94108.fb2 Королевский дракон (Корона Звезд - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 50

Королевский дракон (Корона Звезд - 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 50

- Надеюсь, "драконы" прогонят этих эйка. Гент в трех днях пути отсюда, если дороги не размыло дождем. Муж сестры ездит как раз через Гент, а дальше по реке Везер спускается в северное море, плывет вдоль побережья Вендара, затем мимо Варре в Салию, где у них небольшой торговый пост. Если правда, что эйкийцы на нас нападут, тогда все. Как мы сможем торговать, если река будет в лапах дикарей? - Она всплеснула руками, но Лиат почему-то показалось, что Гизела несколько преувеличивает и свою значимость, и размеры грозящей опасности.

- В самом деле, может быть беда. Ну да ладно. Благодарим за гостеприимство, госпожа, но нам пора. - Вулфер поднялся, и Гизела, и остальные встали вслед за ним.

- Иди сюда, милая, - приказала Гизела племяннице. Та, все еще с румянцем на щеках, протянула плащи Вулферу, который в свою очередь передал их Ханне и Лиат.

- Какая работа! - восхищенно проговорила Ханна.

- Спасибо, что оценила, - ворчливо сказала Гизела. - Стелесхейм славится своими ткачами и пряхами. Я оставляю работать у себя только тех женщин, кто действительно владеет мастерством, остальных нещадно отсылаю в поле. Ну и конечно, все мои воспитанницы, до тех пор пока не выйдут замуж, тоже при деле.

Лиат сдержанно улыбнулась, взглянув на толстый серый плащ. По краям он был оторочен пурпурно-красным орнаментом. На плечах золотом вышиты орлы. Пока Вулфер благодарил, она тихонько обратилась к племяннице Гизелы:

- Это ты сделала? - Та покраснела. - Очень красиво. Надевая его, всегда буду вспоминать тебя.

Девушка тоже улыбнулась и отвечала голосом столь тихим, что Лиат едва слышала:

- Ты увидишь "драконов"?

- Думаю, да.

- Может быть, спросишь о... - Она замолчала и помрачнела, затем договорила еще тише: - Нет, лучше не надо. Он уже забыл меня.

- О чем ты?

Но Лиат пришлось поторопиться, догоняя остальных. Мальчики из конюшни седлали лошадей. Быстрая и нетерпеливая, Хатуи сидела верхом.

- Я уже научилась езде, - говорила Ханна, - но боюсь, Лиат еще не поправилась. Ты же знаешь, это так. - Она бросила взгляд на подходившую Лиат.

- Со мной все в порядке. - Той страшно не хотелось оставаться в Стелесхейме, в то время как все едут в Гент. Хотелось увидеть "драконов", увидеть солдат, рука об руку с которыми тщетно когда-то мечтал служить Ивар. Хотелось увидеть сына отцовской кузины. Родственника!

И еще она не могла оставить Ханну и Вулфера. Только они защищали ее от Хью. Останься она на месте, этот страшный человек снова ее поймает. Узнает, где она, как : всегда узнавал.

- Девочка права, - мягко поддержал ее Вулфер. - Она пришла в себя быстрее, чем я ожидал. А теперь...

Он подошел к ним и бронзовой фибулой застегнул плащ сначала на плече у Ханны, затем у Лиат.

- Этот плащ всем говорит о том, что вы на королевской службе. - И он дал знак всем оседлать коней.

- Но у "орлов" же есть еще королевский герб на рукаве, - продолжила Ханна, как и ее мать, во всем любившая порядок.

- А вот этого вы еще не заслужили. - Он коснулся рукой медного значка, приколотого к кафтану. - Сначала надо выучить наш кодекс чести и дать клятву соблюдать его.

Он приостановился, глядя на Хатуи и Манфреда. Они носили такие же значки, и хотя оба были много моложе Вулфера, их значки не выглядели такими новенькими и блестящими, как униформа Лиат и Ханны.

