94298.fb2 Космические скитальцы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Космические скитальцы - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

— Если человек с бакенбардами сможет залатать “Маринту” для дальнейшего полета, нам нужно изготовить оружие для самозащиты. Но можно сделать и больше. Я постараюсь нанять этих малышей, чтобы они присоединились к нам с оружием, — настаивал Кетч.

Хауэлл повернулся и выразительно посмотрел на него.

— Нужно выучить их язык, — решительно продолжил Кетч. — И наконец заняться изготовлением бластеров. Мы присоединимся к шарообразным кораблям, когда они соберутся на следующую встречу. Покажем им записи о разрушении корабля-личинки и докажем, что можем повести маленький народ с нашим новым оружием на бой против тварей, что охотятся за ними.

— По меньшей мере, еще вовсе не факт, что “Маринту” удастся починить, — ответил Хауэлл. — Если ты собираешься бросить яхту — между прочим, мою яхту — в бой, то, может, подумаешь сначала, стоит ли втягивать в это Карен?

— Карен — женщина. А для женщины нет большей славы, чем быть женой воина! — объявил Кетч с важным видом.

— Это в боевиках так считается, — парировал Хауэлл. — Не будь идиотом. Спустись на землю!

Он оттолкнул Кетча и вернулся в машинный отсек, где его ждали собранные им детали и бумага для чертежей.

Седой был погружен в работу над заключенным в пластик конденсатором, принесенным с корабля-личинки. Он трудился с двумя помощниками, и Хауэлл подумал, что никогда не видел, чтобы кто-нибудь работал так сосредоточенно и с таким упорством. Обладатель бакенбард обратил внимание, что Хауэлл принес новые детали, и понял, что тот будет собирать обещанное устройство. Это не вызвало у него особой радости, поскольку противоречило его первоначальному замыслу. Не обращая внимания на его недовольный вид, Хауэлл принялся чертить схемы для каждой части прибора, что оказалось не так уж сложно.

Седой и его помощники заинтересовались и уже не спускали с него глаз. Хауэлл ничего не оставлял без объяснений. Основной этап в изготовлении мусороперерабатывающей машины заключался в сборке генератора, производящего высокочастотное излучение в определенной части радиоспектра. Именно оно осуществляет разрушение органической материи, но только в вакууме. Труднее всего было объяснить, что в атмосфере это излучение отражается самими воздушными массами. Простейшей иллюстрацией этого процесса мог служить опыт с электрической лампочкой, покрытой ртутью. Свет не проникает сквозь слой ртути и, отражаясь от него, возвращается к источнику. Так и устройство для переработки мусора, будучи окруженным воздухом, не распространяет свое излучение и потому не затрагивает остальные пластиковые предметы и покрытия на корабле.

Приближался вечер, и солнечный день сменился небывалой красоты закатом, но Хауэллу было некогда любоваться им. Он продолжал напряженно работать. Наконец сборка аппарата, производящего высокочастотные волны, подошла к концу. Седой был в восторге. Он бросал на Хау-элла нетерпеливые взгляды и настаивал на том, чтобы тот запечатлел каждый шаг своей работы в схемах и диаграммах, — это не составляло особого труда, но отнимало много времени.

Карен предложила пообедать, но Хауэлл лишь понуро покачал головой. Он находил горькую иронию в том, что представители чужой цивилизации пытаются привести в порядок “Маринту”, когда совершенно ясно, что ей ничто не поможет. Как бы отчаянно им ни хотелось вернуться домой, нельзя даже попытаться сняться с места, пока ее могут выследить. Им следовало бы улететь до прибытия кораблей-личинок, но поскольку это невозможно, гораздо разумнее похоронить ее на дне океана. С этими горькими мыслями он заканчивал работу над устройством по переработке мусора.

Карен принесла сандвичи. Хауэлл кивнул в знак благодарности и предложил их троим маленьким людям, остававшимся на “Маринте” после наступления темноты. Те отказались, с нетерпением ожидая завершения работы.

Видя усталое лицо Хауэлла, Карен попыталась уговорить его хоть немного вздремнуть.

— Не вижу никакого толку, — угрюмо сказал Хауэлл. — Что это изменит?

— Тебе нужно спать! — протестовала Карен.

Он не ответил. Она взволнованно сообщила, что Кетч готовит оружие. Хауэлл промолчал и осторожно припаял контакт.

— Он… попросил меня научиться их языку как можно скорее, — продолжала Карен.

— Не вижу в этом вреда, — ответил Хауэлл. — Хотя и пользы, по крайней мере, сейчас, тоже. Подозреваю, он хочет, чтобы ты учила в первую очередь военную терминологию. А это так же нужно, как и то, что делаю я.

— Я хотела бы… — беспомощно произнесла она.

Он поднял на нее глаза.

