94747.fb2
- Я хотел, чтобы вы своими глазами увидели, насколько пострадали кристаллы, и поддержали мое предложение.
- Считайте, что разрешение у вас в кармане.
- Разрешение в кармане... - повторил задумчиво Скотти, после чего повел капитана в инженерный отсек. - Понимаете, я долго не знал, с какой стороны подступиться к этим чертовым кристаллам, и лишь недавно меня осенило: я вспомнил, как мощное сопрано сотрясает стеклянные графины. Не исключено, что звуковая вибрация огромной силы изменяет структуру стекла. Следующий логический шаг: не влияет ли феномен искривления пространства-времени на кристаллическую решетку дилития? Я попросил Мендес сделать рентгеновский анализ кристаллов во всем частотном спектре, и вот результаты... - Он подвел капитана к панели управления и нажал кнопку. Отсек наполнился странными пульсирующими звуками.
Кирк почувствовал, как, войдя в резонанс со звуковыми волнами, его тело задрожало, перед глазами поплыли видения галактик, спешащих рухнуть в черную бездну, агонизировали старые звезды, чтобы, взорвавшись, превратиться в сверхновые, затем стать "черной дырой" и уступить место протозвездному облаку, из которого родится новый молодой гигант, горячий и норовистый. Вся история Вселенной прошла перед глазами капитана, начиная с первой секунды рождения-взрыва.
Бортинженер выключил запись и потряс Кирка плечо. Очнувшись, тот непонимающими глазами уставился на Скотти.
- Что это было, черт возьми? - испуганно протянул Кирк.
- Это фоновое излучение субпространства, вернее, его звуковой диапазон. Именно оно, по-моему, индуцирует разрушение дилития, - пояснил бортинженер. Вы ощутили на себе, как они влияют на живую материю, теперь представьте, что происходит в хрупких кристаллах.
- И чем вызвано это фоновое излучение?
- Этого я не знаю. Не могу сказать даже приблизительно, где находится источник.
- Клингоны? - предположил Кирк.
Скотти решительно покачал головой:
- Нет, не думаю. Мендес не сводит глаз с их крейсеров и заметила, что у их двигателей также упала мощность. Учитывая, что корабли Империи работают на том же принципе, что и наши, можно смело предположить, что и их техники ломают головы, пытаясь выяснить, что происходит. У меня есть странное чувство, что фоновое излучение как-то связано с тайгетянскими "песнями". Других источников я не вижу. Хотя это и похоже на фантастику, - поспешил уточнить бортинженер.
- Вы доложили Споку о своем предположении?
- Пока нет.
- Тогда сообщите, и пусть он займется этим вопросом сейчас же.
- Есть, сэр. Да, вот еще что, - спохватился Скотти, - останавливая капитана у самого порога, - Мы должны предпринять какие-то действия для спасения кристаллов.
- Ах, да... Ну, и каковы ваши предложения, мистер Скотт?
- Необходимо сойти с орбиты и удалиться от планеты на безопасное расстояние. Чем дальше мы уберемся от этих генераторов-тайгетян, тем целее будут наши кристаллы.
- Как далеко вы хотите отогнать "Энтерпрайз"?
- На границу звездной системы.
- Не пойдет, - покачал головой Кирк. - Этим мы лишим экспедицию на Тайгете-Пять нашей поддержки, а мистера Мартэна оставим без медицинской помощи. Я только что отправил маэстро на планету и не хочу им рисковать. Кроме того, мы должны принимать в расчет и два клингонских крейсера.
- Мы сообщим клингонам о своих подозрениях и вынудим их также уйти с орбиты.
- Вы так уверены в том, что Кор последует нашему примеру? - усомнился капитан.
- Не совсем, - признался Скотти.
- Поэтому мы останемся.
- Сэр, в двигателях, особенно маневренных, мощность катастрофически падает. Кончится тем, что мы просто зависнем в пространстве. А если все же придется сцепиться с клингонами?
Кирк лучезарно улыбнулся бортинженеру и панибратски похлопал его по спине.
- Я уверен, что клингоны останутся дружелюбны, как и мы.
- То есть вы уверены, что Кор последует нашему примеру? - вернул колкость Скотти.
- Будем надеяться. Пока у нас общие проблемы и общие трудности. Если мы перестанем доверять друг другу, феномен искривления пространства-времени проглотит нас с потрохами - и Федерацию, и Империю - вместе с нашими страхами и подозрениями.
- Скорее я поверю элазийским чертям, чем клингонам, - пробурчал Скотти себе под нос, когда капитан покинул инженерный отсек.
***
- Я хотел кое-что предложить вам, мистер Спок, - сказал Кирк, когда Т'зеела наладила связь с экспедицией.
- Ждем новых идей как манны небесной, - признался первый офицер. - Работа мистера Мартэна зашла в тупик. Мы перепробовали все известные методы, но результатов никаких. Должен признать, что сейчас мы дальше от решения загадки тайгетянского языка, чем в первые дни после высадки.
В голосе вулканца звучало раздражение, смешанное с беспомощностью и даже обреченностью. Кирк сам начал сомневаться в успешном завершении экспедиции, и это ужасно злило его. До последнего момента экипаж "Энтерпрайза" решал любые поставленные перед ним задачи с легкостью, быстротой и эффективностью, вызывая этим зависть у большей части офицеров Звездного Флота. Сейчас же, казалось, перед ними возвышалась непробиваемая стена.
- Попробуйте вот что, - заговорил капитан. - Мистер Скотт совершил небольшое открытие, пытаясь определить причину разрушения кристаллов дилития. Возможно, оно не стоит и выеденного яйца, но, повторяю, попробовать не мешает...
По знаку Кирка лейтенант Мендес включила запись субкосмического фонового излучения. Через несколько минут Спок взволнованно заговорил:
- Подождите, я приглашу мистера Мартэна. Пусть тоже послушает. По-моему, эти звуки очень похожи на "песни" тайгетян. Я хочу, чтобы маэстро лично подтвердил или опроверг мои подозрения.
Вскоре в эфире раздался равнодушный и усталый голос Мартэна:
- Я слушаю, капитан...
Кирк вновь дал сигнал Мендес включить запись. Было слышно, как маэстро подпевает и подсвистывает, видимо он уже не раз слышал звучащую мелодию. Внезапно он замолчал и секунду спустя закричал страшно возбужденным голосом:
- Вот оно! Вот оно! Еще! Дайте запись с начала!
Страстные вопли маэстро стихли, сменившись невнятным бормотанием: очевидно, Мартэн отошел от микрофона. Шепот и приглушенные голоса сменились громким смехом, аплодисментами и восторженными воплями, из чего можно было сделать вывод, что в лагере землян началось радостное буйство.
- Что там у вас происходит? - недоумевал Кирк, сожалея о том, что вынужден торчать на орбите, в тысячах миль от своих подчиненных, и не может призвать к порядку распоясавшуюся экспедицию.
- Вы поняли?! - пробивался сквозь общий гвалт растроганный голос Мартэна. - Мы сейчас слышали невероятно сложный мелодический рисунок, изящный и в то же время мощный и страстный...
- Спок! - взревел капитан.
- Я здесь, - ответил первый офицер.
- Кто-нибудь может сказать мне, что у вас, черт возьми, происходит?
- Кажется, на маэстро снизошло озарение. Мистер Мартэн, - обратился он к композитору, - если вы чуть-чуть умерите свой пыл, то я смогу узнать у капитана, где это Скотти раздобыл такую прекрасную музыку. Да тише вы, черти!