действительно ли из Измерения Икс? Но, если это так - откуда эта диковинная чаша с сугубо земным рисунком? Бафомет - давным-давно известный в мифологии образ. Изначально просто один из богов гностического пантеона он впоследствии, с приходом христианства, стал одним из имен дьявола или же его подручного. Откуда у этого желтоглазого такая вещь? Может, она украдена уже на земле? Виктория обмолвилась, что точно такая же есть у ее отца - хорошо бы порасспросить его об этой штуке. Но главное сейчас - это, конечно, врата. Врата в Измерение Икс, неведомо как и неведомо кем открытые. И - если предположение Блейда правильно - уже поглотившие жизни пяти ни в чем не повинных человек.

Естественно, тотчас возникла мысль позвонить Дж. и проинформировать руководителя проекта "Измерение Икс" о том, что оное Измерение, по всей видимости, активно пробивает себе дорогу в наш мир. Неплохо было бы также вызвать сюда его светлость лорда Лейтона - быть может, его машинерия сможет определить, есть здесь и в самом деле Проход в иное Измерение, или же у Блейда начались спонтанные головные боли и ему настала пора уходить в отставку...

Нет, после некоторого размышления подумал странник. Я должен справиться с этим сам. Дома, на Земле - не к чему бросаться к начальству при первом же признаке чего-то необычайного. Он разберется с этим сам. Посмотрим, долго ли удастся этим мерзавцам творить тут свои кровавые дела, если на их пути встанет сам Ричард Блейд?

Так, все, решено. Примем в качестве рабочей гипотезы теорию "прорыв Измерения Икс" и начнем действовать.

В дверь постучали.