94543.fb2
- Бывало лучше, губернатор. Как твоя жена? И малыш?
- Здорова, здорова, на лучшее и надеяться нельзя, тем более если вспомнить, что она настоящая леди, а вынуждена жить в подобной глуши. А мальчишка, он настоящий солдат, мы даже сшили ему маленький мундирчик, посмотрел бы ты, как малец вышагивает на параде.
- После таких разговоров я сам начинаю подумывать, а не обзавестись ли и мне семьей.
- Рекомендую от всего сердца. Ой, Рвач, чего это я? Ты садись, садись вот сюда.
Рвач сел:
- Спасибо, Билл.
Гаррисон удовлетворенно кивнул:
- Рад тебя видеть, столько времени прошло...
- Я-то хотел увидеться с тобой еще вчера, - намекнул Рвач.
- Ну, дела, дела, - печально улыбнулся Гаррисон. - Разве мои парни не сказали тебе, что у меня сейчас очень плотное расписание?
- Однако раньше ты всегда выкраивал для меня минутку-другую, Билл.
- Ну, бывают дни, когда просто не продохнуть. Я действительно был очень занят, что я могу с этим поделать?
Рвач покачал головой:
- Ладно, Билл, давай заканчивать с враками, мы достаточно накормили друг друга всякой брехней. То, что произошло, было частью плана. И план этот был придуман не мной.
- О чем ты говоришь, Рвач?
- Я говорю, может, тот капрал вовсе не хотел, чтобы ему ломали ногу. Просто у меня такое чувство, что в его обязанности входило заставить меня затеять Драку.
- В его обязанности входило следить за тем, чтобы меня никто не беспокоил, Рвач. И никакого другого плана у меня не было. - Лицо Гаррисона внезапно погрустнело. - Рвач, должен сказать, ты вляпался в крутую передрягу. Ты напал на офицера армии Соединенных Штатов.
- Капрал - это не офицер, Билл.
- Пойми, Рвач, я бы и сам хотел отправить тебя на суд в Сасквахеннию. Там есть законники, жюри и так далее. Но суд должен состояться _здесь_, а члены местного жюри не очень-то милостиво относятся к заезжим, которые взяли в привычку ломать капралам колени.
- Хорошо, предположим, с угрозами мы закончили. Теперь скажи, что тебе от меня нужно на самом деле.
- На самом деле? Я не прошу ни о каком одолжении, Рвач. Я просто проявляю беспокойство о своем друге, у которого неприятности с законом.
- Должно быть, то, чего ты от меня добиваешься, действительно мерзко, иначе ты бы меня просто подкупил, вместо того чтобы запугивать. Это, наверное, нечто такое, что, по твоему мнению, я не пожелаю исполнить, если только не буду запуган до смерти. И вот сейчас я пытаюсь представить, что же за мерзость ты измыслил, за которую, как ты считаешь, я не возьмусь. Признаюсь, список моих предположений не так уж велик, Билл.
Гаррисон покачал головой:
- Рвач, ты меня не понял. Абсолютно не понял.
- Город умирает, Билл, - ответил Рвач. - Все твои планы сорвались. И мне кажется, это произошло потому, что ты наделал массу глупостей. Похоже, краснокожие начали уходить - а может, все вымерли, - и ты совершил глупейшую ошибку. Ты попытался вернуть деньги, продать пропадающее спиртное и созвал сюда отребье земли, самые худшие отбросы белого человека, речных крыс, некоторые из которых переночевали на пару со мной в тюрьме. Ты воспользовался их услугами для сборов налогов, да? Фермеры не любят налоги. И в особенности не любят, когда налоги эти собирает всякая шваль да мразь.
Гаррисон налил в бокал виски на три пальца и одним глотком выпил половину.
- Ты потерял своих пьяниц краснокожих, лишился фермеров, и теперь у тебя остались лишь солдаты, речные крысы и те деньги, которые ты умудрился спереть у армии Соединенных Штатов, вопя о поддержании мира на западе.
Гаррисон допил виски и громко рыгнул.
- Тебе не везло, ты вел себя крайне глупо, а теперь вдруг решил, что сможешь заставить старину Рвача вытащить тебя из той глубокой дыры, в которую ты сам угодил.
Гаррисон плеснул в бокал еще виски. Но вместо того чтобы выпить, он размахнулся и швырнул стакан в лицо Рвачу. Виски огнем ожгло глаза, бокал больно ударил прямо в лоб, и через мгновение Рвач уже катался по полу, пытаясь выцарапать разъедающее глаза спиртное.
