94169.fb2 Король и Королева Мечей (Орокон - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 93

Король и Королева Мечей (Орокон - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 93

- Нет! Эй...

Но все было кончено.

Умбекка, рыдая, отступила. Ее грузную фигуру обволокли тени. Капеллан проворно нагнулся и выхватил бумаги из руки лорда Маргрейва.

- Какая жалость, что этому благородному лорду пришлось умереть до возвращения в нашу славную столицу. Однако его восторженный отчет опередит его. Он до последнего мгновения был верен долгу.

Нирри в ужасе смотрела на происходящее, не решившись выйти из-за кустов.

ГЛАВА 45

ОКРОВАВЛЕННОЕ ПИСЬМО

Динь-дон!

По всему Агондону звонили колокола. Джем бежал по пустым холодным улицам. Дважды он прятался в подворотнях, а один раз ему пришлось нырнуть в проулок. Мимо прошли ночные стражники с мушкетами за плечами. Они шли, порой одновременно поворачивая головы то в одну сторону, то в другую.

К тому времени, как Джем добрался до окраины за Оллонскими садами, успело стемнеть.

- Джем. Ты пришел.

- Конечно, пришел. Нельзя тебе в это дело соваться.

- Я должен. Я не трус.

Однако ни следа отваги не было во взгляде смуглого юноши. Лишь болезненный страх. Ежась от холода, Раджал переступал с ноги на ногу за лиственницами. Одет он был по-прежнему шикарно, как и вчера, вот только теперь его бархатный лиловый плащ выглядел слишком патетично.

Сердце Джема заныло. Он прищурился и вгляделся вдаль. На Пне Марли стоял зажженный фонарь и освещал фигуры господина Бергроува и его секунданта, молодого синемундирника. Оба были в теплых плащах на меховой подкладке. Неподалеку стояла карета. Не исключено, что в карете сидел лекарь. Если господин Бергроув и не был джентльменом, он предпринял все меры, которые было положено предпринять джентльмену. Джем почему-то вспомнил о Скайле Кельминг-Скайле, злодее из книжки Силверби, который дрался отравленной шпагой. Ему, как секунданту Раджала, следовало осмотреть оружие.

Синемундирник зашагал к ним.

- Пора, - сказал Джем.

- Минутку. Еще минутку. - Раджал отступил и встал за дерево. Его стошнило.

- Присоединитесь к нам, джентльмены? - сухо осведомился синемундирник.

- Подождите. Моему другу нехорошо.

- Ваш друг - трус.

- Нет. Его... его предали. Эта дуэль не имеет под собой никаких оснований!

- Что?

Джем лихорадочно соображал.

- Ведь мы здесь ради того, чтобы удовлетворить оскорбленную честь господина Бергроува? Но разве его честь до сих пор не удовлетворена? Мне известно о том, что нынче вечером ему был нанесен визит. Мне также известно о том, что он получил кошель с золотыми тиралями. Он продал свою честь, и защищать ему нечего!

Говоря, Джем не спускал глаз с синемундирника. Тот почти сразу потерял самоуверенность. Надо сказать, этого качества ему вообще недоставало. Нахмурившись, он поспешил к своему спутнику. Они какое-то время пошептались.

- Джем, что ты задумал? - Раджал, пошатываясь, вышел из-за дерева. Губы его были перепачканы желчью.

- Доверься мне, Радж. Доверься мне.

Потом Джем пожалеет об этих словах. Господин Бергроув сердито вскрикнул, оттолкнул в сторону своего секунданта и решительными шагами направился к Джему. Джем понял, что сегодня господин Бергроув не пьян. Он был трезв как стеклышко. Его неизменный парчовый галстук странно поблескивал при свете фонаря.

- Господин Бергроув, - поклонился ему Джем.

Однако господин Бергроув не намеревался обмениваться вежливостями. Скривив губы, он сказал:

- Все верно, мой трусливый юный друг. Ваш опекун приходил ко мне просить за вас. И просил очень, очень убедительно. Но теперь речь совсем о другом деле. - Он ткнул пальцем, указывая на Раджала. - Теперь это дело только мое и этого вагана.

- И вы называете меня трусом? Бергроув! Ни один джентльмен не стал бы драться на дуэли с ваганом! Разве это честный поединок, когда один из дерущихся заранее уверен в том, что его противник в любом случае погибнет!

- Грязный защитник ваганов! И ты еще смеешь наставлять меня в том, что прилично, а что нет для джентльменов? Пойдем, ваган, тебе пора встретиться со своей смертью! Или ты такой же законченный трус, как твой дружок?

- Подождите! Бергроув, я готов дать вам еще одну пощечину, но драться с вами буду я! Забудьте о Раджале. Он хотел драться вместо меня, теперь я здесь и готов сам за себя постоять.

Глазки Бергроува радостно засверкали.

- Вот как, защитник ваганов! Ты все-таки решился принять мой вызов?

- Нет! - бросился к Джему Раджал.

- Да, - спокойно проговорил Джем.

- Отлично, - довольно кивнул Бергроув. - Я, как оскорбленное лицо, приготовил оружие. Будет ли вам угодно осмотреть оружие и выбрать себе пистоль?

Он крутанулся на каблуках и уверенным, решительным шагом вернулся к пню.

Раджал схватил Джема за руку.

- Джем, пожалуйста, не лишай меня такой возможности. Ты думаешь, тут речь о твоей чести или о чести Бергроува? Как ты не понимаешь, речь о моей, о моей чести! Или ты думаешь, что у вагана чести быть не может?

- Ты об этом не думал, когда поступал в "Маски"!

- Это несправедливо!

- Радж, мне все равно. Ты знаешь, кто я такой, ты знаешь, что я должен совершить. Как же я могу быть готовым к предстоящим испытаниям, если не в силах даже дать отпор этому поганому псу, Бергроуву? Пошли, Радж. Ты будешь моим секундантом.

Говорил Джем решительно. Увы, вся его решимость ушла в слова. Сердце его бешено колотилось. За миг до того, как они с Раджалом подошли к Бергроуву, Джем закрыл глаза и мысленно помолился о том, чтобы не дрогнуть. В голову все время лезли дурацкие образы из книжек Силверби: Джему казалось, будто он стоит на крепостной стене в Рэксе и бьется на мечах со злобным графом Малеволем, потом вдруг представил, как он, ухватившись за веревку, спрыгивает с дерева прямо перед шайкой разбойников на лесной тропе. Дзынь! Дзынь! - звенят мечи, ударяясь друг о дружку.

- Оружие, господин Эмпстер.

Бергроув улыбнулся и обернулся к своему секунданту. В это мгновение Джем окончательно понял, что все его поведение было чистой воды бравадой. Синемундирник протянул ему обитую бархатом коробку. Джем открыл крышку.

В коробке на подушечке лежали два пистоля с кремневыми затворами.