94066.fb2 Королева Замбы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Королева Замбы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

- Конечно! - догадался Чжуэнь. - Он не поверил вашему рассказу про мисс Батруни и решил, что вы разыскиваете пулеметы. Я и сам не поверил бы в мелодраму о сбежавшей девушке.

- Но почему Гоиш вообще ввязался в это дело? Что он имеет с подобной контрабанды?

- Думаю, деньги его мало интересуют. Он... э... фанатик по части прогресса.

- Вот почему он сказал на прощанье о своем уважении, "что бы ни случилось". Я действительно был по-человечески симпатичен этому прохвосту, но он видел во мне угрозу своим планам переустройства Кришны и решил устранить препятствие.

- Несомненно, - подытожил китаец и, повернувшись к пленнику для продолжения допроса, вновь переключился на гозаштандоу.

Однако новые подробности сути дела уже не меняли.

- Полагаю, мы выжали этого малого досуха, - заметил наконец Виктор. Давайте-ка посмотрим на груз.

С помощью ломика они вскоре вскрыли ящик. Там, на оружейной стойке, в два ряда покоились двадцать четыре легких пулемета калибра 6,5 миллиметра. Отделение на самом дне ящика хранило несколько тысяч патронов.

Хассельборг вынул один пулемет и прикинул на руке вес:

- Килограмма четыре потянет. И только гляньте на этих красавцев! Они устанавливаются на любой разумный темп автоматического и одиночного огня, из них можно строчить очередями от двух до десяти выстрелов. Да с одной такой штуковиной и достаточным запасом патронов я готов справиться с целой кришнянскои армией!

- Именно так и задумал дружище Фаллон. А что мы теперь будем делать со всем этим скарбом?

- Ничего особенного не приходит в голову. Ну, утопим в реке.

- Это сорвет планы Энтони, но уничтожит улики против него и всей шайки, - возразил Чжуэнь. - Честно говоря, судьба короля Энтане меня мало волнует. Но по Кришне бродит еще достаточно подобных авантюристов-землян, поэтому главное - перекрыть контрабандный канал, идущий через "Виажейш Интерпланетариаш".

- Вы правы, к этому надо подойти серьезно. Кстати, куда девать этого идиота? - Виктор кивнул в сторону матроса. - Отпускать его не с руки, но и убивать бы не хотелось.

- А почему бы и нет? О, извините, забыл, что вы англосакс. Но что же тогда?

Хассельборг пошарил по карманам.

- Есть у меня хорошее средство. Найдется тут вода? - и детектив заглянул в медный кувшин. - Найдется. У меня есть таблетки, временно затемняющие сознание, одна вырубит бедолагу на пару недель.

- Как же власти Новуресифи позволили вам провести сюда такое?

- Тогда это милое лекарство проходило под именем обыкновенного лонговита, продлевающего жизнь. И заметьте: действительно, благодаря применению данной таблетки я получу возможность прожить подольше.

- Ваши планы?

- Усыпим нашего пленника и спрячем его в этих ящиках. Устроим потайное убежище с достаточным количеством воздуха для поддержания жизни. Его в этом складском лабиринте и за месяц никто не найдет.

- Да, но вернется сторож... И как все же быть с оружием?

Виктор поиграл с пулеметом, щелкая затвором и прищуриваясь в прицел. Дуло он, правда, старательно отводил в потолок.

- Когда-то я разбирал и собирал такие с завязанными глазами, - заявил он, отвинчивая гайку-барашек и извлекая механизм затвора. - Какие шуточки любили вытворять с нами в Отделе Расследований! Коронным номером было подождать, пока мы не выложим все части на стол, а потом спереть ударник. А ты вслепую честно пытаешься собрать пулемет без него. Вот и сейчас бы...

- Извлечь ударники?.. - догадался Чжуэнь.

- И позволить Фаллону спокойно взять свое оружие.

- Великолепный план!

И оба компаньона с энтузиазмом хлопнули друг друга по плечу. Затем детектив продолжил:

- А я рвану обратно в Хершид и подготовлю свою боевую дружину к захвату короля Замбы. Осталось решить проблему со сторожем. Когда он вернется и никого не застанет...

- То решит, что морячок тоже отправился поразвлечься. Наша задача убедить его в этом. Итак, мы разбираемся с пулеметами, вновь заколачиваем ящик и усыпляем нашего пленника. С его шляпой и саблей я сойду за одного из членов экипажа ботика (я больше вашего похож на кришнянина) и скажу сторожу пакгауза, что прислан сменить приятеля. Утром я якобы возвращаюсь на судно, а на деле болтаюсь поблизости с целью проследить, получит ли Фаллон свое оружие. Вы тем временем скачете обратно в столицу.

- Но ведь команда ботика обнаружит отсутствие своего товарища.

- Надеюсь, они решат, что он просто загулял, и уплывут без него, пожал плечами китаец. - Если же все-таки отправятся его искать, я тихонько улизну.

Хассельборг, сузив глаза, рассматривал пулемет.

- Послушайте, Чжуэнь, насколько сильно вам необходим Фаллон?

- Да так, средне. Мне главное - взять Гоиша и других заговорщиков с "Виажейш". Но, так как Энтони собирался нарушить закон, полагаю, следует захватить и его. А что?

- Да мне он тоже нужен. Ведь я обязан вернуть мисс Батруни отцу. А едва она ступит на борт космического корабля, как окажется под юрисдикцией Земли. Я не имею права действовать насилием.

- И?

- Скажите, что будет с Фаллоном, когда вы доставите его в Новуресифи?

- Состоится предварительное слушание его дела, на котором я предоставлю все улики председателю суда Кешавачандре. Если суд признает нашего молодца виновным, он сядет в тюрьму. Вот и все.

- Так его будут судить на Кришне? - удивился Виктор.

- Да.

- А как насчет апелляций?

- Об этом заботится Межзвездный Апелляционный суд, который раз в два года наведывается сюда. Но к чему вы клоните?

- Гадаю, нет ли способа сделать так, чтобы процесс по его делу шел на Земле. Тогда влюбленная Джульнар помчится туда безо всяких понуканий с моей стороны. Улавливаете мою мысль?

- Нет шансов: все преступления Фаллона совершены на Кришне.

- Тогда, приятель, мне он нужнее, чем вам. Этот дерзкий молодой человек - мой единственный рычаг для воздействия на мисс Батруни.

- Но разве вы не опасаетесь неприятностей с земным законодательством? Вас могут обвинить в соучастии.

- Нет. На Кришне не существует закона о выдаче преступников, поскольку здешние жители еще не имеют представления о "Habeas corpus" [Закон о неприкосновенности личности (лат.).] и тому подобных вещах.

- Понимаю. Но, компаньеро [Товарищ (порт.).], возможен и следующий вариант развития событий. Фаллон оказывается в новуресифийской тюрьме, и беспомощная мисс Батруни в растерянности возвращается под отцовское крылышко.

- Это как сказать. А если она так сильно влюблена, что останется торчать под стенами тюрьмы? Или отплывет на Замбу и обратится к подданным: "Ваш король в каталажке, и я, ваша королева, возьму правление в свои руки, пока он не выйдет на волю"? Женщины на троне довольно обычны в этой части Кришны. Нет, Энтони нужен мне.