94747.fb2
- И как же они выжили?
- Вот здесь и скрывается тайна. Думаю, что мы не сумеем разгадать ее с борта "Энтерпрайза". Пока можно только предполагать, почему Тайгета-Пять избежала катастрофы, погубившей ее соседей.
- Вам так не терпится высадиться на планету, Спок?
- Не терпится? - переспросил бортинженер, слегка приподняв брови. - Да нет, это лишь обычные логические умозаключения, которые не мешало бы принять во внимание. Однако мы уже получили все научные сведения, которые можно было собрать с борта "Энтерпрайза".
- Ладно, мистер Спок. Для высадки все готово, и как только вы закончите здесь, можно приступать к десантированию.
Кирк занял свое место за пультом и включил селектор:
- Говорит капитан корабля. Научно-исследовательской группе немедленно прибыть в транспортный отсек.
- Сэр, должен ли я сообщить клингонам о том, что мы начинаем высадку? поинтересовался Зулу.
- Обязательно. Необходимо сообщать им о каждом нашем шаге, иначе "друзья" заподозрят нас в двойной игре.
- Как же досадно иметь дело с дикарями, которые судят обо всем на основании своих первобытных представлений! - раздраженно проворчал Спок.
- Однако лучше мириться с некоторыми недостатками партнеров ради общего дела, чем палить друг в друга, Спок. Не забудьте, что рядом два клингонских крейсера, вооруженных не хуже "Энтерпрайза".
- Да, конечно, капитан, но смею напомнить, что численное превосходство далеко не решающий фактор в военном столкновении. Стратегия и тактическая хитрость тоже кое-что значат. Кому, как не вам, с вашим военным талантом, знать это.
- Спасибо на добром слове, Спок, но мы не знаем, какие таланты есть у Кора. Мы встречались с ним только однажды на Органии. Но тогда потребовалось не столько военное, сколько дипломатическое искусство.
- Будем надеяться, сэр, что и ныне нам не придется пускать в ход военные таланты.
- Ваши слова, да Богу в уши, Спок. Пойдемте, - сказал Кирк, пропуская бортинженера в турболифт. - Мистер Зулу, вся ответственность ложится на вас. Пожалуйста, лично проинформируйте наших союзников о высадке.
- Есть, сэр.
***
- Я думала, ты давно уже в транспортном отсеке, - удивилась Ухура, увидев Мартэна на пороге комнаты в чрезвычайно возбужденном состоянии.
Девушка была одета очень тепло, словно готовилась к высадке на Северный Полюс: светло-серые брюки, высокие, до колен, сапоги и меховая эскимосская парка, полностью скрывающая ее фигуру.
- Черт бы их всех побрал! - закричал Мартэн, швыряя на пол пачку исписанных нотами листков. - Я - свободный художник, а не вояка! И я не собираюсь торопиться.
- Мне известно, что ты - человек тонкий и нервный, Ги, но не смей больше разыгрывать передо мной такие сцены. Если бы я знала, что ты способен впадать в панику, то ни за что не согласилась бы сотрудничать с тобой. Сейчас же одевайся, пока сюда не пришел сам капитан.
Вся энергия и возбуждение маэстро внезапно улетучились, он обмяк и медленно опустился на край постели, закрыв лицо руками.
- Я не знаю, что взять с собой, - тихо сказал он.
Ухура решительно подошла к встроенному шкафу и выгребла оттуда теплое нижнее белье, затем принесла из ванной туалетные принадлежности и положила все это на кровать рядом с Мартэном. Секунду спустя у его ног лежал теплый комбинезон.
- Переодевайся. Температура на Тайгете-Пять не превышает тридцати пяти градусов по Фаренгейту. В тонком белье там нечего делать. Надеюсь, музыкальные инструменты ты упакуешь сам.
Маэстро умоляюще поднял глаза на красивое холодное лицо девушки:
- Ты же не уйдешь, не поговорив со мной, правда?
- Ищи сочувствия где-нибудь в другом месте. Подобные концерты мне не интересны, - сухо ответила Ухура. - У меня нет времени препираться.
- А я-то думал.., что ты любишь меня, - неожиданно протянул Мартэн тоном обиженного ребенка.