— Я стараюсь ради тебя, — мрачно сказал он. — Пока я не могу сделать ничего реально полезного и обнадеживающего, но дай бог, чтобы я ошибался.

С грустью взглянув на Хауэлла, она вышла. Тот снова принялся за работу, и была уже глубокая ночь, когда, подсоединив конденсатор из ловушки и включив ток, он подал готовое устройство седому. Ох, как же он устал! Ничто не утомляет так, как безнадежность.

— Он твой, — сказал Хауэлл. — Не хочешь испытать его?

Он видел, как дрожали руки у седого, когда тот закладывал в машину кусочки пластика. Очень быстро и очень тихо пластик был переработан в порошок. Мельчайший порошок взлетал и падал обратно, если потрясти контейнер. Седой с двумя помощниками повторили испытания. Их глаза сияли. Они не сказали ни слова, но казалось, никто не мог бы обрадоваться больше.

Седой подошел к Хауэллу и похлопал его по плечу. Затем вместе с помощниками вновь погрузился в переделку конденсатора, извлеченного из чужого корабля. Это была очень тонкая, почти ювелирная работа, требующая глубокого знания технической культуры существ-личинок. Малейшая неточность или неисправность могли свести к нулю все старания.

Какое-то время Хауэлл наблюдал за ними. Похоже, они хорошо знали, что делают. Но даже если двигатель будет починен, “Маринта” все равно остается без вооружения, а времени на его изготовление просто нет, как нет и шансов уйти от погони. А у малого народа есть какие-то приборы слежения…

В конце концов Хауэлл устал от собственного пессимизма и угрюмого отчаяния. Утро вечера мудренее. Назавтра он попытается пристроить Карен на корабль низкорослых собратьев. Возможно, даже передаст вместе с ней кое-какую техническую документацию, чтобы впоследствии она могла ее перевести. Хорошо бы, они приняли также и Брина с Кетчем — те будут вполне полезны своими научными знаниями. А сумей он договориться с маленьким народом, они сопроводят его к такому месту, куда можно будет сбросить яхту. А затем…

Он без сил повалился на кушетку и забылся тяжелым сном.

Проснулся он от неприятного ощущения тошноты и головокружения. Все вокруг него встало с ног на голову. Хауэлл поразился тому, насколько это походило на вход в сверхскоростной режим. Но ведь это невозможно! Однако, услышав возбужденное бормотание людей, он внезапно все понял. Вскочив еще до того, как прошла дурнота, Хауэлл бросился в рубку… и уткнулся взглядом в пустой экран. “Маринта” не просто летела в космосе — она находилась в режиме перегрузки, и шестеро маленьких мужчин отчаянно пытались вытащить приборное стекло дисплея, чтобы достать из-под него реле. Пока Хауэлл спал, им удалось установить конденсатор с корабля-личинки, и яхта оказалась полностью готова к эксплуатации. А теперь она неслась в сверхскоростном режиме в неизвестном направлении с неизвестной скоростью, в то время как импровизированная ремонтная бригада тщетно старалась добраться до приборов, чтобы не допустить усиления перегрузки.

Глава 7

Такого не мог предвидеть никто. Что толку устраивать дебаты на тему, кто виноват и что делать? Худшее уже случилось, и Хауэлл ясно понял это, как только пережил симптомы вхождения в режим перегрузки. Но все равно испытал настоящий шок: не успел он улечься спать, раздумывая о том, что “Маринта” никогда уже не сможет летать на сверхскорости, и собираясь утопить ее в глубине моря, как проснулся, обнаружив себя в космическом пространстве, на яхте с работающим сверхскоростным двигателем, который, похоже, было теперь не отключить.

Хауэлл протиснулся между низкорослыми коллегами, попытался сам отодвинуть стекло, но только обломал ногти. Почему-то он был свято уверен — режим перегрузки включили только для того, чтобы удостовериться, что конденсатор действует. Теперь яхта готовилась совершить наиболее быстрый из сверхскоростных скачков. Совсем непохоже, что экспериментаторы выбирали какой-либо определенный маршрут. Одно можно сказать точно: “Маринта” удалялась от безымянной зеленой планеты, где остались его друзья и маленький странствующий народец. С каждой секундой все меньше верилось, что он когда-нибудь найдет путь обратно. А ведь сейчас к ней приближается на всех парах флот зловещих личинок. Более того — если “Маринта” была обнаружена в режиме перегрузки в тот самый первый раз, когда выходила из него, то где гарантия, что и сейчас ее не обнаружат враги?

Яхту следовало срочно вывести из сверхскоростного режима, однако Хауэллу все никак не удавалось отодвинуть стекло приборной панели. Он почувствовал себя пойманным в ловушку, но когда увидел, с какой надеждой смотрят на него маленькие люди, ему стало стыдно.

— Вот черт! — сказал он с досадой. — Никак не могу достать эту штуковину!

