94298.fb2 Космические скитальцы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Космические скитальцы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

— Здесь поблизости бродит еще одна тварь. Она твоя. Если увидишь, что она в меня целится, я не стану возражать, если ты ее прикончишь, — сказал он. — А вообще, нам пора проверить их корабль. Вряд ли они, считая нас погибшими, воспользовались скафандрами длительного действия. Но если эти существа носят их постоянно, тогда там, может, еще кто-то есть.

Он повернулся и зашагал к кораблю-личинке, настороженно поглядывая по сторонам. Кетч следовал за ним, все еще расстроенный. Его самолюбие охотника было уязвлено. Всю жизнь он пребывал в полной уверенности своей неуязвимости. Он охотился лишь на животных, которые не могли напасть на него. Теперь, когда противник стал по-настоящему опасен, он продолжал воспринимать столкновение с ним как спортивную охоту, и даже последние события не заставили его поверить в реальность угрозы для жизни. Хауэлл хотел успокоить приятеля, но не знал, как.

Они подошли к поврежденному кораблю-личинке, держа оружие наготове. Кругом царила тишина, нарушаемая лишь треском догоравших деревьев. В воздухе стоял запах хлора, еще больше усилившийся, когда они вошли внутрь.

Корабль восьмидесяти футов в длину — на двадцать футов длинней, чем “Маринта”, — был сделан из белого металла, очень красивого на вид, как сталь, никогда не вступавшая в контакт с кислородом. Каждую деталь покрывал прозрачный пластик. В местах, где его повредил внутренний взрыв и тем самым открыл доступ воздуху, уже началось окисление.

— Алюминий! — выдохнул Хауэлл. — Как, интересно, они обрабатывают его да еще и плавят?!

Его ум работал с лихорадочной быстротой, глаза искали кого-нибудь, кто мог остаться в живых. Увидев два тела, он заставил себя внимательно вглядеться в них. Оба были мертвы. Нелегко было поверить, что эти существа могли создать такой корабль. Все здесь казалось парадоксальным и непривычным.

Хауэлл с Кетчем принялись обследовать отсек за отсеком. Нигде не было видно открытого металла. Весь корабль одет в пластик разных оттенков. Все приборы были также утоплены в пластиковые стойки. Обнаружив в носовой части поврежденный генератор, Хауэлл внимательно изучил его и нашел, что технологии этих существ были во многом близки земным, особенно это касалось расположения и дизайна приборов. Ни одного рабочего механизма на виду, вместо рукояток; переключателей, тумблеров — скользящие панели с углублениями для пальцев. Вдоль стен на одинаковом расстоянии находились отлитые по форме тела места для отдыха. Все увиденное не имело ничего общего с конструкцией известных им человеческих космических кораблей.

Кетч закашлялся.

— Хлор? — предположил он.

— Хлор, — согласился Хауэлл. — Они им дышат. Как удается им что-либо создавать, когда при малейшей сырости — как им удалось ее избежать? — любой металл разъедается атмосферой, в которой они живут и дышат! Вот им и приходится упаковывать его в пластик. И все же эти хлородышащие твари построили цивилизацию! Должно быть, работают на заводах со сжатым газом или даже в вакууме.

Оба принялись рассматривать разбитый и искалеченный корабль-личинку.

Вдруг позади лязгнул затвор и раздался выстрел — как будто резко оборвалась пронзительно звучащая нота, взятая на фортепиано или органе. Затем послышался режущий звук бластера, в котором кончились заряды.

Оба в смятении обернулись. На расстоянии нескольких ярдов от них, наполовину скрытое в кроне дерева, дергалось в конвульсиях явно нечеловеческое существо. Его конечности судорожно сжимали бластер, из которого во все стороны летели огненные заряды. Смертельно раненное, оно пыталось убить землян, но тщетно. Через несколько минут конвульсии прекратились, и бездыханное тело существа-личинки свалилось на землю. Теперь не осталось никого, кто мог бы угрожать им смертью.

Снова наступила тишина, нарушаемая лишь потрескиванием сучьев и затихающим свистом пламени бластерных зарядов.

