94747.fb2 Кристаллические слезы (Звездный путь) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Кристаллические слезы (Звездный путь) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Спок скрылся в штабной палатке. Маккой в нерешительности остановился в центре лагеря, решая, вернуться ли на борт "Энтерпрайза" или задержаться на планете до конца дня. Внезапно послышался шум спускающегося шаттла, из которого вышел Райли.

- Привет, доктор. Вы не видели случайно мистера Скотта?

- Он был здесь минуту назад. Все бродят взад-вперед по лагерю, так что не очень уследишь, кто...

- Спасибо, - прервал разглагольствования Маккоя Райли и отправился на поиски бортинженера.

Маккой, обладавший удивительной способностью всегда оказываться в нужное время в нужном месте, поплелся за молодым лейтенантом. Они нашли Скотти сидящим на корточках возле крошечного тайгетянина. Бортинженер усердно мучил волынку, записывая звуки, которые в ответ издавал детеныш.

- Давай, давай, малыш, неужели ты не можешь повторить эту фразу еще раз? упрашивал Скотти, регистрируя показания трикодера. - Как же мы поймем твой язык, если ты все время произносишь новые слова?

- Мистер Скотт, - окликнул Райли.

- Ну, что там у вас, лейтенант, - недовольно отозвался бортинженер.

- Сэр, вы впервые назначили меня старшим по сектору, и мне крайне неприятно сразу же озадачивать вас своими проблемами. Но даже капитан не смог мне ничем помочь.

- Ладно, выкладывай, парень. Что стряслось?

- Дело в дилитиевых кристаллах, сэр...

- Дилитиевые кристаллы? - с тревогой переспросил бортинженер, сразу почувствовав неладное.

- Да, сэр. Дилитий ни с того, ни с сего стал распадаться.

- Рас-па-дать-ся? - ехидным тоном передразнил Скотт. - Чем вы там, черт возьми, занимаетесь?

- Мы ничего не делали, сэр. Непонятная штука, сэр: при форсировании двигателей распад дилитиевых кристаллов приводит к медленному, но верному падению мощности. Мы десять раз перепроверяли каждую цепь, каждую силовую линию... Для этого нет видимых причин.

- Мальчик, ты выбираешь весьма ненаучные формулировки. Тебе стоит заняться теорией. Нет видимых причин... Да может быть сколько угодно причин!

- Так точно, сэр. Но я склонен думать, что это как-то связано с феноменом искривления пространства-времени.

- Не стоит объяснять собственную беспомощность каким-то там, феноменом! закричал Скотти. - Предложи что-нибудь попроще!

- Простите, сэр, но я сказал то, что думал, - с вызовом ответил молодой лейтенант.

- Донован! - окликнул бортинженер, - Да, сэр, - отозвался из палатки биолог.

- Позаботься, чтобы мои вещи были доставлены на "Энтерпрайз" в целости и сохранности.

- Есть, сэр.

- И скажи... Нет, лучше я сам, - решил Скотт и нырнул в палатку Мартэна.

Ухура поднялась ему навстречу.

- Что случилось, Скотти?

- Неприятности, девочка. Мне нужно срочно вернуться на корабль.

- Клингоны?

- Нет. Инженерные проблемы. Я хочу переговорить с мистером Мартэном.

- Не будите его. Скажите мне, а я передам, когда он проснется.

- Что это мне должны передать? - тут же открыл глаза маэстро.

Приподнявшись на локте, он посмотрел на Скотта заспанными глазами.

- Я должен немедленно возвратиться на "Энтерпрайз", мистер Мартэн.

- К чему такая спешка? - удивился музыкант.

- Появились проблемы с энергетическим обеспечением. Мне нужно разобраться, в чем там дело.

- Если я не ошибаюсь, решение загадки тайгетянских "песен" - основная задача нашей экспедиции, мистер Скотт. Мы никогда не разгадаем эту тайну, если исследователи будут бросать работу, когда заблагорассудится.

- Не совсем так, мистер Мартэн. Энергообеспечение корабля - жизненно важная задача. Иначе можем общаться с "певцами" всю оставшуюся жизнь.

- Все настолько серьезно?

- Если продолжится распад кристаллов дилития, то мы не сможем ни передвигаться, ни вести боевые действия. А рядом с нами клингоны...

- Хорошо, - согласился Мартэн, усаживаясь кровати. - Принимаю ваше объяснение, мистер Скотт. Решайте свои проблемы.

- Я знал, что вы поймете меня правильно, сэр.

- Я ничего не понимаю в ваших проводах и трансформаторах, Скотти, но интуиция подсказывает мне, что это серьезно.

Когда бортинженер ушел, маэстро добавил:

- Я должен вернуться к работе, дорогая. Из-за отсутствия Скотта дело может затормозиться.

- Доктор Маккой настаивает на том, чтобы ты хорошенько отдохнул, Ги. Лишние пара часов сна не повредят делу, - отрезала Ухура.

Однако Мартэн быстро оделся и отправился на берег. Никакие увещевания не могли остановить его.

***

Где-то высоко в скалах раздался еще один предсмертный крик тайгетянина, заставив Кали закрыть уши ладонями. Через некоторое время эхо трагедии умолкло, и "певцы" вновь затянули свою заунывную мелодию. Не раздумывая, клингонка решительно откинула полог палатки и встала на пороге с дисраптером наперевес.

- Куда ты собралась? - требовательным тоном спросил Квараг.

- Я должна положить этому конец! Если экипаж "Энтерпрайза" настолько труслив, что не может остановить сородичей-убийц, то я сама покончу с избиением "певцов"!

- Да это же тупые животные. Что ты так о них печешься?