94747.fb2
Не ответив, Кали исчезла в кромешной тьме, оставив за спиной яркое пламя костра и человеческое участие. Никогда раньше она не окуналась в атмосферу такой неподдельной доброты и искренности. Впервые с момента поступления на службу ей удалось перевести дух, на время освободиться из цепких лап жестокости и лицемерия, царящих на корабле. В душе вновь зашевелилась тревога о муже и его недоброжелателях, однако Кали отогнала ее прочь. Сейчас не время распускать нюни: впереди их ждет нешуточная борьба.
Кали бесшумно приблизилась к лагерю. Преодолевая сопротивление вязкого песка, она добралась до своей палатки. Ей удалось избежать встречи с коллегами, которые также коротали вечер, собравшись в кружок, правда, не вокруг живого огня, а у электронного излучателя. Клингоны пили ликер и вели шумную, оживленную беседу, однако у Кали не было желания ни прислушиваться к разговору, ни объясняться с Кварагом по поводу своего отсутствия. Опасаясь, что алкоголь может возбудить в мужчинах агрессию, она сняла бластер с предохранителя и положила под подушку.
Скинув тяжелые башмаки, Кали скользнула в теплый кокон и закрыла глаза. Заглушаемая пьяным хохотом и непрерывным рокотом океана доносилась печальная, берущая за душу одинокая песня. Казалось, женщина пела о мире, покое и гармонии.
Неожиданно клингонка почувствовала жалость к себе: по щекам покатились жгучие слезы обиды за свое униженное положение. Она вынуждена служить не праведным целям, постоянно бороться за место под солнцем.
Тяжело вздохнув, Кали провалилась в тяжелый, беспокойный сон. Ей снилось, что она лежит в объятиях Кора на берегу теплого океана, вдали от заговоров имперских политиков. Суровой жене капитана хотелось простого безыскусного счастья.
Глава 7
- Мистер Спок! Мистер Спок! - кричал Донован, подбегая к лагерю.
Оторвавшись от синтезатора, Спок и Мартэн пошли ему навстречу. Вскоре вокруг собрались все члены экспедиции.
- Какие-нибудь неприятности, Донован? - нахмурившись, спросил первый офицер.
- Нет, сэр. Не думаю, - боролся с одышкой Донован. - Но только что мы с Чоу видели нечто необъяснимое.
- Мы изучали приливную волну, - подхватила китаянка. - Внезапно рыбы буквально стаями стали выпрыгивать из океана на берег. И так на протяжении нескольких миль вдоль берега.
- А потом пришли детеныши, - продолжил Донован. - Они собрались в местах наибольшего скопления рыбы и затянули какую-то странную песню. А потом.., потом раз, и... - офицер энергично махнул рукой, - и вся рыба куда-то исчезла!
Спок нахмурился сильнее. Поразмышляв несколько секунд, он спросил:
- Надеюсь, вы догадались записать эту "песню"?
- Только часть, - смущенно призналась Чоу. - Мы так растерялись, что не сразу вспомнили о трикодерах.
- А ну-ка, дайте мне эту запись, - распорядился Спок. - Я введу ее в синтезатор. Возможно, мы сумеем найти ключ к разгадке их языка. Интересно, не обычное ли это безумие тайгетянских рыб во время нереста?
- Ни в коем случае, мистер Спок, - уверенно ответил Донован. - Я биолог. То, что творилось на берегу, не имеет ничего общего ни с нерестом, ни с брачными играми. У нас с Чоу создалось такое впечатление, что какая-то неведомая сила попросту выгнала всю рыбу из океана.
- Ладно. Вы свободны.
Озадаченные, все вернулись к исполнению своих обязанностей. Спок стремительно направился к штабной палатке. Задернув полог, он схватил переговорное устройство:
- Вызываю "Энтерпрайз", здесь Спок.
- "Энтерпрайз" на связи, - раздался скрипучий голос Т'зеелы.