И тут послышался голос, произносивший слова, которые звучали совершенно по-человечески, хотя ни Кетч, ни Хауэлл пока не могли ничего понять. Кетч шагнул в направлении голоса, но Хауэлл остановил его.

— Подожди! — сказал он. Затем, повысив голос, торжественно произнес: — Мы приветствуем вас, люди, убившие нашего врага. И не причиним вам зла. Мы вам очень благодарны. Не могли бы вы выйти, чтобы познакомиться?

Услышав собственный голос, Хауэлл с удовлетворением отметил, что ни одна тварь с корабля-личинки не могла бы говорить так убедительно. Ему быстро ответили. А затем из-за дерева появился двенадцатилетний мальчик; он улыбался, глядя на них. В руках миниатюрное создание держало нечто, весьма походившее на оружие.

Хауэлл почувствовал, как холодок пробежал у него по спине. Детям не место в такой обстановке!

— Вот дьявол! — резко бросил он. — Ты убил эту тварь? Но тебе здесь нечего делать! Где твои родители? Скоро сюда нагрянет флот…

Он замолчал. Маленькое улыбающееся создание не понимало ни слова из того, что он говорил. Послышался шорох, и на поляну вышел второй мальчик, также не старше двенадцати на вид. Потом третий. Они переговаривались между собой и с улыбкой показывали на “Маринту”.

Все трое были одеты в костюмы зеленого цвета из какого-то нетканого материала. Они плотно облегали фигуру и весьма удачно подходили для передвижения в джунглях: веткам и сучьям не за что было зацепиться. На поясе у каждого висели предметы непонятного назначения. Эта троица напомнила Хауэллу одну из тех фотографий, которую он видел на семинаре в колледже. На ней были изображены представители, как предполагали, некогда жившей на Земле расы миниатюрных людей. Но эти-то были детьми! Продолжая улыбаться, подростки без всякой опаски отправились вслед за землянами.

Когда вся группа приблизилась к яхте, люк открылся. Карен во все глаза уставилась на детей. Брин выглядывал из-за ее плеча.

— Что за чертовщина…

— Это не чертовщина, — заметил Хауэлл, — а дети. Малютки убили последнюю тварь-личинку, когда она уже собиралась в упор расстрелять нас с Кетчем, спрятавшись на дереве. Ребята, похоже, довольны собой. Мы собираемся позаботиться о них и разыскать их родителей, которые, стати, смогли бы нам помочь.

В нем забрезжила надежда. Но что-то все же внушало недоверие.

— Тебе казалось, что за яхтой наблюдают, — добавил он, обращаясь к Карен. — Вот те самые глаза, что смотрели на нас.

Три маленьких человечка дружелюбно улыбнулись девушке. Они заговорили, используя язык с необычными интонациями и дополняя его выразительной жестикуляцией. Стало ясно: они хотят, чтобы Карен, Брин, Хауэлл и Кетч последовали за ними.

— Я думаю, лучше будет, если мы пойдем, — сказал Хауэлл. — Мы их должники, я и Кетч.

Карен куда-то исчезла. Потом вернулась с оружием в руках: со своей винтовкой и той, что была у отца. Брин смотрел на все по-прежнему квадратными глазами, но согласился сойти с корабля на землю. Маленькие человечки быстро зашагали прочь от яхты. Экипаж “Маринты” последовал за ними.

— Ребята тренированные, — отчетливо произнес Кетч. — Они убили личинку, даже не дрогнув. Явно из бойцовского рода.

— Они люди, — заметил Хауэлл. — Этим все объясняется.

— Ты не сумел уловить сигналы со всей планеты! А они тут были! — проговорил Кетч с неожиданной горячностью. — У них оружие! Они, очевидно, много знают об этих личинках, потому что нисколько не были удивлены! Таким образом, мы нашли неизвестную нам цивилизацию высокого уровня!

— Но, по-моему, “Маринта” не особенно их заинтересовала.

— Может, и так, — согласился Кетч, не теряя энтузиазма. — Ты так считаешь. Но я не думаю, что они живут, постоянно скрываясь. Корабли-личинки путешествуют, как мы теперь знаем, парами, где один всегда возвращается домой, если с другим что-то случится. Зачем бы им так поступать, если раса людей сидит, не высовываясь, в своих пещерах и не представляет опасности?!