Он взял отвертку и с внезапной решимостью открутил черное полированное стекло, защищающее ряды клавиш и кнопок. Всмотрелся в сплошную мешанину проводов, реле и переключателей. Кнопку отключения перегрузки заело. Риск замыкания, которое может сжечь все контакты, возрастал. Элементы, отвечающие за выход из перегрузки, заклинило на участке в одну восьмую дюйма. Требовались быстрые и решительные действия — здесь помогут только отвертка и… что-нибудь тяжелое. Отвертка у него в руках, а вот и молоток. Он вставил отвертку в сплошную массу спаявшихся деталей и стукнул молотком. Реле освободилось. Тошнота, головокружение, жуткая спираль, вращающаяся перед глазами… И экраны обзора вспыхнули мириадами звезд.

Конечно, все они были совершенно незнакомые. Рядом с “Маринтой” сияло яркое, ослепительно зеленое солнце. Вот и Млечный Путь, выглядевший совсем не так, как с Земли. А далее по курсу — неизвестное созвездие и еще несколько солнц, куда можно было направить свой путь.

Хауэлл включил все детекторы, а заодно и универсальный приемник. Быстро настроил их на максимум чувствительности, не обращая внимания на резонанс. Заработал радар — теперь он мог предупредить их о любых пролетающих объектах.

Маленькие люди замерли вокруг него, восхищаясь его ловкими действиями перед лицом опасности, которая показалась им даже более серьезной, чем нападение корабля монстров-личинок.

— Хотелось бы мне уметь объясняться по-вашему, чтобы задать вам хорошенькую взбучку, как вы того заслуживаете, — угрюмо сказал Хауэлл.

Те продолжали смотреть на него с доверием и восторгом. Стоило ему хоть на шаг сдвинуться с места, как они с готовностью уступали ему дорогу, ожидая, что еще он предпримет и не даст ли им каких-нибудь распоряжений. Внутренне кипя от гнева, Хауэлл попытался обдумать ситуацию. И почувствовал беспомощность, граничащую с отчаянием.

И так проблем хоть отбавляй — а теперь еще и “Маринта” затерялась где-то в открытом космосе! Не было больше поблизости ни хитроумных ловушек, ни злобных личинок, ни космических скитальцев со всеми их затеями, но, с другой стороны, не было с ним и остальных членов экипажа. К тому же, памятуя о прошлом опыте, можно было ожидать встречи с кораблем-личинкой, который и в перегрузке способен догнать ее.

В этот момент детекторная система возвестила, что пространство вокруг яхты свободно от любых объектов. Хауэлл перевел глаза на своих добровольных помощников. Среди них не было того, с бакенбардами. Скорее всего, он вернулся на свой корабль, чтобы, используя полученную от Хауэлла информацию, самостоятельно изготовить машину для уничтожения мусора.

Хауэлл вдруг остро осознал свое одиночество и то, как он нуждается в поддержке кого-нибудь из своих товарищей. Подумать только — они позволили поднять яхту в воздух! Не настояли, чтобы настырные малютки предварительно проконсультировались с ним. Никто из них — даже Карен — не потрудились разбудить его, чтобы рассказать о готовящейся проверке генератора перегрузочного поля. И под занавес даже позволили ему улететь вместе с “Маринтой”!

Он прошел в каюту Брина. Пусто. В каюту Кетча. Пусто. Дотронулся до задвижки на двери каюты Карен. Дверь распахнулась; девушка стояла на пороге и смотрела на него.

— Какого… — начал он. — Ты знаешь, что произошло?

Она покачала головой. Потом произнесла странным голосом:

— Я… Думаю, да. Это было ошибкой. Моей ошибкой.

Хауэлл ждал.

— Ты… работал почти всю ночь, — проговорила она с трудом. — Делал для них эту злосчастную машинку для мусора. Ты так устал, совершенно вымотался. Лег спать под утро, а они продолжали работать над двигателем. Я… нервничала. Не спала. Но рано утром они ушли, и пришли… другие маленькие люди. Мой отец вышел к ним. И Кетч тоже. Я слышала, как он говорил. Они его, конечно, не понимали, но он говорил так, как будто выступал перед публикой. С таким энтузиазмом. Мы дадим вам прекрасное оружие, сказал он. Покажем, как убивать личинок и уничтожать их корабли. Все будет здорово. Они… слушали. Но ничего, ясное дело, не понимали.

— Он идиот, — холодно проронил Хауэлл. — Он все думает, это спектакль, а ему досталась роль национального героя, ведущего страну к триумфу. Точно?

— Он вышел с ружьем, — продолжала Карен. — Наверное, хотел показать им, как будет обучать их. Мой отец отправился в другую сторону, наверное, за какими-нибудь новыми растениями. Я… ждала. Я думала, что ты уже проснулся и можно дать тебе позавтракать.