В полях пели птицы. Ворота оставались открытыми, туда загоняли визжащее и хрюкающее стадо свиней, обреченных вскоре стать праздничным угощением. Хатуи устала ждать, пришпорила лошадь и направила ее прямо в гущу стада.

- И еще одно. Стать полноправным участником нашего братства может только тот, кто видел смерть товарища. Смерть всегда рядом с нами. И нашим можно стать только тогда, когда поймешь, какова цена службы королю.

2

Со времени отъезда из Стелесхейма прошло еще десять дней. Их небольшой отряд двигался по дороге в Гент через бескрайние, залитые водой поля. Навстречу им тянулись вереницы беженцев. Люди, телеги, ослы, коровы, ящики с цыплятами и гусями. Маленькие дети, мешки, корзины и кувшины... Все это шумным потоком текло подальше от города.

Вулфер остановил дворянина в добротном кафтане, верхом на лошади и сопровождаемого двумя фургонами, пятью слугами и пятью коровами. Отведя его в сторону, седовласый воин долго о чем-то с ним разговаривал и вернулся к своим очень мрачный.

- Это люди из Гента? - спросила Лиат. Людской поток не иссякал. Такого количества людей она никогда не видела. За время странствий с отцом больше всего им встречались купцы, везущие добро из города в город, странствующие священники и гонцы, развозившие послания.

Подумав о монахах, она вновь вспомнила Хью и закрыла глаза. Почувствовала слабость и едва удержалась, чтобы не оглянуться, не идет ли он за ними. Когда-нибудь он настигнет ее. Она предчувствовала это.

- Нет. Это крестьяне из окрестных деревень. Сам Гент имеет крепкие стены. - Звук голоса Вулфера укрепил ее мужество.

- Тогда почему они не укрылись в городе?

Вулфер покачал головой:

- Трудно сказать. По всей вероятности, дела там обстоят плохо.

Пока они ехали, люди, бредущие на запад, не раз окликали их.

- Какие вести от короля?

- Что графиня Хильдегарда? Говорят, она идет на выручку Генту?

- Когда уйдут эйка? Когда мы вернемся домой?

- Где король с его войском?

- А разве "драконы" не здесь? - обернулся Вулфер к последнему спрашивавшему.

- Их мало, а эйкийцев множество.

- Сколько их? - Но крестьянин, подхватив тачку, на которой вез испуганного ребенка, заспешил дальше.

После полудня беженцев стало меньше. Отставшие торопились вслед за диаконисой, похожей больше на простую крестьянку. Ее белая ряса была в дорожной грязи. Слуги вели двух мулов, на одном был привязан массивный серебряный Круг, когда-то венчавший церковный алтарь, на другом тюки, из которых выбивалась позолота, богослужебные предметы и одежды.

- Не ходите дальше, почтенные, - обратилась женщина к Вулферу. Вернитесь, пока целы, и скажите королю, что Гент в осаде.

- Почему вы сами не в Генте?

- Они опустошили всю округу. - Лиат подивилась ее спокойствию перед лицом страшного бедствия. - Они везде, добрый человек. Город окружен. Я едва успела уговорить людей бежать. Что творится на востоке, сказать не могу. Оттуда уже двадцать дней подымаются дымы пожарищ.

Хатуи принюхалась.

- Запах гари и пыли, будто движется целая толпа. Посмотри, небо и облака непонятного цвета. И запах. Будто воздух, застоявшийся в подвале. Не понимаю.

Она сделала знак Манфреду, и тот, проскакав шагов пятьдесят, остановился у одинокого деревца и вскарабкался на него, пытаясь увидеть город. Но его заслонял начинавшийся лесок. Лиат чувствовала запах приближающейся с севера грозы. Вдали темно-серые облака нависали над землей, оставляя на небе редкие проблески голубизны.

- Надвигается буря, - сказала диакониса, отряхнув с полы платья грязь, и тяжело вздохнула, будто только сейчас осознав тщетность своих усилий. Мне пора, добрые люди. Со мной частица мощей святой Перпетуи. Такая святыня не должна попадать в руки варваров.

- Идите, госпожа.