94154.fb2 Король-Бродяга (День дурака, час шута) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

Король-Бродяга (День дурака, час шута) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

— Моющие средства! Его надо мыть!

Я склонился к кристаллу и прошептал:

— Не паникуй. За нас два самых здоровских мага Академии.

Голос Мика раздался у самого моего уха:

— А я и не паникую. Я знаю.

Глава закатил глаза и рявкнул:

— Тихо! — Все замолчали. — Я понимаю ваши сомнения, господа профессора… И готов решать все проблемы за свой счет. — Он обвел всех тяжелым взглядом. — Я сделал некоторые вложения до… инцидента с саркофагом. Теперь, думаю, на моем счету в банке Дор-Надира лежит достаточно большая сумма, чтобы содержать этот кристалл. Всем ясно?

Профессора кивнули.

— А теперь я предлагаю оставить этих… студентов наедине. Им многое нужно сказать друг другу.

Маги потянулись к выходу. Вопреки своему же предложению, к нам подошел Глава. Асурро тоже приблизился, и стал рядом со мной.

— Приятно видеть, как твое творение работает, — шепнул он.

— А что, до этого вы не проверяли его? — поинтересовался я.

— Не на ком было, — объяснил учитель, и безо всякого пиетета похлопал Кристалл по сверкающему боку. — Есть еще одна вещь, которая меня несказанно радует. Этот кристалл перестанут наконец-то называть Кристаллом Асурро.

— А станут называть Кристаллом Вальгенше, — подхватил я. — Просто замечательно!

— Не могли бы вы хоть на минуту прекратить свою болтовню, — вмешался Ньелль. — Я хотел бы поговорить с Миком.

— Я слушаю, профессор, — прогудел кристалл. Мне послышалось, или в его голосе были нотки гордости?

— Мик, ты понимаешь, в какой ситуации находишься?

— Абсолютно, профессор. Я… не впадаю в панику потому, что… знаете ли, существование в виде духа накладывает определенный отпечаток на ваше мышление. Все кажется не таким… окончательным. Понимаете?

— Я буду иметь это в виду. — Серьезно кивнул Глава. — Теперь нам придется объяснить тебе кое-что.

И Ньелль с Асурро рассказали Мику мою историю. Я был рад, что это не пришлось делать мне. Все-таки признаваться в том, что из-за тебя (пусть и помимо твоей воли) гибли люди, не так уж легко. Мик-Кристалл слушал молча, потом вздохнул. Дыхание его походило на ощущение от морозного леденца, пронесшегося мимо с умопомрачительной скоростью.

— Я понял, профессор. Значит, Джоку надо будет уехать.

— Да, — твердо сказал я. — Жаль, конечно, но ничего не попишешь. Но я верю, что мы с тобой еще свидимся, Пухлик.

— Конечно, — без тени сомнения подтвердил Кристалл. — Профессор Ньелль… Профессор Асурро… могу ли я попросить вас оставить меня с другом наедине?

— Конечно, — Ньелль улыбнулся. — Можно и даже нужно. Потому что, боюсь, уехать Джоселиану придется очень скоро. Сегодня.

— Завтра, — тихо поправил Главу Асурро. Тот согласно склонил голову.

Они с Асурро кивнули мне и степенно отправились к выходу, что-то обсуждая.

— Знаешь, парень, — осклабился я, — я думал, что это невозможно, но твое чувство юмора улучшилось с тех пор, как ты поселился в этой штуке.

— Спасибо, парень, — поддел меня Мик. — Думаю, когда мы с тобой свидимся в следующий раз, ты будешь просто сражен наповал моими шутками.

— А ты думаешь, мы свидимся?

— Я же сказал — конечно. Не вижу препятствий. Ты у нас долгожитель, насколько я понял, мне тоже тут торчать неизвестно сколько, судя по тому, какой энтузиазм выразили профессора, когда речь зашла о перемещении меня в другое… тело.

— Э-э-э, Мик… у меня будет одна просьба…

— Все, что в моих силах.

И тут я впервые задумался — интересно, насколько расширись сейчас возможности Мика? Я на секунду отвлекся от своей просьбы, чтобы спросить:

— Мик, а колдовать ты теперь можешь?

Раздался хрустальный вздох.

— Нет, Джок. У меня нет тела. А без тела ни один, даже самый маленький, фокус, не получится. Что за просьба?

— Ты не мог бы присмотреть за Хилли? Я ведь уезжаю из страны, а передвигать ее опасно…

Кристалл молчал. Долго молчал. Я уж было подумал, что Мик снова ушел в самобичевание — ведь я невольно напомнил ему, что он своей жалостью лишил меня возможности быть рядом с единственным дорогим моему сердцу существом… Но когда я уже был готов проклясть (в который раз) свой длинный язык, Мик заговорил:

— Само собой, дружище. Я сейчас проверил, могу ли я ощущать ее… Да, с ней все в порядке, и будет все в порядке — поверь мне.

От дверей отошел Асурро и приблизился к нам. Чуть сжав губы, сказал:

— Пора.

Я ухмыльнулся, оглядел кристалл с… верхушки до низу, и отвесил шутливый поклон своему другу.

— Бывай, Толстая Жопа!

— У меня теперь нет жопы, ты, балда. Ладно… бывай, Сморчок.

Мы вышли из аудитории и направились к кабинету Главы Боевой Магии. Асурро шел не спеша, задумчиво заглядывая в каждое окно, словно ожидал увидеть там что-то интересное. Я только сейчас осознал, что он и раньше так делал — видимо, привычка. Я еще раз восхитился этим человеком — он обладал таким неистребимым оптимизмом… надо же, он в каждом окне видел что-то новое. А я — всегда старое. Может, это потому, что я прожил лет на пятнадцать дольше него? Или…?

Мы вошли в кабинет и сели в кресла. Я заметил, что на его гадательном столике находится что-то, накрытое салфеткой. Последняя трапеза в компании учителя и друга? Мы сели на софу.

— Хм… — Асурро нарушил молчание. — Сморчок?

Я смутился… да, смутился, эту кличку знал только Мик. Да он сам же ее и выдумал.

— Ну, как вам сказать… да.

Асурро кивнул с таким видом, словно я объяснил ему что-то очень важное.