- Соедините меня с доктором Маккоем.
- Секунду... О, подождите, сэр, лейтенант Мендес хочет поговорить с вами...
- Мистер Спок! - взволнованно затараторила Мендес. У меня проблема: либо сканеры искажают сведения, либо то, что творится на планете, не входит ни в какие рамки логики.
- Объясните.
- Я просмотрела записи, сделанные сканерами первой экспедиции на Тайгету-Пять, а затем сравнила их с тем, что зарегистрировали наши приборы. И выяснилась странная вещь: за короткий отрезок времени на планете изменились огромные ландшафты. Там, где раньше была пустыня, вдруг появился молодой лес; там, где возвышались горы - бушует океан... Я проверяла и перепроверяла сканеры, но...
- Проблема, очевидно, не в приборах, лейтенант, - прервал Спок. Лейтенант Донован только что был свидетелем феномена, который, очевидно, впрямую связан с тем, что вы обнаружили. А сейчас, пожалуйста, соедините меня с капитаном и доктором Маккоем.
- Есть, сэр.
- Что там у вас, Спок? - послышался голос Маккоя. - Я выслушаю вас далее в том случае, если вы нашли пропавший корабль агравийского императора. Однако не забывайте, я очень занятый человек.
- Неужели вы верите этим сказкам про исчезнувшие сокровища? Дело в другом...
Внезапно внимание Спока привлек пронзительный крик. Вулканец выскочил из палатки и увидел, что вокруг упавшего Мартэна столпились все члены экспедиции.
- Бога ради, что произошло? - кричал в передатчик Маккой.
- Несчастье, доктор. Прошу вас, немедленно спускайтесь. Похоже, мистера Мартэна хватил удар.
Спок отключил прибор и протиснулся сквозь толпу.
- Со мной все в порядке, - едва слышно бормотал музыкант, отталкивая протянутые к нему руки.
Но выглядел он неважно. Лицо его осунулось и побледнело.
- Что случилось, мистер Мартэн? - спросил Спок, помогая незадачливому исследователю подняться.
- Я же сказал, что со мной все в порядке! - настаивал маэстро.
- Меня интересует не состояние вашего здоровья, - оборвал его Спок. - Я хочу знать, почему вы так кричали?
Оцепенев от ужаса, Мартэн не смог сказать ничего вразумительного.
- Если у вас приступ болезни, то доктор Маккой вскоре появится здесь и приведет вас в чувство, - с досадой буркнул вулканец.
- Я не думаю, - наконец сказал Мартэн. - Я работал с синтезатором, пытаясь просчитать по записи Донована мелодику последней "песни", как... - маэстро замолчал, подыскивая слова. - Ну, в общем, в моей голове раздался ужасный звон, и в то же мгновение мое тело словно разлетелось на куски.
Спок удивленно посмотрел на музыканта, не понимая, что тот имеет в виду. То, что испытал Мартэн, было отчасти похоже на сеанс телепатической связи, но никто из членов экспедиции не обладал этим даром.
- Мистер Спок... - продолжил маэстро, прислушиваясь к бесконечной печальной, песне тайгетян. Запрокинув головы, детеныши тянули громкую заунывную мелодию, способную тронуть даже самое холодное сердце. - Подготовьте разведывательную группу. Видимо, кто-то из тайгетян погиб. Необходимо выяснить, так ли это.
- Хорошо. В любом случае необходимо узнать, что же с ними такое произошло.
- Наверное, это вонючие клингоны... - проворчал Брентано.
- Не будем гадать. Сбор на этом месте через десять минут, - приказал Спок.
В это время послышалось жужжание шаттла, и в лагере появился доктор Маккой. Кинув быстрый взгляд на коллег и убедившись, что все живы и здоровы, он подошел к Мартэну.
- А вам что здесь понадобилось? - угрюмо приветствовал его маэстро.