- Я сплю с тобой, - поправила его Ухура. - Не осложняй мне жизнь своими эмоциями. Ты не женщина. И даже если бы я любила тебя, это еще не основание относиться ко мне, как к половику для вытирания ног.
Мартэн обиженно надул губы и опустил глаза. Глубоко вздохнув, он наконец приступил к укладыванию вещей в большой полевой ранец.
- Не забудь свое лекарство, - напомнила Ухура.
- Ах, да, - спохватился Мартэн и достал из шкафа упаковку с таблетками.
Небрежно швырнув ранец к дверям, он сгреб с пола одежду и исчез в ванной. Через несколько минут музыкант стоял перед Ухурой полностью экипированным.
- А это возьмешь? - спросила девушка, показывая на разбросанные по комнате нотные листы.
- Нет. Они просто подвернулись мне под руку. Обычное дело при истерике, признался Мартэн, виновато посмотрев на Ухуру.
Легкая улыбка тронула ее губы.
- Ладно, как тебе угодно. Нельзя объять необъятное.
В ожидании Ухуры и Мартэна Кирк не находил себе места. Увидев маэстро, он готов уже был разразиться гневной тирадой, однако сдержался и оградился лишь недовольным взглядом. Капитан дал инструкции лейтенанту Кайлу, занявшему место за пультом управления десантного шаттла. Ухура оглядела помещение транспортного отсека, где собрались члены научной экспедиции, и удивилась тому, что вместо знаков различия лишь узкая золотая полоска красовалась на рукаве белоснежной парки каждого из участников высадки.
- Все готово, сэр, - доложил лейтенант Кайл, закончив последние приготовления. - Мы ввели в программу координаты приземления - на самом берегу океана возле скопления детенышей "певцов".
- Прекрасно, лейтенант. Предупредите нас, если увидите, что аборигены проявляют признаки враждебности и агрессии, - ответил Кирк, забираясь в люк. Отправляйте грузовой модуль с оборудованием сразу же после того, как мы приземлимся.
- Есть, сэр.
Спок, Ухура, Мартэн, Скотти и Чоу, молодая хрупкая китаянка, заняли свои места в десантном шаттле. Лейтенант Донован погладил гриф своей гитары и закрыл дверь тамбура. Ему и еще троим сотрудникам службы безопасности предстоит спуститься на поверхность Тайгеты-Пять сразу за исследовательской группой.
***
Наделавшие столько шума тайгетянские "песни" донеслись до землян еще до того, как они ступили на поверхность планеты. Казалось, звуки проникают в самую душу, вызывая у слушателей необъяснимый трепет. Даже не имеющему музыкального слуха Кирку было ясно, что человеческое ухо воспринимает лишь часть звуковых волн. Строгая гармония мелодий свидетельствовала о несомненной разумности "певцов". Слушая эти странные песни, капитан не мог отделаться от мысли, что до полного совершенства в хоре не хватает одного-двух голосов.
Несколько минут никто не мог сдвинуться с места. Музыка, необыкновенная и чарующая захватила людей. Они долго стояли, в благоговейном волнении слушая волшебные звуки, пока Спок, лишенный сантиментов, не включил полевой сканер. Очнувшийся Мартэн шагнул вперед, но едва не упал, оступившись в зыбучем песке пляжа. Музыка настолько захватила маэстро, что он, казалось, совсем оторвался от реальности. Если бы стремительно бросившаяся на помощь Ухура не поддержала его, то Мартэн скатился бы с песчаного бархана.
Над головами исследователей распростерлось странное серебристо-серое небо без единого облачка. Бесконечный пляж: протянулся до самого горизонта. Зеленовато-голубые волны сердито обрушивались на берег и с недовольным шипением откатывались назад, оставляя на песке морские дары - пищу для похожих на птиц существ, стаями круживших над пляжем. Свежий бриз трепал волосы.
- Святой Иисус! - воскликнул Скотти, застегивая капюшон парки. - Если эти бестии будут петь круглые сутки, то черта с два мы здесь уснем!
- Похоже, что так и будет, мистер Скотт, - ответил Спок. - Но, думаю, мы привыкнем к этим звукам уже через пару часов.