— Ты сказал, что они убили личинку, когда она… — задумчиво начала Карен.

— Собиралась убить нас. Да, это так, — подтвердил Хауэлл.

Он признался, что был недостаточно осторожен и, если бы не ребята, вынырнувшие из леса, их с Кетчем экспедиция к кораблю-личинке могла закончиться плачевно.

Она побледнела и бросила на него быстрый взгляд.

— Я больше не собираюсь допускать такой оплошности, — уверил он ее. Затем, понизив голос, но не слишком, чтобы Кетч мог услышать его, продолжал: — Кетч разошелся вовсю. Он же охотник высокого класса. Думаю, ему все это пришлось по душе.

Кетч, конечно же, услышал.

— Наш корабль поврежден, да еще как! — произнес он с пафосом. — Непохоже, что мы когда-нибудь вернемся домой. Я стараюсь думать о будущем, которое нас ожидает. Лучше бы и тебе делать то же самое.

Хауэлл пожал плечами. Кетч вел себя достаточно странно, но его реакция в недавних событиях сослужила им немалую службу. Насколько полезно заглядывать в будущее, настолько иногда бывает бессмысленно строить планы, осуществить которые пока невозможно. Внезапное появление троих детей резко изменило ситуацию, сделав ее непредсказуемой. Хауэлл всегда старался строить планы — иногда, впрочем, безуспешно.

Мысли Хауэлла переключились на “Маринту”. Вполне вероятно, что на корабле-личинке использовалось оборудование, хотя бы частично повторяющее оснащение его яхты. Космос един для всех и требует применения если не идентичных, то, по крайней мере, сходных устройств и приборов. На инопланетном корабле наверняка есть подобие конденсатора, скрытого в одной из пластиковых панелей. Конечно, он может и не подойти, однако следует отыскать его, попробовать подсоединить и проверить, а если нужно, то и модифицировать… Но сначала нужно получить необходимую информацию, а на все это потребуется значительное время, которого у них просто может не оказаться. Не успеют они начать работу, как услышат над головой рев двигателей второго корабля-личинки и с неба посыплются огненные стрелы.

Короче говоря, сейчас бесполезно строить планы относительно “Маринты”. Хауэлл поймал себя на мысли, что думает о яхте, как о списанной в расход.

В отношении контактов с расой этой зеленой планеты пока тоже все было неясно. Чем эти люди смогут помочь и насколько полезными окажутся для экипажа яхты, сказать трудно. Так что планировать сейчас что-либо конкретное представлялось совершенно несвоевременным. Оставалось надеяться и мечтать. Но Хауэлл мысленно одернул себя — мечтать не время!

А пока они углублялись все дальше в лес, туда, где полуостров врезался мысом в пограничные морские воды. Их путь пролегал через труднопроходимые джунгли. Внезапно впереди показались еще две фигурки. Они двигались навстречу и были такого же роста, как те, что сопровождали землян. Поприветствовав друг друга, они обменялись несколькими фразами, причем казалось, что двое вновь прибывших уже знают о случившемся. Затем они обратились с сердечным, но совершенно непонятным воззванием к Брину, чьи глаза, и без того расширившиеся, стали еще круглей от изумления, а потом к Кетчу, Карен и Хауэллу, которые шли следом. После этого они присоединились к группе и теперь замыкали ее.

— Ты видел это?! — взволнованно прошептала Карен. — У одного из них бакенбарды! И к тому же седые!

Хауэлл машинально кивнул. Он, разумеется, все видел, и его изумлению не было предела. Дети оказались вовсе не детьми, а взрослыми людьми. Но их рост… К нему вернулся весь его пессимизм. Надеяться на реальную помощь таких созданий не представлялось возможным. Потому что подобные малютки…

— Они взрослые, но маленькие! — воскликнула Карен. — Это не лилипуты? —

— Нет, — грустно ответствовал Хауэлл. — На Земле тоже раньше жила низкорослая раса. И, возможно, каменные города на покинутых планетах строили наши общие предки. Когда корабли-личинки уничтожили их цивилизацию, большинство погибло. На Земле тогда уцелели те, кто находился вдали от городов и потому остался необнаруженным пиратами — может быть, охотники и рыболовы.