Однако вскоре он снова сидел в кресле, прижимая к своему лбу кусок смоченной в холодной воде тряпки, присмирев и поутихнув. У него не было иного выхода - у Гаррисона на руках был "флэш", а у него - всего лишь две пары. Сначала выберемся отсюда живыми, а там посмотрим, правильно?
- Глупостей я не делал, - сказал Гаррисон.
"Нет, конечно, нет, ты самый умный губернатор за все времена Карфагена, я удивлен, что ты еще не король". Так бы ответил ему Рвач. Но он держал пасть закрытой.
- Это все Пророк. Тот краснокожий, поселившийся на севере. Он построил свой городок на берегу Воббской реки, прямо напротив Церкви Вигора, - вряд ли это случайное совпадение. Здесь видна рука Армора, вот кто во всем виноват. Он пытается отнять у меня Воббскую долину и использует для этого _краснокожего_. Я знал, что краснокожие толпами валят на север, все знали это, но у меня оставались мои домашние дикари, те, которые еще не вымерли. А когда краснокожих стало поменьше - в особенности когда ушли все шони, я только обрадовался, подумав, что теперь ко мне будет приезжать больше поселенцев. И ты ошибся насчет моих сборщиков налогов. Это не они распугали поселенцев. Это все Такумсе.
- Я было подумал, что это все Пророк.
- Кончай здесь язвить, Рвач, нынче у меня терпение не то, что раньше.
"Почему ты не предупредил меня об этом, до того как швырнул бокалом? Нет, нет, нельзя злить его".
- Извини, Билл.
- Такумсе стал хитрым. Он не убивает бледнолицых. Он всего лишь заявляется на фермы, приводя с собой полсотни шони. Нет, никто ни в кого не стреляет, просто когда возле твоего дома появляется пятьдесят дикарей в военной раскраске, вряд ли ты сочтешь умным палить почем зря. Ничего не остается делать, кроме как сидеть дома и смотреть на шони, которые открывают загоны, двери сараев, курятников. И выгоняют животных. Лошадей, свиней, коров, кур. А потом, подобно Ною, ведущему животных на ковчег, краснокожие уходят в лес, и весь скот послушно трусит за ними. Вот так. И больше этих животных никто не видит.
- Не может быть, какая-то часть стада должна непременно отбиться и вернуться домой.
- Уходят все животные до единого. Даже следов не остается. Даже куриного перышка потом не найти. Вот что пугает фермеров. Они знают, что в любой день весь их скот может бесследно испариться.
- Шони что, едят их? У курицы мозгов не хватит прожить в лесах. Вот лисы, наверное, радуются, у них там, должно быть, пир горой.
- Почем мне знать? Ко мне приходят фермеры, говорят: "Верните животных или убейте краснокожих, которые их увели". Но ни мои солдаты, ни мои следопыты - никто не может найти, где обитают люди Такумсе. Мы вообще ни одной ихней деревни не нашли! Я было потрепал каскаскио, чье поселение находится на Малой Май-Амми, но только краснокожих меньше стало, а Такумсе как пиратствовал, так и пиратствует.
Рвач мог себе представить, как Гаррисон "потрепал" каскаскио. Старики, женщины, дети - всех их перебили и сожгли. Рвач знал, какими методами Гаррисон разбирается с краснокожими.
- А в прошлом месяце к нам пожаловал Пророк. Я знал о его прибытии даже в стельку пьяные краснокожие только об этом и говорили. Пророк, мол, идет. Надо пойти посмотреть на Пророка. Ну, я попытался выяснить, где он появится, где будет держать речь, даже подначил нескольких своих одомашненных краснокожих пошпионить для меня, но все впустую. Рвач. Ничего. Никто не знал. Но в один прекрасный день весь город словно забурлил - Пророк здесь. Где? Пойдем, Пророк пришел. Но никто не сказал, куда он пришел. Клянусь, эти краснокожие понимают друг друга без слов, им вовсе не обязательно вслух говорить.
- Билл, у тебя вообще шпики остались? Я начинаю подумывать, что ты потерял свою хватку.
- Шпики? Да я сам туда пошел, как насчет этого? И знаешь почему? Такумсе прислал мне приглашение. Чтоб никаких солдат, никаких ружей, я один.
- И ты _пошел_? Он мог схватить тебя и...
- Он дал свое слово. Такумсе, может, и краснокожий, но слово он держит.