94154.fb2
— О… — только и смог сказать я. А что мне оставалось делать? Все шло не так, как я думал. Хотя в этом была своя прелесть.
— Мое тело излечило себя за те годы, что я провел в саркофаге. Я предвидел это тогда, когда меня… погружали, и оставил соответствующие инструкции, предписывающие извлечь меня из субстанции через сорок лет. — То, что профессор говорил со мной на официальном языке, одновременно настораживало и успокаивало. — Но бумаги потеряли, или просто не приняли всерьез, и я оказался в своеобразной темнице. И, если бы не вы…
— Не стоит… благодарности, — выдавил я, не совсем понимая, что за этим последует, — но разве… разве вы не могли предсказать… предвидеть эту потерю бумаг?
— Скажем так — не хотел. Я люблю немного неопределенности.
— А ваши ученики?
— А они все бездари. Так и положено.
Признаться, я был удивлен.
— Но… как? Ведь целая Кафедра, десятки студентов за десятки лет… Что — все бездари?
— Любезный Джоселиан, видите ли, в чем дело… Хороших предсказателей не существует. Я — прискорбная ошибка Природы. В основном наша Кафедра выпускает магов-предсказателей двух видов: тех, кто учился хорошо, и тех, кто учился сносно. Из них лишь те, кто еле вытягивал учебу, являются настоящими предсказателями. Они действительно видят что-то, но будущее предстает перед ними, как в тумане. Они годны лишь на то, чтобы развлекать народ на площадях или же вещать подле храмов. Те же, кто сдавал все экзамены на отлично, не имеют ни капли предвидящего таланта.
— Я не понимаю…
Ньелль засмеялся, коротко, гортанно.
— Они лишь делают вид, что пророчествуют, на деле же просто анализируют известные им факты. Из них получаются прекрасные, знающие свое дело специалисты — они умеют сопоставлять факты и делать выводы. И они хорошо служат нашей стране и Солнцеподобному, да живет он вечно.
Я призадумался.
— Но я вызвал вас не только для того, чтобы поблагодарить, — продолжал Ньелль. Он встал из-за стола и начал расхаживать туда-сюда, заложив руки за спину, — хотя это, конечно, в первую очередь. И не для того, чтобы побеседовать об истории нашей Кафедры. Меня очень заинтересовало заклятье, лежащее на вас, ну, и магическое изменение внешности, но это уже в меньшей степени.
Я чуть ли не первый раз в жизни проглотил язык.
Бывший глава кафедры Предсказания усмехнулся.
— Меня мучает вопрос: почему никто до меня не заметил этих заклинаний? Неужели осторожность моих коллег подточена годами мирной жизни? Или же я являюсь сейчас самым сильным из них? Вот вы как думаете?
Я никак не думал, но знал в этом городе по меньшей мере одного человека, который был в курсе. И двух людей, догадывающихся о моем возрасте. Мик вполне мог почувствовать своей тонкой душой близкого друга, а Асурро — понять путем долгих и пристальных наблюдений.
— Право, я… — знать бы еще, что сказать.
— Я думаю, что скорее второе.
— Потому что это вам льстит? — осмелел я, показывая в улыбке половину своих зубов.
— Потому что это ближе всего к истине. Кстати, об истине… я понимаю, вы не хотите, чтобы кто-нибудь узнал тайну вашей настоящей внешности. Что ж, я никому не скажу. И, со своей стороны, могу помочь в ее изменении. Что вы думаете о том, чтобы не только выглядеть тридцатилетним, но и чувствовать себя им? Не насовсем, конечно, на время…
— А нельзя ли… насовсем избавиться… от него? Я не хочу жить вечно!
Но тут же ко мне пришла мысль — ведь ты нужен ей, будешь нужен через сорок лет… или сто… Разве не на руку тебе это бессмертие?
— Странно. — Поморщился Ньелль, останавливаясь у свечи. Потом он подставил пламени палец, будто предлагая диковинной зверушке укусить его. Оно дернулось в сторону. — Насколько я могу видеть в вашем прошлом, оно было интересным. Тяжелым, но интересным — и живым. Немногие люди могут позволить себе такое счастье — быть живыми, цельными, полными, да и еще на протяжении многих десятилетий. Да и в будущем вашем я вижу… хм.
— Что? — подался вперед я.
— То же самое. Жизнь, — усмехнулся он, — во всей ее полноте. Больше я не скажу, потому что не люблю разглядывать подробности. Это утомляет, знаете ли. К тому же это будет вмешательством в вашу личную… жизнь. Словно я подглядываю.
Ньелль открыто, искренне улыбнулся… и подмигнул.
Если Цеорис помог мне справиться с прошлым, то Ньелль возбудил интерес к будущему. Я с благодарностью глянул на Профессора, но тот сделал вид, что не заметил. Переложил стопку каких-то бумаг на столе и будничным тоном заявил:
— К сожалению, сейчас я загружен делами. Но потом, позже, когда их станет меньше, я с удовольствием поболтаю с вами. Просто потому, что мне это приятно.
— Мне тоже, профессор.
Я встал, оправил одежду и поклонился, приложив руку ко лбу. Чувствуя себя окрыленным — или, по меньшей мере, сбросившим груз бессмыслицы с плеч. И таким сильным было чувство свободы, что я забыл обо всем — в том числе и о той, что лежала сейчас, свернувшись в калачик, в развалинах. Но старый Ньелль не дал мне и минуты безмятежного существования — каким образом он узнал, старый черт, о том, куда я употребил жидкость, поддерживающую в нем жизнь в течении многих лет, я не знаю. Просто узнал — и с жестокостью мудрых напомнил мне, что по крайней мере одна проблема у меня еще осталась.
— Вы весьма оригинально распорядились Субстанцией, молодой человек.
Я не знал, что сказать. Поэтому произнес первое, что пришло в голову:
— У меня не оставалось иного выбора. — Сглотнув, я, вопреки всем законам этикета, предписывающим долгое, изощренное прощание с пожеланиями всяких благ, резко повернулся к двери и пошел прочь. А старик печально хмыкнул мне вслед, словно зная, о чем я буду думать, делая восемь шагов к двери.
А думал я вот о чем: зачем ждать сорок лет? Он мудр, опытен, он может знать… Ведь магия для того и существует, чтобы свершалось невозможное?
Я так и не спросил. Но когда я подошел к занавеси, из темноты кабинета его голос порхнул ко мне, как усталая птица:
— Нет, к моему великому сожалению. Я не смогу помочь. Ей придется ждать кого-то более знающего. Или же ей, как и мне, поможет само время.
Я склонил голову, пожалуй, даже что и смиренно.
— Чем вы намерены заняться, молодой человек?
— Буду выслеживать свою судьбу.
— А потом?
— Поставлю на нее силки, поймаю и заставлю все переделать по-моему.
И, откинув полог, я вышел в коридор.
Аффар дернулся ко мне, но потом сдержался, памятуя о достоинстве. Подплыл степенно и изящно, сложил ладони на объемном пузе. Прикрыл тяжелые веки и с ленцой в голосе спросил:
— Ну как?
— Мы побеседовали с уважаемым профессором. Он выразил мне благодарность, а также надежду на то, что мы пообщаемся с ним как-нибудь, когда он разберется с делами.
— С делами, значит… — толстяк вдруг словно сдулся, как раскрашенный воловий желудок, из которого выпустили воздух, — Знаешь, что это значит?
Я покачал головой. Я вправду не знал.